Магия твоего взгляда - [8]
Она остановилась и бросила на него вопросительный взгляд.
До Калеба дошло, что он загораживает ей дорогу. Огромным усилием воли он отступил в сторону, позволив Люсинде войти в библиотеку. Когда она проходила мимо, он намеренно напряг все свои чувства, наслаждаясь энергией, наполнившей атмосферу вокруг. Да, подумал он, мисс Бромли определенно обладает сверхъестественными способностями.
Она села за большой письменный стол и сказала:
— Прошу садиться, мистер Джонс.
Тем самым Люсинда очень точно определила характер отношений между ними и дала понять, что командовать будет она и что вообще она намерена быть главной в их сотрудничестве. Калеб принял этот вызов с тем же воодушевлением, что и ее энергию.
Он опустился в кресло, на которое ему указала Люсинда.
— В вашей записке вы написали, что дело срочное.
— Да, это так. — Люсинда крепко сжала руки и внимательно посмотрела на Калеба. — Вы, вероятно, слышали о недавней кончине лорда Фэйерберна?
— Да, прочел в утренней газете. Самоубийство, я полагаю.
— Возможно. Но это еще следует уточнить. Один из членов семьи, а именно сын Фэйерберна, обратился в Скотленд-Ярд с просьбой провести расследование.
— Я об этом не слышал.
— По понятным причинам семья хотела бы, чтобы Расследование было негласным.
— Как вы об этом узнали?
— Детектив, который ведет расследование, попросил меня высказать свое мнение. Мне уже приходилось консультировать мистера Спеллара.
— Я знаю Спеллара. Он член общества «Аркейн».
— Вот как? — Она вызывающе улыбнулась. — Также как и я, мистер Джонс.
— Это я тоже знаю. Человек, не принадлежащий к этому обществу, не знает, что мое агентство вообще существует, и уж тем более не знает, как со мной связаться.
Она зарделась.
— Да, конечно. Простите меня. Боюсь, что я иногда излишне осторожна. — Она откашлялась. — У моей семьи неважная репутация. Я уверена, что до вас дошли слухи.
— Я в курсе некоторых сплетен, скажем так.
— Не сомневаюсь. — Она сжала кулаки. — А эти сплетни могут повлиять на ваше решение принять мое предложение?
— Если бы могли, я бы не пришел к вам. Вы же знаете, что общество «Аркейн» не всегда придерживается тех правил, какие приняты в светском обществе. — Он на мгновение умолк. — Это относится и ко мне.
— Понимаю.
— Полагаю, вы слышали сплетни и обо мне?
— Да, мистер Джонс, — тихо подтвердила она. — Это одна из причин, по которой я попросила вас сегодня прийти ко мне. Я слышала, что вас очень интересуют тайны.
— Многие считают, что это моя слабость. Но в свое оправдание я должен сказать, что меня интересуют только очень странные случаи.
— Я, правда, не знаю, можно ли квалифицировать мой случай как странный, но уверяю вас, что считаю его вызывающим крайнее беспокойство.
— Почему бы вам не рассказать обо всем поподробнее?
— Да, разумеется. — Она выпрямилась и расправила плечи. — Как вам, должно быть, известно, я обладаю некоторыми способностями в области ботаники. Помимо всего прочего, я умею распознавать яд. Если это яд растительного происхождения, я, как правило, могу назвать точные составляющие отравляющего вещества.
— Вы пришли к выводу, что лорд Фэйерберн был отравлен?
Она одарила его насмешливой улыбкой:
— Вижу, что вы не задумываясь пришли к верному заключению. Да, лорд Фэйерберн, вне всякого сомнения, выпил какой-то смертельный яд. Единственный вопрос в том, было ли это убийство или лорд сам покончил с жизнью. Честно говоря, я считаю, что инспектору Спеллару будет крайне тяжело доказать, что это было убийство.
— Общеизвестно, что отравление трудно доказать, даже если имеются веские доказательства наличия в организме мышьяка или цианида. Присяжных слишком легко убедить в том, что это был либо несчастный случай или добровольный уход из жизни.
— Знаю. Но если имеются смягчающие обстоятельства… — Она вдруг замолчала.
— Почему вас так заботит исход этого дела, мисс Бромли? Ведь расследование ведет Спеллар, а не вы.
Люсинда глубоко вдохнула, словно собираясь с духом. Она пыталась скрыть напряжение, но Калеб безошибочно определил ее волнение. Ее не просто беспокоил исход расследования смерти лорда Фэйерберна. Она была напугана.
— Когда инспектор Спеллар пригласил меня в дом Фэйербернов осмотреть тело умершего, я убедилась…
— Вы осматривали тело? Она нахмурилась:
— Да, конечно. Как иначе я смогла бы определить возможность отравления?
Калеб был поражен.
— Господи. Я об этом не подумал.
— О чем не подумали?
— Я знал, что Спеллар иногда прибегает к вашей помощи, но не думал, что вам приходится осматривать тело жертвы, чтобы высказать свое мнение.
Она удивленно подняла брови:
— А как иначе я могла бы давать консультации?
— Я просто решил, что Спеллар делится с вами уликами, — признался он. — Например, показывает вам чашку со следами яда или одежду жертвы.
— Ясно. Вы считаете, что то, что я делаю для инспектора Спеллара, неподходящее занятие для леди.
— Я этого не говорил.
— В этом не было необходимости. — Она махнула рукой, будто отметая его попытку оправдаться. — Уверяю вас, что в этом суждении вы не одиноки. Никто, за исключением инспектора Спеллара, не одобряет того, что я делаю. На самом деле я думаю, что и Спеллар не слишком меня одобряет, но он настолько предан своей профессии, что более чем охотно пользуется моей помощью.
Зачем опасному соблазнителю и повесе графу Сент-Меррику нужна порядочная девушка из хорошей семьи? О, только затем, чтобы она — разумеется, не бесплатно! — несколько месяцев играла роль его невесты и тем ограждала его от многочисленных «охотниц за мужьями»!Красавица Элеонора Лодок идеально подходила для осуществления его намерений… однако чем дальше, тем сильнее граф попадает под власть чарующего обаяния своей «фиктивной невесты» — и очень скоро он, сгорающий от безумной страсти, готов уже на все, чтобы «комедия любви» стала реальностью…
Неискушенная провинциалка Софи выходит замуж за баснословно богатого, но высокомерного, окутанного мрачными тайнами, разочарованного в женщинах графа Рейвенвуда. Как в такой ситуации поступит молодая жена: согласится на роль покорной рабыни, начнет жить в свое удовольствие или попытается пробудить в муже любовь и нежность?
Невероятная любовная история начнется в мрачных пещерах, где герои обнаружат украденные драгоценности и встретят свою любовь. Словно в знаменитой сказке, Красавица полюбит Чудовище… Любовь отважной и очаровательной Гарриет победит клевету и предательство и научит любить исстрадавшееся сердце виконта Сент-Джастина.
Юная Прюденс Мерривезер должна была спасти брата от верной гибели любой ценой. Даже если ради этою придется молить о помощи самого опасного человека в Лондоне — Себасгпана, графа Эннджелстоуна, более известного как загадочный авантюрист Падший Ангел. Прюденс поклялась выполнить любое условие Падшего Ангела, не подозревая, что ценой, которую она заплатит, станут ее тело, пылающее в огне поцелуев Себастнана, и ее сердце, покоренное его любовью…
«Скандал» — это история любви возвышенной и чувственной. Мисс Эмили Фарингдон встречает мужчину своей мечты — таинственного и могущественного графа Блэйда. Одержимый жаждой мести, граф приводит в трепет весь Лондон, но только не Эмили…
Загадочный дневник, который почти невозможно расшифровать, стал подлинным подарком судьбы для красавицы Олимпии Вингфилд, исследовательницы старинных рукописей. Но за дневником охотится и еще один человек — бесстрашный Джаред Чилдхерсг, мужчина, соединившей в себе черты благородного джентльмена и лихого пирата. Чтобы выведать у Олимпии тайну, Джаред готов на все — даже разыграть пылкого возлюбленного. Однако игра становится правдой, а придуманная любовь — сводящей с ума настоящей страстью. Посвящается Ребекке Кабаза — редактору, которая прекрасно разбирается в жанре любовного романа Работа с вами доставляет радость.
Блестящий век Елизаветы, нам как будто бы знаком. Но так ли это? Что стояло за роскошными чертогами, ослепительными куртагами? Как могла слабая женщина взять царский дворец? Чем жило сердце Елизаветы - сердце женщины и императрицы? Государыня Елизавета Петровна не только обольстительная интриганка, но и правительница, десятилетиями укреплявшая могущество России. Блестящую плеяду государственных деятелей собрала она: Воронцов, Разумовский, Шувалов, Трубецкой, Нарышкин, Строганов, Шереметьев..
Они дружили с самого детства, с первой встречи потянулись друг к другу. Они были такими разными. У них были такие разные представления о жизни и любви. Она хотела быть с ним, но так вышло, что она отправила его в ад. И он действительно прошел почти все круги ада. Долгое время она думала, что потеряла его, но он вернулся. К ней. Он не мог иначе. Потому что она была для него больше, чем жизнь. Сумеют ли два человека, предназначенные друг другу самой судьбой, преодолеть великие трудности, побороть гордость, пересмотреть все свои принципы, забыть прошлую боль и обиды, чтобы наконец быть вместе? Сможет он простить ее за боль, которую она неосознанно причинила ему? Сможет ли она понять, что значит для него не смотря ни на что? Ответы на все эти вопросы и не только вы найдете вместе со мной в захватывающей, тяжелой и проникновенной книге, которой я с удовольствием с вами поделюсь.
Представляю вашему суду историю семьи Хадсон, которой пришлось пережить немало горестей. Это сплотило их, местами ссорило, причиняло боль, разочаровывало и вместе с тем делало их сильными. Каждый в этой семье стремился именно к тому, что было предназначено только ему. Каждый взрослел, преодолевая трудности, учился чему-то новому и брал что-то от тех людей, которые появлялись в их жизни. Эта история о старшей сестре Кэтрин Хадсон, которая уже не надеялась на будущее. Однако судьба имела на неё совершенно другие планы.
Людовик XV устал от своей польской жены. Придворные, заметившие это, устраивают соревнование, где цель – найти любовницу для правителя. Знать делает ставки на лучших женщин, способных отвлечь Людовика. Молодая и наивная Луиза – старшая из сестер де Майи-Нель – первая в очереди в спальню самого короля. Но за ней – три ее младшие сестры, которые тоже не прочь побороться за звание фаворитки Людовика XV. Женская сила и конкуренция, родство и ненависть, предательство и жажда мести… Сестры не остановятся ни перед чем: ставки слишком высоки.
Так начинались едва ли не все самые драматические, самые безум-ные истории о любви. Российский самодержец Павел I на балу обратил внимание на дочь московского сенатора Анну Лопухину… И весь мир для него вдруг мгновенно преобразился. Куда делись императорская невозмутимость, сдержанность и самообладание? Непозволительные чувства хлынули, как цунами, смыв в туманную даль бесконечные заботы и тревоги о судьбе России. Вмиг охладел некогда пылкий интерес к фаворитке Нелидовой. В сердце государя теперь была только она, юное, божественное создание, и она оставалась там до жуткой кончины Павла I. По сей день с полотен художников, писавших портреты Лопухиной, смотрит на нас очаровательная молодая женщина с большими темными глазами, которые как бы говорят: «Я была рождена для тихой семейной жизни, но, увы, вышло совсем по-другому…».
Сердце красавицы Ангелины навсегда покорил гусар Никита Аргамаков, которому она со всей силой нерастраченной страсти отдалась на берегу Волги. Но молодым людям не суждено было соединить свои судьбы – война 1812 года ворвалась в их жизнь, подобно вихрю. То, что случилось дальше, Ангелина не могла бы представить себе даже в страшном сне: ей суждено было стать женой французского шпиона, наложницей солдата, богатой вдовой парижского нотариуса. Однако ни на миг не забывала она пылкого гусара, который – в этом у нее не было сомнений – стал отцом ее дочери… Смогут ли Никита и Ангелина победить злой рок, который заставляет их проходить через все новые и новые испытания?Книга также выходила под названием «Князь сердца моего».
Никому в Лондоне не известно, что вдова состоятельного джентльмена миссис Джонс на самом деле скромная незамужняя провинциалка Венеция Милтон. Она присвоила себе имя погибшего и стала хозяйкой модного фотоателье.Но однажды «покойный» Гейбриел Джонс восстает из мертвых – и со страстной настойчивостью заявляет о своих супружеских правах!Совсем запутавшись, Венеция пытается защищаться, – однако череда опасных приключений, в которых она поневоле принимает участие, все сильнее сближает ее с «супругом»…
Проклятие рода Уинтерсов… По легенде, оно обрело силу, когда двое друзей стали злейшими врагами — и один проклял другого…Прошли десятилетия, но по-прежнему каждый мужчина из этой семьи, наделенный красотой, обаянием и талантами, сходит с ума и погибает в муках.И вот настал час Гриффина. Его преследуют галлюцинации и кошмары. И единственное спасение — прекрасная и таинственная Аделаида Пайн…
Бывшего копа Лютера Мэлоуна, пожизненного члена засекреченной паранормальной организации, известной под названием «Тайное общество», ожидает встреча с Грейс Ренквист. Ее наняли в качестве консультанта по чтению ауры в поисках подозреваемого в убийстве, однако ни малейшего опыта подобной работы у нее нет. Грейс из маленького городка Эклипс-Бей в штате Орегон. И — ради всего святого! — она всего лишь сотрудник генеалогического бюро.Что касается Грейс, то она не ждет слишком многого от Мэлоуна, который разгуливает с тростью и не очень-то ладит с оружием.
Юную гадалку Вирджинию Дин подозревают в убийстве, которого она не совершала. У ее защитника Оуэна Суитуотера сомнений нет: Вирджиния невиновна, просто кто-то очень хочет от нее избавиться! Симпатизируя девушке, Оуэн не замечает, как с каждым днем влюбляется все сильнее.