Мансарда на углу Бейкер-стрит - [3]
После анализа всех данных и всех обстоятельств дела мы пришли к выводу: Данилов передал посылку (будь это бриллианты или финансовые документы) кому-то на теплоходе. Поскольку следы главарей контрабандистской организации ведут на Британские острова, то логично предположить, что эту посылку получил человек, путешествующий до самого Лондона.
Логично предположить также, что этот человек, во-первых, русский и, во-вторых, путешествует с объемным и крупногабаритным багажом, который позволил бы отвлечь внимание таможни от небольшого свертка, поскольку таможня была бы сосредоточена на более важных вещах.
Поэтому мы просим вас проверить русских путешественников, подходящих под описание.
Вот список тех, кто интересует нас в первую очередь.
Леонид Болдин, с семьей. Это человек очень уважаемый, но никого нельзя исключать, а он везет такой груз (живые бобры и выдры, образцы озерной и родниковой воды из его заповедника), который всегда вызывает несколько нервное отношение английской таможни, и на фоне внимания к этому живому грузу любые другие «мелочи» таможенники могли пропустить без всякого досмотра. То есть перевозка живого груза могла быть хитрым маневром, чтобы протащить бриллианты незамеченными.
Петр Непроливайко (сценический псевдоним — Арнольд Запашный). Известный фокусник, приглашенный для выступлений в Летнем Лондонском цирке. Кроме того, что его багаж с оборудованием для фокусов весьма значителен, он мог протащить бриллианты очень нехитрым — и очень действенным, известным даже из множества произведений детективной литературы — способом: смешав их с бижутерией и стеклярусом, которыми украшены и его сценические костюмы, и множество приспособлений. Среди россыпи фальшивых камней никто бы не опознал настоящих. Да никто бы и вглядываться не стал, заранее решив, что все побрякушки — фальшивка и мишура.
Игорь Толстосумов. Сопровождал груз черной икры и осетрины, с лицензией на экспорт, по заказу одной из лондонских фирм. Поскольку сама икра идет чуть ли не на вес золота, то, разумеется, таможня в первую очередь должна была заниматься икрой: законностью всех документов на ее ввоз в Англию и строгой проверкой количества банок. Если пособником контрабандистов был Толстосумов, то никому и в голову не пришло бы проверить, нет ли в банках с черной икрой контрабанды в виде бриллиантов!
Максим Оплеткин. Представитель пивоваренного завода, продукция которого получила в последнее время некоторое признание за границей. Едет на конкурс пивоваров, и, разумеется, образцы продукции составляют достаточно объемный груз, в котором можно спрятать что угодно. К тому же такой груз способен вызвать у таможенников скорее улыбку, чем придирчивое отношение, поэтому для провоза контрабанды он тоже сподручен.
Александр Скрипка. Как это ни смешно — музыкант. Правда, играет не на скрипке, а на нескольких инструментах разом: этакий человек-оркестр. Как и Непроливайко, приглашен для выступлений, не в цирке, правда, а в эстрадном театре. Его багаж тоже вполне приспособлен для провоза контрабанды.
Разумеется, курьером контрабандистов может оказаться кто угодно, поэтому в идеале надо проверять всех российских пассажиров, сошедших в Лондоне, — всего тридцать восемь человек (список прилагается, как и все необходимые документы о дальнейшем местопребывании этих людей в Англии; часть сведений мы получили от Британского консульства, поскольку обращающиеся за визой обязаны указывать в анкете, по какому адресу они собираются проживать или через каких британских подданных с ними можно будет в любой момент установить контакт). Но нам думается, что в первую очередь надо заняться пятерыми вышеперечисленными.
Искренне Ваш Александр Ветров
Письмо второе
ФАИНЕ ЕГОРОВОЙ ОТ БОРИСА БОЛДИНА
ЛОНДОН ПОВСЮДУ И ВОКРУГ
Привет, Фантик!
Как обещал, рассказываю тебе все о первой части нашего путешествия, от самого начала до нынешнего момента — то есть до того момента, когда я сижу в мансарде на Крауфорд-стрит, почти на углу с Бейкер-стрит. До угла, правда, еще один дом, примыкающий к нашему, но из мансардного окна угол виден, и Бейкер-стрит видна, начиная от огромного супермаркета, в котором все кипит приблизительно с пяти до восьми вечера, когда народ с работы идет, и все там шастают вдоль рядов самообслуживания с тележками для продуктов, и дальше, и дальше, где уже вовсю начинаются сувенирные лавочки, посвященные Шерлоку Холмсу. После этих сувенирных лавочек — и сама музей-квартира Шерлока Холмса, по адресу 221-бис, все как положено, только музея-квартиры из нашего окна уже не видно. На первом этаже нашего дома — магазинчик, где проводятся вечные «распродажи», а напротив — книжный магазин христианской литературы, где мы уже купили сборник рождественских песенок с очень красивыми иллюстрациями и с приложением аудиокассеты, где все эти песенки записаны с музыкой. Поэтому мы уже можем петь «Славный король Венцеслав», или как там это с английского переводится, и многое другое.
А на станции метро «Бейкер-стрит», от которой до нас буквально пять минут ходу, все выложено — представляешь? — плитками с профилем Шерлока Холмса. В общем, впечатление такое, как будто ты сам в сказке оказался или в любимой книжке.
Кто он — загадочный «человек с часами», которого так боялся добродушный китаец, хозяин небольшого ресторана рядом с Петькиным домом? Уж не тот ли подозрительный незнакомец, который почему-то не понравился Петькиной собаке? Может, его старомодные часы с цепочкой — тайный знак, символ или пароль? Ответы на эти и другие вопросы пятерке следопытов найти непросто. Ведь они спрятаны глубоко под землей…
Почему Петин пес все время воет и рычит на один и тот же угол? Может, толстые стены старой московской квартиры скрывают что-то страшное? Или за дверью черного хода спрятан клад? И почему какие-то подозрительные типы готовы на все, лишь бы заполучить эту квартиру? Вместе со своими друзьями Петя берется расследовать эту тайну. Ключ к разгадке дает случайно упавшая с полки книга…
Отправившись на лодке в путешествие к острову Буяну, братья Болдины и их подруга Фантик попадают в неприятную историю и вновь становятся участниками захватывающего расследования.
Герой повести, потомственный стеклодув, выросший в маленьком городке при стекольном заводе, с детства проявляет необычайные способности. Его мастерство стремительно растет, вызывая удивление всех окружающих, восхищение одних и зависть других мастеров. Стекло не только подвластно ему; оно само как будто опекает юного мастера: постоянно выручает его из безвыходных ситуаций, неожиданными способами наказывает его врагов…Но какие силы направляют гениального стеклодува? Какое начало сильнее в его творчестве, светлое или темное? В этом он безуспешно пытается разобраться всю свою жизнь.
В книге рассказывается о новых приключениях братьев Болдиных, которые живут в большом заповеднике на северо-западе России.
Разве могут Борька и Ванька «просто так» попутешествовать?! Нет! Да и как на этот раз не случится приключению — ведь они едут открывать самый настоящий затопленный город!
Привет, меня зовут Алиса. И я уже привыкла, что со мной всегда рядом Артем. Он странный, очень умный, эгоистичный и самоуверенный. Этот парень никогда меня не слушает, делает все, что в голову взбредет. Наверное, из нас двоих, он более двинутый… Не уверена, должна ли при знакомстве сразу предупреждать, что я сумасшедшая. Как это проявляется? А вот как! Артема на самом деле не существует. Это мой воображаемый друг.
Приключения, опасности и захватывающая миссия – все это ждет 12-летнего Круза Коронадо. Ведь он едет учиться в Академию Исследователей! Он и еще 23 его сверстника со всего света готовятся стать новым поколением великих путешественников. Но для Круза все намного серьезнее. Не успевает он прибыть в Академию – как дает о себе знать таинственное прошлое его семьи. И теперь могущественная, зловещая организация угрожает юному исследователю… Нереально крутые занятия, загадочные шифры, новые друзья, путешествия по дополненной реальности – есть от чего потерять голову! Но самый главный вопрос – кто преследует Круза… и почему?
Слэппи сделал два шага по полу. Деревянными руками он схватил Фрэдди Симкина. И с неожиданной силой поволок перепуганного мальчугана через всю комнату. — Слэппи, стой! — выдавила я. Он повернулся ко мне, его злобная ухмылка сделалась шире прежнего. Его глаза пылали лихорадочным восторгом. — Теперь это МОЯ вечеринка! — завопил Слэппи. — Мне нужна моя невеста!
ДВОРЕЦ КОШМАРОВ ОТКРЫВАЕТ СВОИ ВОРОТА! Микки должен заботиться о кошке соседей, Белле, пока те в отъезде. Его лучшая подруга Аманда приходит чтобы помочь. Всё, что от них требуется — обеспечивать Белле достаточно еды да следить, чтобы она не портила мебель. Вроде бы довольно просто. Но Белла сбегает из дома и попадает под машину. Микки чувствует себя ужасно. Как же ему быть? У Аманды возникает идея — подменить кошку, взяв точно такую же в местном зоомагазине под названием «Кошачий рай». Они находят кошку, как две капли воды похожую на Беллу, но работник магазина отказывается ее продавать, так что они решают просто украсть ее.
1850 год. Лондон. Сумерки. В порт входит таинственный корабль, на борту которого стоит зловещая тишина. Ни капитана, ни матросов… Вскоре на палубе появляется фигура человека во всем черном; от его ледяного взгляда веет ужасом и смертью. Незнакомец сходит на берег и растворяется в городской толпе. Вслед за этим с палубы взмывает в ночное небо черная туча жутких крылатых тварей с горящими красными глазами. Еще минута — и с корабля украдкой спускается насмерть перепуганный мальчик лет двенадцати…Откуда прибыл злосчастный корабль? Кто он, этот человек в черном? Чем так напуган мальчик? И что за пернатые твари наводнили Лондон?Первая книга из щекочущей нервы серии «Вампиры».
Даже в Испании, куда отправились на каникулы члены Детективного Клуба Холли, Трейси и Белинда не обошлось без приключений и расследований. Юные сыщицы не смогли оставить свой знаменитый красный блокнот без записей. Подруги подробно вносили в него все, что касалось кражи драгоценностей из разбитой витрины ювелирного магазина, таинственного исчезновения мраморного ангела с ночной улицы Барселоны и загадочного перемещения бесценного экспоната Лондонской художественной галереи в испанскую деревушку. Есть ли связь между всеми этими происшествиями или девочки напрасно тратят время, распутывая клубок странных событий?..Ранее повесть «Где прячутся ангелы?» выходила под названием «Тайна бронзовой статуи».
На Северо-Западе России есть большой природный заповедник. Так вот дети смотрителя этого заповедника, Иван и Борис Болдины, подружились со смотрителем местного маяка. Много интересных историй — называл он их тайнами — поведал балагур-смотритель своим юным приятелям. Ну что там за тайны, скорее — житейские истории, но все равно очень интересно было ребятам слушать их. Разгадав одну из таких тайн, ребята вместе со своей приятельницей Фантиком помогли раскрыть преступление местных браконьеров.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается о новых приключениях братьев Болдиных, сыновей смотрителя заповедника, расположенного на берегах большого озера.
Если мафия до указанного срока не убьёт строптивого министра, то у неё сорвётся крупнейшая сделка. Министр скрывается от убийц в заповеднике. Но мафия «берет» его след. На помощь ему приходят два брата — сыновья смотрителя заповедника — и их подруга Фантик…