Магия невидимого острова - [45]
– Я любуюсь его нарядом, – объяснила Коралия. – Одежда придаёт ему то, чего нет у вас: благородный вид.
– Спасибо… – смущённо пролепетал Тоти.
– Почему ты здесь? – поинтересовался Гиймо.
– Я был слугой во дворце властителя Тунку. Я хотел есть и стащил яблоко. Меня поймали, – спокойно поведал юный заключённый.
– Какой ужас! – воскликнула Коралия.
– Мне ещё повезло. Многие вообще не знают, за что сюда попали.
– А что с нами будет, ты знаешь? – спросил его Ромарик.
– Нет. Наверное, начальник тюрьмы зайдёт к вам. Когда сможет или когда захочет.
– Чудесно! – простонала Амбра. – А что пока?
– Давайте расскажем друг другу о наших приключениях, – предложил Гиймо.
– Прекрасная мысль! – поддержала Коралия. – Пойдёмте в угол.
Ребята уселись в углу камеры и увлечённо заговорили.
– …А когда после ущелья мы втроём пришли в Ядигар, – заканчивал свой рассказ Гонтран, – то пожалели, что не послушались Тофана. По его совету мы избавились от плащей из Вирдю…
– И правильно сделали! – перебил Гиймо. – Человечков из Вирдю в Ядигаре не больно жалуют.
– Это верно. Но ещё Тофан советовал захватить немного драгоценных камней, отобранных у разбойников, а мы отказались, потому что не хотели сами становиться грабителями. В результате мы не смогли заплатить пошлину за вход в город и угодили в каталажку, как последние бродяги!
– Вот и будь после этого честным! – пробурчал Ромарик.
– Теперь ты, Амбра, – предложил Гиймо.
– Говорю же, никаких приключений, – призналась девочка с недовольной гримасой. – Я очнулась в траве одна, рядом с Дверью. Я была очень слаба, не могла встать на ноги. Помню, подумала: не так-то просто попасть из одного мира в другой! Желудок пустой, язык ватный…
– Расскажи, как выглядело место, где находилась Дверь, – попросил Гиймо.
– Это была маленькая ложбина, а вокруг, насколько хватало взгляда, поросшие травой холмы. Я достала карту Мира Ненадёжности и решила, что попала на Движущиеся холмы.
– Странно! – взволнованно проговорил Гиймо. – Из этой же Двери вышел я сам. Но я точно знаю, что тебя там не было!
– Тебя там тоже не было… Я сказала себе: я совсем одна, это неправильно, это очередная глупость Гиймо! А главное – страшная головная боль… Кажется, я вздремнула. Помню, мне снились лошади и долгая дорога верхом. Потом я встала и пошла куда глаза глядят. Спустившись с холмов, наткнулась на торговый караван. Купцы поймали и связали меня. Я ничего не могла сделать, потому что совершенно лишилась сил. А ведь это не в моём стиле…
– Что верно, то верно! – хором подтвердили Ромарик и Гиймо.
– Потом, – продолжала Амбра, – я оказалась в повозке. Возница сказал, что меня продадут как невольницу какому-то Тунку в Ядигаре за хорошие деньги. Мне от этого было ни жарко ни холодно. Я хотела только одного – уснуть. И уснула. А проснулась только тогда, когда меня оставили здесь…
– Подведём итоги, – предложил Гиймо после долгого молчания. – Гонтран попал в башню с книгами и колдовскими принадлежностями… Молодец, что сумел удрать!
– Со страху ещё не такое выкинешь! – скромно отозвался Гонтран. – Теперь я понимаю, что ты чувствовал, когда совершал побег из монастыря Гифду!
– Да? Что ж, спасибо. Я ничего не упустил, Гонтран?
– Нет. Не считая того, что башня стояла в обезлюдевшем городе. Она сразу показалась мне зловещей. Предчувствие беды придало храбрости для бегства.
– Коралия, – продолжил Гиймо, – угодила на плот, принадлежащий Народу Моря. Ромарик присоединился к ней позднее.
– Ага, в два счёта! – съязвил Ромарик.
– Коралия уже рассказала о Народе Моря, а Ромарик – о жрецах.
– Да, о жрецах из Енибохора, которых боятся во всём Мире Ненадёжности, – подтвердил Ромарик.
– Боятся и ненавидят, – уточнила Коралия. – Они ведь похищают детей!
– Если Агату похитили жрецы из Енибохора, то мы топчемся на месте, – пробормотал Гонтран.
– На это ничто не указывает, – возразил Гиймо. – Медальон орка напрямую связан с Ядигаром.
– А я? – напомнила Амбра, огорчённая, что не может поведать ничего занимательного. – Почему одна я всё время проспала, почему только у меня от Перехода разболелась голова?
– Это остаётся загадкой, – ответил ученик колдуна. – Как и то, почему ты попала сюда через ту же Дверь, что и я, но не одновременно со мной.
– Тише! – вмешался Тоти, не участвовавший в разговоре, который вёлся на языке страны Ис. – Идёт начальник тюрьмы!
Лязг засовов подтвердил его слова. Все затаили дыхание.
37. Правитель Тунку
Охранник отпер дверь камеры. С ним явились двое. Один, роскошно одетый, сильный и важный, был, видимо, главным в тюрьме. Второй внушал больше опасений. Он не походил на военного: бритый череп, пронзительный, как у хищной птицы, взгляд, белый балахон наподобие монашеского.
Он указал на подростков сухой рукой, на которой не хватало пальца:
– Вы! За мной!
Друзья не двигались, дожидаясь, что решит Гиймо.
– Слышали? – охранник стукнул палкой по решётке. – Выполняйте приказ его превосходительства советника!
Гиймо вздохнул и вышел к бритоголовому. Остальные последовали за ним.
– Прощай, принц воров! – театральным шёпотом сказала Коралия мальчику Тоти, проходя мимо него.
Друзья побрели по бесконечным тюремным коридорам за советником, начальником тюрьмы и охранником.
Гиймо, ученик колдуна, вернулся из Мира Ненадёжности героем и спасителем: отныне его имя у всех на устах, а пройти по улицам неузнанным уже не получится. Правда, теперь Гиймо реже видится с друзьями: у всех свои заботы, своя учёба, своя миссия. Жизни обычного школьника больше не будет – Гиймо нужно запереться в монастыре Гифду и постигать колдовство на новом уровне, в любой момент ожидая вторжения Призрака. Однажды в Гифду появляется загадочный владыка Ша – человек, непостижимым образом связанный и с пропавшей Книгой звёзд, и с тревожными новостями из мира монстров, и даже с учителем Гиймо – мудрым Кадехаром.
Книга звёзд – главный магический фолиант Мира Ненадёжности и страны Ис – в руках зловещего Призрака. Как он будет использовать древний трактат? И что ему ещё нужно, чтобы стать владыкой всех трёх миров? Конечно же, мальчишка с удивительными магическими способностями! К тому же колдун Кадехар многому успел обучить Гиймо… В третьем, заключительном томе «Книги звёзд» герои вновь окажутся в Мире Ненадёжности, столкнутся там с беглыми магами, орками, жрецами кровожадного бога Бохора и наконец-то на равных сразятся со злом, обосновавшимся за высокими стенами Енибохора.
Оборотень. Существо, умеющее оборачиваться только в одну ипостась, колдовать не умеющее. Параграф шестой учебника о разумных расах. Почему же я такая аномалия ходячая? Маньяки за мной охотятся, в подарок дарятся книги с подвохом, внезапно пробуждаются силы и начинают слышаться голоса. Песец. Я не ругаюсь, а констатирую факт. Хоть друзей заводить умею. Авось помогут.
От дебютирующего автора Эми Уилсон приходит наполняющая до краев сердце история об обычной девочке, которая обнаруживает, что она настоящая дочь Ледяного Джека, с ее собственными морозными силами. «Потерянная морозная девочка» — это очаровательная современная сказка о семье, дружбе и магии, рассказывающей о том, кем девочке предназначено быть. У Совы есть мама, давшая ей такое имя, отец, которого она никогда не встречала, и мальчик со школы, одаривающий ее странными взглядами. Постепенно Сова приходит к пониманию, что это все так же нормально, как и остальное в ее жизни. Пока Сова не узнаёт, что она дочь Ледяного Джека.
Джон Огаст – известный американский сценарист. Фильмы по его сценариям смотрит весь мир: «Чарли и шоколадная фабрика», «Крупная рыба», «Труп невесты», «Ангелы Чарли», «Титан: После гибели Земли» и др. Арло Финчу 12 лет. И он вынужден переехать вместе с мамой и сестрой в городок Пайн Маунтин, затерянный в горах Колорадо. Очень скоро Арло начинает понимать, что Пайн Маунтин – странное место! Пёс Купер, умерший много лет назад, бродит около их дома. Девочка, пропавшая без вести, разговаривает с Арло в его комнате… Новые друзья рассказывают Арло, что в Пайн Маунтине соприкасаются наш мир и магический Долгий лес, где обитают как безобидные джеколопы и жуки фейри, так и вселяющие ужас древние ведьмы, заклинатели и даже кое-кто похуже… Но какое отношение к этому всему имеет Арло Финч? Почему жуткие создания Долгого леса знают его имя и начинают охоту именно за ним?
С момента переезда семьи Тепез прошло достаточно времени, чтобы сёстры привыкли к своей новой жизни: нет больше ночной школы, мама установила семь строгих правил… Зато у Сильвании и Даки появилась настоящая лучшая подруга! А ещё, конечно же, их ждут новые приключения. В городке Бинденбург открывается большая выставка японского искусства эпохи Эдо. Главный и самый ценный экспонат – веер. Людо, одноклассник Даки и Сильвании, предупреждает их не посещать экспозицию. Но почему? Что такого опасного таят в себе предметы искусства Страны восходящего солнца? А ещё сёстрам нужно поделиться своим секретом с Хелене.
Зловещий болванчик чревовещателя, страдающий манией величия, возвращается с очередной захватывающей историей — историей о проклятом доме. Особняк Содроганья распахивает свои двери для тех, кто отважится пройтись по его извилистым коридорам и бесчисленным комнатам — и лицом к лицу столкнуться с его кошмарными обитателями. Здесь царит страх, здесь чудовища подстерегают на каждом шагу, и горе тем, кто услышит во тьме тяжелую поступь Зверя…
Написанная в фантастико-приключенческом ключе, повесть о трех кишиневских школьниках - неразлучных друзьях знакомит юного читателя с достижениями научно-технического прогресса и рожденными им современными профессиями, помогает ему ориентироваться в этом: сложном мире. Художник Борис Богданович Великголова.