Маисовый колос - [14]

Шрифт
Интервал

— Я так и думал, — проговорил, наконец он. — А если я ошибся в тебе, если не сумел верно прочесть, что написано в твоем сердце, то мне нечего надеяться на успех в своих делах.

Проговорив последнюю фразу как бы про себя, дон Мигель взял три письма и продолжал:

— Ну, хорошо, Тонилло, я постараюсь отстоять тебя от военной службы и, наверное, отстою, потому что теперь не пожалею ничего для этого... Пока же вот тебе поручение: в девять часов утра снеси донне Авроре букет цветов. Скажи у нее в доме, что тебе приказано передать его лично, и когда она выйдет, передай ей вместе с цветами это письмо, но только так, чтобы при этом никого не было. Потом ты отправишься к дону Фелиппе Арана и отдашь ему вот это письмо, а от него пройдешь к полковнику Саломону и вручишь тоже письмо. Смотри, не перепутай письма и отдавай каждому, какое следует, а то наделаешь мне большие неприятности.

— Будьте покойны, сеньор, не ошибусь.

— Погоди, вот еще что...

— Что прикажете, сеньор?

— Когда отдашь письмо полковнику Саломону, пройди к донне Марселине...

— К той, которую...

— Да, да, именно к той самой, которую ты на днях не впустил ко мне, и ты был прав, поступив так. А сегодня скажи ей, что я прошу ее пожаловать ко мне немедленно.

— Хорошо, сеньор.

— Думаю, что ты возвратишься в десять часов. Если я в это время буду еще спать, ты разбудишь меня.

— Слушаю, сеньор.

— Перед уходом скажи кому-нибудь из своих товарищей, чтобы разбудили меня сейчас же, если кто спросит меня раньше твоего возвращения.

— Все будет исполнено, сеньор.

— Еще одно, и тогда можешь пойти спать... Но может быть, ты сам догадываешься, что я хочу сказать?

— Догадываюсь, сеньор, — ответил слуга, глядя своими умными глазами прямо в глаза дону Мигелю.

— Очень рад этому, Тонилло, и я желал бы, чтобы ты всегда помнил, что для сохранения моего доверия тебе следует быть немым как рыба, хладнокровным как лягушка и мудрым как змея. Если ты проболтаешься, или…

— Этого никогда не будет, сеньор.

— Хорошо, будем надеяться... Теперь ступай.

Было три часа утра, когда дон Мигель, запершись в своей спальне, предался наконец отдыху.

Глава VI

ЛОГОВО ТИГРА

В то время, когда на берегу Рио-Платы происходила резня, описанная нами в первой главе, в одном из домов на улице Реставрадора совершались еще более важные события.

Для того, чтобы читателям был вполне понятен наш рассказ, необходимо развернуть перед ним картину политического положения Аргентинской республики в тот момент, с которого начинается наше повествование.

Это была эпоха кризиса для диктатуры Розаса, которому предстояло или пасть, или же набрать еще большую силу и укрепиться на достигнутой им вершине могущества.

Кризис был вызван тремя причинами: гражданской междоусобицей, восточной войной и французским вопросом.

Вспыхнувшее в декабре 1839 года на юге восстание угрожало Розасу такой опасностью, какой он еще ни разу не подвергался в течение всей своей политической карьеры. Но неудачный конец этого восстания, плохо задуманного и еще хуже направленного, имел в результате лишь то, что Розас, этот баловень судьбы, обязанный своими успехами, главным образом, глупости своих противников, сделался смелее и деспотичнее прежнего, потому что остался победителем над всеми восставшими против него.

Однако вскоре два страшных удара сильно потрясли здание его могущества: поражение его войск на востоке и экспедиция генерала Лаваля в провинции Энтре-Риос.

Победа при Херуа дала генералу Лавалю возможность вызвать революционное движение в Корриептесе, который 6 октября 1839 года восстал и поднял знамя возмущения против деспотизма Розаса.

Между тем побежденные при Каганче войска диктатора укрылись в провинции Эптре-Риос, в окрестностях; Параны, и вместе с поспешно высланным Розасом подкреплением образовали новую сильную армию, в которой; находился бывший президент дон Мануэль Орибе.

Генерал Лаваль оставил провинцию Корриентес и со своей, сильно увеличенной, прекрасно дисциплинированной и полной энтузиазма армией, 10 апреля 1840 года разбил наголову дона Кристобаля. Последствием этой победы было распространение революционного движения па Тукумане, Сальто, Риоху, Катамарку и другие провинции.

Еще за три дня до этого, т. е. 7 апреля, собрание тукуманских представителей постановило не признавать; более диктатора Хуана Мануэля Розаса губернатором Буэнос-Айреса и отобрать у него данное ему прежде полномочие на право сношений с иностранными государствами.

13 апреля то же самое повторилось в Сальте, а в следующие дни восстали против власти Розаса и прочие поименованные провинции. Словом, из четырнадцати провинций, входивших в состав Аргентинской республики, ровно половина объявила себя против Розаса.

Провинция же Буэнос-Айрес представляла совершенно особенный вид.

Южная часть ее опустела, благодаря многочисленным эмиграциям, вызванным вспыхнувшей революцией и последовавшей затем кровавой расплатой за нее, а север был переполнен недовольными.

Розас знал все это, но долго не принимал никаких мер, выжидая, чтобы смутное положение определилось яснее, хотя скрытый мятеж мог вспыхнуть каждый день, если бы явились энергичные вожди; но их-то пока и не было.


Еще от автора Густав Эмар
Короли океана

С дальними странами, морской стихией, индейцами, золотыми приисками и прочими атрибутами приключенческой литературы французский писатель Гюстав Эмар (1818–1883) познакомился вовсе не в библиотеке. Еще мальчишкой он сбежал из дому и устроился юнгой на корабль, стремясь во что бы то ни стало добраться до «страны чудес» – Америки. Двадцать лет странствий позволили будущему писателю впрок запастись захватывающими сюжетами. В романе «Короли океана», завершающем одноименный цикл, с удивительной яркостью воплотился сам дух приключений: атмосфера свободы, битвы на земле и на море, захватывающие любовные истории, гордые и благородные герои – пираты, авантюристы, безжалостные к врагам, но честные и справедливые.


Береговое братство

XVII век. Панама. Отвергнутый сын короля Испании жаждет мести. Отплыв в Новый Свет, он присоединяется к грозному обществу флибустьеров и объявляет беспощадную войну своей родине на суше и на море.Гюстав Эмар (1818—1883) – писатель и путешественник, которого современники прозвали «французским Купером», прославился не только романами об индейцах, но и многотомным циклом о карибских пиратах.



Заживо погребенная

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.



Том 7. Авантюристы. Морские цыгане

В седьмой том Собрания сочинений известного французского писателя Гюстава Эмара входят романы «Авантюристы» и «Морские цыгане», описывающие подвиги флибустьерской вольницы.