Маленький горбун - [21]

Шрифт
Интервал

Христина принялась складывать в одну груду книги и бумагу. В эту минуту отворилась дверь, и в комнату вошли Паоло и няня Франсуа – Изабелла.

– Синьора мадама, – начал итальянец, по обыкновению примешивая к своей речи итальянские слова и отвешивая низкие поклоны. – Я иметь честь представить вам донну Изабеллу.

Каролина Дезорм поклонилась вошедшей, совершенно не понимая, кто это.

– Это донна Изабелла, – продолжал итальянец. – Вот, синьора, письмо от господина де Нансе.

Ровно ничего не понимая, Каролина вскрыла конверт, прочитала письмо и посмотрела на няню. Доброе и скромное выражение ее лица, кроткого и вместе с тем решительного, понравилось Каролине.

– Вы хотите поступить к нам в дом? – спросила она. – Я прочитала письмо нашего соседа де Нансе, и мне не нужно больше никаких рекомендаций, вы получали шестьсот франков у господина де Нансе? Я вам дам семьсот и все, чего вы потребуете… Только я не желаю слышать никаких жалоб и прошу, чтобы вы меня ничем не беспокоили. Сейчас же и переезжайте. У моей дочери нет никого. Уведите Христину со всеми этими книгами и бумагами. Синьор Паоло, вы будете заниматься с Христиной в ее комнате, в верхнем этаже.

– А как же фортепиано, синьора? – спросил итальянец.

– Я не хочу, чтобы она играла на фортепиано в гостиной, делайте, как вам угодно, привезите фортепиано, откуда хотите, знайте только, что я не желаю платить за него. Мне не хочется также слышать скучных разговоров об уроках и тому подобных неинтересных вещах. До свидания, синьор Паоло. Идите, Изабелла, ступай, ступай, Христина.


– Синьор Паоло, вы будете заниматься с Христиной в ее комнате, на верхнем этаже.


И Каролина почти убежала в соседнюю комнату. Опечаленный Паоло, сильно изумленная Изабелла и смущенная Христина ушли из гостиной, маленькая Дезорм с трудом несла множество книг и тетрадей, Изабелла забрала эту кипу из рук девочки, а Паоло в свою очередь взял ее у Изабеллы.

– Вы позволить, донна Изабелла, – сказал он, – это есть слишком тяжело для вас. Но… Куда надо их относить, синьорина Христина?

– Наверх, в мою комнату, – сказала она и, понизив голос, спросила у Паоло. – Кто эта дама?

– Это няня, которую вам прислал ваш друг – маленький Франсуа. Это его донна – донна Изабелла.

– Так это вы – Изабелла, которую так любит мой милый Франсуа? – обрадовалась Христина. – Он часто говорил мне о вас. И вы согласны уйти от Франсуа и остаться со мной?

– Да, Христиночка, хоть мне и жаль расстаться с моим дорогим маленьким Франсуа. Мне очень хотелось еще это лето пробыть у де Нансе, но мой мальчик так умолял меня пойти к вам, что я не могла отказать ему. Не знаю, право, когда ваша мама захочет, чтобы я совсем переехала к вам. Не можете ли вы пойти и спросить у нее, Христина?

– Н-не знаю, – нерешительно сказала девочка. – Лучше пусть пойдет синьор Паоло, мамочка редко сердится на него. Добрый синьор Паоло, пожалуй ста, спросите маму, когда донна Изабелла переедет к нам.

– Хорошо, синьорина. Только если ваша мама рассердиться на меня, как я давать вам уроки?

– Ах, нет, синьор Паоло, она не рассердится на вас, пойдите к ней. Она вас выслушает. Пожалуйста, идите.

– О, эти умоляющие глазки! Я всегда соглашаться. Что делать, надо идти, – с улыбкой покачивая головой, сказал итальянец.

Паоло медленно пошел к комнатам Каролины Дезорм. Христина показывала Изабелле свой уголок. Тут были две хорошенькие комнаты: одна для няни, другая для Христины. Они обе понравились Изабелле и, сев на стул, она в ожидании Паоло стала разговаривать со своей будущей воспитанницей.

Паоло постучался в дверь маленькой гостиной, в которой сидела Каролина.

– Войдите, – сказала она и, увидев итальянца, прибавила: – Ах, это опять вы! Чего вы хотите от меня? Вы пришли с какой-нибудь просьбой или хотите просто посидеть со мной?

– С просьбой, синьора, – поклонился Паоло. – Донна Изабелла спрашивать у вас, когда она может переехать.

– Да прямо сейчас, – ответила Каролина, – она здесь, ну, значит, пусть и остается.

– Но, синьора, у нее нет с собой никаких вещей, все оставаться у синьора де Нансе.

– Я пошлю за ними…

– Это невозможно, синьора, она еще не проститься со своим воспитанником Франсуа и с его отцом – словом, ни с кем.

– Она может завтра зайти к де Нансе, когда пойдет гулять с Христиной.

– Ах, синьора, она всем сердцем любить своего Франсуа и не хотеть уйти так внезапно.

Каролина Дезорм в отчаянии всплеснула руками и почти со слезами сказала:

– Боже ты мой, как вы мне надоедаете, дорогой синьор Паоло! Ну пусть ваша Изабелла делает, что ей угодно, переезжает, когда ей удобно, только оставьте меня в покое, не надоедайте мне со всеми этими няньками, боннами, вещами, книгами… Как я несчастна, все, все делаю я одна. Без меня никто и шагу ступить не может!

– Ах, синьора, – сказал Паоло серьезно, – ведь Христина есть ваша дочка. Все мамы должен возиться с детьми. Ни одной это никогда не надоедать!

– О, пожалуйста, не читайте мне нравоучений, – обидчиво заметила Каролина. – Я устала, я измучилась, у меня столько дел! Завтра я должна обедать у Терезы Гибер. Уже четыре часа, а у меня еще ничего не готово: платья нет, прическа не придумана. Со всеми этими домашними пустяками я ничего не успеваю сделать. Пожалуйста, синьор Паоло, устройте все получше. Сделайте так, чтобы Христине, няньке и всем было хорошо. Я буду так рада, если они останутся довольны. Делайте, как хотите, только не надоедайте мне!


Еще от автора София де Сегюр
Сонины проказы

Маленькой Соне всего четыре года. Озорная и непослушная, вместе с двоюродным братом Полем и подругами Камилой и Мадлен она все время придумывает новые игры и развлечения. Нередко Сонины шалости грозят обернуться большой бедой. Однако девочка постепенно избавляется от своих недостатков. Автор историй о Соне — французская писательница XIX века Софи де Сегюр (урожденная Ростопчина), чьи книги для детей до сих пор очень популярны в Европе.


Проделки Софии

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Примерные девочки

Шестилетняя Соня после смерти отца остается со злой и жестокой мачехой. Лишенная любви и заботы девочка не знает о том, что на свете существуют сочувствие и милосердие. К счастью, в соседнем замке живут со своей матерью ее подруги – добрые и милые Камила и Мадлен. Под их влиянием характер Сони постепенно меняется…Автор историй о Соне – французская писательница XIX века Софи де Сегюр (урожденная Ростопчина), чьи книги для детей до сих пор очень популярны в Европе.


Брайт, прелестный олень и кот

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


История принцессы Розетты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сестра Грибуйля

Графиня София де Сегюр (1799–1874) родилась в Петербурге. Ее отец Ф.В. Ростопчин (1763–1826) был генерал-лейтенантом, министром иностранных дел при Павле Первом, а в 1812 г. – генерал-губернатором Москвы, организатором московского пожара, вынудившего Наполеона к бесславному отступлению. С 1814 г. семья жила за границей – в Польше, а затем во Франции. 1819 г. София вышла замуж за Евгения Сегюра, правнука знаменитого французского маршала. Граф Ростопчин подарил дочери французское поместье Нуэтт, где она провела много лет, воспитывая своих восьмерых детей и внуков.


Рекомендуем почитать
Избранное

В сборник крупнейшего словацкого писателя-реалиста Иозефа Грегора-Тайовского вошли рассказы 1890–1918 годов о крестьянской жизни, бесправии народа и несправедливости общественного устройства.


История Сэмюела Титмарша и знаменитого бриллианта Хоггарти

Что нужно для того, чтобы сделать быструю карьеру и приобрести себе вес в обществе? Совсем немногое: в нужное время и в нужном месте у намекнуть о своем знатном родственнике, показав предмет его милости к вам. Как раз это и произошло с героем повести, хотя сам он и не помышлял поначалу об этом. .


Лучший друг

Алексей Николаевич Будищев (1867-1916) — русский писатель, поэт, драматург, публицист. Роман «Лучший друг». 1901 г. Электронная версия книги подготовлена журналом Фонарь.


Анекдоты о императоре Павле Первом, самодержце Всероссийском

«Анекдоты о императоре Павле Первом, самодержце Всероссийском» — книга Евдокима Тыртова, в которой собраны воспоминания современников русского императора о некоторых эпизодах его жизни. Автор указывает, что использовал сочинения иностранных и русских писателей, в которых был изображен Павел Первый, с тем, чтобы собрать воедино все исторические свидетельства об этом великом человеке. В начале книги Тыртов прославляет монархию как единственно верный способ государственного устройства. Далее идет краткий портрет русского самодержца.


Избранное

В однотомник выдающегося венгерского прозаика Л. Надя (1883—1954) входят роман «Ученик», написанный во время войны и опубликованный в 1945 году, — произведение, пронизанное острой социальной критикой и в значительной мере автобиографическое, как и «Дневник из подвала», относящийся к периоду освобождения Венгрии от фашизма, а также лучшие новеллы.


Рассказ о дурном мальчике

Жил на свете дурной мальчик, которого звали Джим. С ним все происходило не так, как обычно происходит с дурными мальчиками в книжках для воскресных школ. Джим этот был словно заговоренный, — только так и можно объяснить то, что ему все сходило с рук.


Маленькие путешественники

Эта приключенческая повесть принадлежит перу французского писателя Адольфа Бадэна (1831–1898), чьи произведения для детей в XIX веке пользовались такой популярностью, что были переведены на несколько европейских языков. Иллюстрации к книге выполнены французским художником Леоном Бенеттом (1839–1916).После смерти родителей двенадцатилетний герой повести отправляется с двумя маленькими братьями в далекий и загадочный Алжир на поиски своего дяди – отважного охотника на львов…


На диком острове

Четверо детей в силу обстоятельств остаются без присмотра родителей – и решают спустить на воду старый бриг. Сильное течение выносит лодку в открытое море. А сутки спустя ребята высаживаются на необитаемом острове.Приключение перестает быть игрой – юным «робинзонам» приходится бороться за выживание…


Юрка

Сентиментальная повесть о судьбе мальчика-сироты принадлежит перу талантливого русского писателя XX века Л. Кормчего (подлинное имя – Леонард Пирагис).Уличный бродяга Юрка спасает упавшего за борт яхты барчука, и благодарный отец мальчика берет Юрку к себе в дом. Но несправедливое обвинение в краже вынуждает последнего вернуться к уличной жизни…Для среднего школьного возраста.


Басурманка

Дочь француженки-гувернантки после смерти матери остается в барском доме помещиков Трояновых, где ее воспитывают как родную дочь.Отечественная война 1812 года заставляет подросшую девочку вспомнить о том, что она «басурманка». Трепетное горячее сердце и поддержка семьи помогут ей справиться со всеми невзгодами.