Маленький человек на большом пути - [44]
— Это еще зачем?
— После проповеди священник Вальтер скажет речь про доски как пить дать!
— Откуда ты знаешь?
— А вот знаю, и все! И как скажет — тоже знаю. С дрожью в голосе, со вздохами и охами. А потом начнет путать латышские слова; он когда устанет, всегда путает. Пойдем послушаем — интересно ведь! Сипола с собой позовем, Густава…
Мы вновь забегали по рынку, теперь уже в поисках друзей. Сунули голову в дверь селедочной лавки: может, Сипол нанялся перекатывать бочки? Он как-то пожаловался, что их посудина под рассол вся проржавела, а селедочник Вейстер даром не то что жестяную банку — спичечного коробка не даст.
В лавке полно покупателей. Двое мальчишек ворочают тяжеленную бочку. Но Сипола нет.
И все-таки мы его отыскали. Совсем в другом, совершенно неожиданном месте. Присев на корточки у входа в палатку, где продавали горячие колбаски, он подбрасывал короткие чурки в железную печь. На ней стоял большой чугунный котел, там варились колбаски. Не решаясь подойти близко — колбасник Бйшулацис был известен своим крутым нравом, — мы остановились. Август тихо позвал:
— Сипол! Ответа не было.
— Сипол! Оглох, что ли?
Вот теперь он поднял голову, осмотрелся. Увидел нас, подошел.
— Так это вы шуршите? А я думал, показалось. Ну, опять что-нибудь случилось?
— Знаешь, кто положил обратно доски?
— Еще бы не знать! А что?
— Да вот тетки на базаре говорят, вроде это преподобный Вальтер распорядился.
— Да? — Сипол шмыгнул носом. — Интересно!
— Может, послушаем, что об этом в воскресенье скажет сам Вальтер?
— А что — давайте!
— Значит, встретимся у церкви до начала службы.
— Идет… Постойте, постойте, куда же вы? А колбаски? Не хотите?
Мы с Августом переглянулись.
— А у тебя есть? — не веря привалившему счастью, спросил Август.
День сегодня сложился неудачно, надежды на заработки лопнули. Мы и мечтать не смели о таком лакомстве. А тут оно, можно сказать, само шло в руки.
— Возьму у хозяина в счет заработка. — Сипол широко улыбался.
Он пошел в палатку, а мы с Августом, глотая слюни, напряженно прислушивались, что там происходит внутри. Колбасник Бйшулацис бойко торговал — в большой кошель, подвешенный к шее, то и дело, коротко позвякивая, летела мелочь. Когда же он возвращал сдачу, то бросал монеты на прилавок, и они звенели, словно бубенчики под дугой.
Наконец Сипол высунул голову из палатки:
— Быстрей сюда!
Палатка была набита едоками. Сипол уже выпросил у хозяина угощение: прикрытая бумагой, колбаска дымилась у него в руках.
— На! — Он протянул сверток Августу.
Отойдя от палатки десяток шагов, мы не выдержали, посмотрели, что в бумаге. Колбаска — и не маленькая! Да еще вдобавок калач. Разделили на две равные части и давай уплетать.
Рядом с нами, тоже с колбасками в руках, остановились двое хуторян. Хлебнули из фляжки по глотку водки, передернулись, крякнули и стали торопливо закусывать. Один из них рассказывал:
— Да, братец, нечистые дела творятся на нашем озере! Вот только вчера вечером баронский рыбак плакался: среди бела дня на Длинном острове разнесли ему всю хижину. Да что там хижина! Сети, братец, порваны, мордушки унесены. И еще: весь его улов исчез. А ведь рыбу держал не где-нибудь — прямо в озере, в ящике. Это же знать надо! Нет, что ни говори, дело нечистое. Так и считай: завелись тут у нас свои воры и бандиты. Будет уряднику работенка!
Август смотрел на меня, я на него. Есть сразу расхотелось, кусок застрял в горле. Для чего рыбаку эти выдумки, эта наглая ложь? А теперь за дело примется урядник, натолкнется еще, чего доброго, па наш след…
Второй дядька хлебнул снова и, держа фляжку в одной руке, другой вытер усы:
— Чудеса, да и только!.. Но ведь чтобы добраться к Длинному острову, нужна лодка. А у кого она есть, кроме как у господ? Вот теперь и смекай: вор и бандит кто-то из них. Никак иначе не выходит!
Август потащил меня прочь от палатки:
— Слыхал? Вот это и называется делать из мухи слона! Я никак не мог прийти в себя от страха и возмущения. Сети порваны, мордушки унесены, весь улов украден… Да мы же ничего, ну совсем ничего не тронули! Даже бечевки ни кусочка не взяли.
— Может, дядьки наврали? — Август, видать, обеспокоился не меньше моего.
— Сами все напридумывали. Пьяные, с них может статься. Как ты считаешь?
Я словно язык проглотил.
Видя, что от меня толку не добьешься, Август сказал:
— Беги скорее домой, предупреди брата. А я Сиполу скажу.
По улицам я не рискнул идти. Пробирался по дворам, перелезал через заборы, отбивался от собак, знакомых и незнакомых. Казалось, что урядник со всеми своими полицейскими и стражниками уже рыщет по местечку в поисках злодеев, и вот-вот нас поймают, арестуют, закуют в кандалы, бросят в тюрьму…
На следующий день мы отважились выйти из дому лишь только для того, чтобы уничтожить камышовые связки, которые оставили на берегу. Даже купаться не пошли, хотя день был жаркий и вода так и манила.
А потом… Потом беспокойство прошло. Сначала появилась надежда, что урядник не нападет на наш след. А к концу недели мы уже сами смеялись над своими недавними страхами.
В воскресенье мы встретились у каменной ограды церкви. Па базарную площадь возле церкви съехались сотни повозок. Празднично одетые молельщики, скрипя сапогами, устремились по усыпанной хрустким гравием дорожке. Некоторое время мы молча наблюдали за нескончаемым потоком. У Августа шевелились губы, словно он что-то подсчитывал. Потом повернулся к нам:
Сборник миниатюр «Некто Лукас» («Un tal Lucas») первым изданием вышел в Мадриде в 1979 году. Книга «Некто Лукас» является своеобразным продолжением «Историй хронопов и фамов», появившихся на свет в 1962 году. Ироничность, смеховая стихия, наивно-детский взгляд на мир, игра словами и ситуациями, краткость изложения, притчевая структура — характерные приметы обоих сборников. Как и в «Историях...», в этой книге — обилие кортасаровских неологизмов. В испаноязычных странах Лукас — фамилия самая обычная, «рядовая» (нечто вроде нашего: «Иванов, Петров, Сидоров»); кроме того — это испанская форма имени «Лука» (несомненно, напоминание о евангелисте Луке). По кортасаровской классификации, Лукас, безусловно, — самый что ни на есть настоящий хроноп.
Многие думают, что загадки великого Леонардо разгаданы, шедевры найдены, шифры взломаны… Отнюдь! Через четыре с лишним столетия после смерти великого художника, музыканта, писателя, изобретателя… в замке, где гений провел последние годы, живет мальчик Артур. Спит в кровати, на которой умер его кумир. Слышит его голос… Становится участником таинственных, пугающих, будоражащих ум, холодящих кровь событий, каждое из которых, так или иначе, оказывается еще одной тайной да Винчи. Гонзаг Сен-Бри, французский журналист, историк и романист, автор более 30 книг: романов, эссе, биографий.
В книгу «Из глубин памяти» вошли литературные портреты, воспоминания, наброски. Автор пишет о выступлениях В. И. Ленина, А. В. Луначарского, А. М. Горького, которые ему довелось слышать. Он рассказывает о Н. Асееве, Э. Багрицком, И. Бабеле и многих других советских писателях, с которыми ему пришлось близко соприкасаться. Значительная часть книги посвящена воспоминаниям о комсомольской юности автора.
Автор, сам много лет прослуживший в пограничных войсках, пишет о своих друзьях — пограничниках и таможенниках, бдительно несущих нелегкую службу на рубежах нашей Родины. Среди героев очерков немало жителей пограничных селений, всегда готовых помочь защитникам границ в разгадывании хитроумных уловок нарушителей, в их обнаружении и задержании. Для массового читателя.
«Цукерман освобожденный» — вторая часть знаменитой трилогии Филипа Рота о писателе Натане Цукермане, альтер эго самого Рота. Здесь Цукерману уже за тридцать, он — автор нашумевшего бестселлера, который вскружил голову публике конца 1960-х и сделал Цукермана литературной «звездой». На улицах Манхэттена поклонники не только досаждают ему непрошеными советами и доморощенной критикой, но и донимают угрозами. Это пугает, особенно после недавних убийств Кеннеди и Мартина Лютера Кинга. Слава разрушает жизнь знаменитости.
Когда Манфред Лундберг вошел в аудиторию, ему оставалось жить не более двадцати минут. А много ли успеешь сделать, если всего двадцать минут отделяют тебя от вечности? Впрочем, это зависит от целого ряда обстоятельств. Немалую роль здесь могут сыграть темперамент и целеустремленность. Но самое главное — это знать, что тебя ожидает. Манфред Лундберг ничего не знал о том, что его ожидает. Мы тоже не знали. Поэтому эти последние двадцать минут жизни Манфреда Лундберга оказались весьма обычными и, я бы даже сказал, заурядными.