Магический Кристалл, или Невероятные приключения Насти и ее друзей - [10]
Он посмотрел Александру Петровичу прямо в глаза с такой решимостью, что тому пришлось заставить себя слушать.
Профессор глубоко вздохнул и продолжал:
— Есть одна деталь, доказывающая мои слова. Язык, на котором написаны послания, очень древний, к тому же он не имеет отношение ни к одной из ветвей известных мне древних языков. Поверьте, я кое-что в этом понимаю. Но самое интересное, что предметы, на которые эти послания нанесены, изготовлены всего несколько десятков лет назад! На первый взгляд может показаться, что это удачная подделка, но третий факт ставит все на свои места. Чернила, которыми написано одно из посланий, не на много моложе самого языка. Они почти ровесники! Понимаете?
— Нет, — в один голос ответили Кузнецовы.
— Это факт. Вы получили послание из мира, которого как бы нет, но который существует и настолько же реален, как и мы с вами!
— Вот это да-а! — восхищенно прошипел Илья. — И мы сможем туда попасть?
— По крайней мере, этого нельзя исключить, — ответил профессор. — Но, вероятно, ничего хорошего в этом путешествии не предвидится.
— Ничего не понимаю, — расхаживал по комнате Александр Петрович, — какие-то затерянные миры, тайные послания, древние языки и чернила. Зачем все это?
— Этого я пока не знаю, — смутился профессор, — возможно, ответ лежит на поверхности, но сами понимаете, у меня было слишком мало времени.
— Дело приобретает какой-то мистический оборот, — произнес Александр Петрович таким голосом, что даже Илья слегка поежился.
Профессор попросил еще одну чашечку чая, и принялся попивать его, закусывая овсяным печеньем. Остальные смотрели на него с недоумением.
— По всей видимости, — продолжал Нечитайло между глотками, — послания направлялись непосредственно вам. Ошибки быть не может. Следовательно, если речь идет о мальчике, значит — об Илье, вашем сыне. Что ему угрожает сказать, пока, не берусь. Зло вообще не традиционно, оно всегда ищет чего-то нового. Но это, впрочем, лишь мои догадки, — не мешало бы перевести послание полностью. И не мешало бы изолировать вашего сына!
— Вы серьезно, профессор? — растерялся Александр Петрович. — Илье угрожает опасность?
— Вполне.
— А что с девочкой? У нас нет никакой девочки!
— С ней все сложнее, как будто бы ей тоже угрожает опасность, но затем следуют какие-то неясные слова, указывающие на весьма странные вещи, — например, ей предсказывается какая-то существенная миссия.
— И что же нам теперь делать? — спросил Александр Петрович.
— Не знаю, решать вам, — неуверенно ответил профессор. — По крайней мере, будем ждать. И будем внимательны к происходящему. Самый незначительный факт может быть очень важен.
— А как быть с посланиями? — спросил Илья.
— Держите их в этой шкатулке, — ответил профессор, передавая Кузнецовым небольшого размера шкатулку, очень красивую, с позолоченным рисунком на боку, — она очень старая, но имеет одно очень важное свойства — никогда не пропадает. Хотя… сейчас трудно что-то предположить. Копии посланий у меня есть, нужно постараться расшифровать их как можно быстрей. Вы не будете возражать, если я пошлю копии своему другу в столицу — он большой специалист по древним языкам, и может нам помочь?
— Конечно, профессор, — сказал Александр Петрович, — делайте все, что считаете нужным.
Он уже ничего не понимал.
— Тогда до завтра, у меня еще очень много дел.
Перед самой дверью он обернулся и спросил:
— Кстати, канарейка больше не появлялась?
— Нет, — ответил Александр Петрович. — А она-то здесь при чем?
— На конверте остался отпечаток клюва, — как раз ее размер. Видимо, она прибыла из того самого мира, о котором я вам говорил. Если она появится, будьте с ней поприветливей.
Когда за ним закрылась дверь, мужчинам стало немного не по себе и даже чуть-чуть страшно. Словно они остались без надежной защиты. Даже Александр Петрович, привыкший всегда полагаться только на свои силы, побледнел и осунулся.
Он достал из шкатулки послания и положил их на стол. Сейчас они выглядели несколько иначе. Как будто все было прежним, но что-то изменилось. Кузнецовы внимательно их разглядывали, стараясь не делать лишних движений.
— И что ты думаешь по поводу всего этого? — спросил Илья у отца.
— Если отбросить версию о сумасшествии профессора, то мне нечего больше предположить. А поверить в какие-то странные миры у меня не хватает сил. Остается ждать — в этом он прав. Надеюсь, завтра наш уважаемый профессор опровергнет самого себя.
— А мне кажется, что так оно и есть на самом деле, — решительно произнес Илья. — Просто в это трудно поверить.
— Но это же бред, — возмутился Александр Петрович, — мы живем в двадцать первом веке, такое возможно только в кино или в книжках про хоббитов.
— А мне кажется, что было бы неплохо отправиться в путешествие в волшебную страну, — добавил Илья.
— Так, — Александр Петрович поднялся и грозно посмотрел на сына, — кажется ситуация выходит из-под контроля. Кому-то давно пора спать. Марш наверх!
Илья с неохотой поплелся к себе в спальню. Ему очень хотелось остаться и еще поговорить, но он привык слушаться отца.
Ложась в кровать, Илья надеялся, что ему приснится та удивительная страна, и что она обязательно должна быть очень хорошей, несмотря на слова профессора об опасности, которая ему угрожает.
Дивный образчик творчества МТА 20-х годов 20 века. Иллюстрации А. Старчевского. Опубликовано в харьковском журнале «Октябрьские всходы» 1925 г., №№ 1-17, 19–20. .
В школе и дома Джек Арчер всегда слыл фантазером — вечно ему мерещились оборотни, монстры и летающие тарелки. Недаром к нему прицепилось прозвище «Тарелочник». И когда Джек замечает, что в доме его загадочного соседа, мистера Флешмана, творится всякая чертовщина, никто ему не верит. Джек решает раскрыть тайну мистера Флешмана… и узнает, что на Землю вот-вот высадятся зловещие инопланетяне. Сможет ли Джек остановить жестоких захватчиков?
В школе и дома Джек Арчер всегда слыл фантазером — вечно ему мерещились оборотни, монстры и летающие тарелки. Недаром к нему прицепилось прозвище «Тарелочник». И когда Джек замечает, что в доме его загадочного соседа, мистера Флешмана, творится всякая чертовщина, никто ему не верит. Джек решает раскрыть тайну мистера Флешмана… и узнает, что на Землю вот-вот высадятся зловещие инопланетяне. Сможет ли Джек остановить жестоких захватчиков?
Центр Управления Службы Спасения Миров (ССМ) получает сообщения, что с Новым Артеком, межпланетным детским курортом потеряна связь. Отдыхающие на Новом Артеке дети отказываются общаться с другими планетами. Центр Управления решает направить на Новый Артек троих ребят – курсантов Академии Юных Спасателей Матвея Курочкина и Николая Сидоренко, а также Джессику Лоу из Средней Школы Психологии. Задача ребят – установить, что произошло на Новом Артеке и попытаться исправить ситуацию. В свое распоряжение они получают сверхсветовой спасательный катер «Быстроход-12» и последнюю модель ДРИПа – десантного робота-исследователя планет.По пути на Новый Артек и на самой планете группе юных спасателей приходится сталкиваться со многими непредвиденными ситуациями, для выхода из которых приходится применять не только знания, но и смекалку, взаимовыручку и твердый характер.В конце концов, благодаря сдружившейся троице загадка Нового Артека будет разгадана, а ребята получат заслуженные награды за… спасение человечества.
Когда популярный детский автор поехала на Кубу, она и не думала, что ей предстоит столкнуться с настоящим вампиром. Шалость кубинских детей, обещавших показать ей вурдалака, едва не закончилась трагично. Оказывается, монстр действительно существует, как существует и чупакабра — загадочное существо, убивающее животных, высасывая из них кровь. Невинная шутка обернулась нежданными неприятностями…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.