— Это не так, — возразила Хезер. Она с неприязнью взглянула на Лео — на его смуглое, умное, потрясающе красивое лицо.
Лео проигнорировал ее слова. Не глядя по сторонам, он подозвал официанта, который появился как по мановению волшебной палочки, хотя ресторан был переполнен, и велел принести вина, не сводя глаз с Хезер.
— Вы знаете мою мать около года или двух, моего сына — значительно меньше, и вот вы проводите с нами выходной день, потому что вам удалось втереться к ним в доверие. Более того, вы рисуете симпатичные маленькие картинки и в то же время обладаете аналитическим умом, а также знаниями о том, как оперирует фондовый рынок. Немного неожиданно для того, кто иллюстрирует сказки, не так ли?
— Что вы хотите сказать?
— Поймите меня правильно, — протянул он, делая глоток вина и не сводя с нее своих потрясающих глаз. — В моем положении никогда не бывает лишним с осторожностью отнестись к людям, которые не соответствуют своему образу.
— Я догадываюсь, что мой образ — это непривлекательная деревенская девушка без единой извилины? — язвительно спросила она.
— Вы считаете себя непривлекательной? — Лео тихо прищелкнул языком, и Хезер вспыхнула от смущения.
Она могла ответить ему, что никогда не считала себя привлекательной. Конечно, она знала, что у нее совсем не такой гламурный вид, как у некоторых девушек, с которыми она выросла, но у нее никогда не было комплексов насчет своей внешности. До тех пор, пока она не приехала в Лондон вместе с Брайаном.
Однако ей меньше всего на свете хотелось сейчас раскрывать душу перед Лео.
— Вы считаете, что я… хочу завладеть деньгами вашей матушки?
— В жизни всякое случается. — Лео пожал плечами.
На самом деле он так не считал. Если женщина стремится к шикарной жизни, то она, как правило, тщательно скрывает это.
Хезер ничего не ответила. Она могла бы высмеять его циничное предположение, но в какой-то степени понимала его.
— Вы имеете право на подобные подозрения, но в данном случае это не так. Ваша мать — истинная леди. Мы обе испытываем страсть к цветам, вот и все.
— У вас больше нет никого, к кому бы вы испытывали страсть? — лениво протянул Лео.
Хезер почувствовала, как по телу ее пробежали мурашки, когда она поняла, о чем он спрашивает.
— Мы с Кэтрин продолжали общаться, и однажды я встретилась с Даниелем, чисто случайно. Он исследовал поля, и мне показалось, что он очень одинок. — Это был подходящий момент изменить ситуацию и от обороны перейти к нападению, но у Хезер в присутствии Лео совершенно не работали мозги. — Я подумала, что он потерялся. Я задала ему несколько вопросов, и он явно приободрился, потому что вскоре снова пришел ко мне. Я рада была видеть его у себя.
— Я догадался, — задумчиво произнес Лео. — Должно быть, вам очень одиноко. Работать дома скучно. Я удивляюсь, что такая молодая девушка, как вы, сидит целыми днями взаперти. Неужели вам не хочется приобщиться к жизни?
— Нет, не хочется. — Она потупила глаза.
— Действительно?
Что она скрывает?
— Ты так и не ответила на мой вопрос, — произнес он, резко меняя тему разговора. — Насчет твоих знаний в банковской сфере. И у меня есть еще один вопрос… — Лео наклонился вперед, заметив, как Хезер испуганно отодвинулась. — Вчера вечером ты упомянула о том, что таким мужчинам, как я, женщины не отказывают. Что ты имела в виду?
— Я ничего конкретного не имела в виду. На самом деле я даже не помню, когда я это говорила, и говорила ли вообще. — Она возмущенно взглянула на него.
— Если ты сделала выпад, то будь готова отразить ответный удар. Каков я, на твой взгляд?
— Самоуверенный, — с горечью ответила Хезер. — Надменный… Привыкший к безусловному исполнению приказов. Безжалостный, пренебрежительно относящийся к людям, не стесняющийся использовать их.
Несмотря на такую характеристику, Лео не почувствовал себя обиженным. Хезер говорила искренне, выражала свои истинные мысли. Он вдруг почувствовал вспышку сексуального желания, совершенно неожиданную, и это удивило его. Лео привык держать себя в руках. Его всегда окружали доступные женщины. И даже женщины, которых надо было добиваться, красивые и умные, никогда не отказывали ему. Но в данный момент у него не было любовницы. Три месяца назад он расстался с прекрасной и амбициозной Элоизой. Она уехала в Нью-Йорк и устроилась на работу в одну крупную страховую компанию, когда поняла, что их отношения не приведут к свадьбе.
— Чтобы взобраться на вершину, надо быть безжалостным. — Лео пожал плечами, отпил вина и взглянул на Хезер поверх бокала.
— Если бы ты не тратил столько времени на работу над своей безжалостностью, то, возможно, нашел бы время для семьи.
— Я подумаю над этим, — ответил Лео. В его голосе прозвучала стальная нотка. — Но меня больше интересует вопрос, почему ты прячешься здесь, в этой глуши. От кого ты скрываешься?
— Я ни от кого не скрываюсь, — запинаясь, произнесла Хезер. — Мне просто нравится жить в деревне! Я не хочу жить в доме, окруженном асфальтом и уличными фонарями, которые горят всю ночь.
Неожиданно Хезер увидела Кэтрин и Даниеля, которые вошли в ресторан.
— Они пришли, — сказала она, едва сдержав вздох облегчения.