Магическая статуэтка - [11]
«Но сейчас — совсем другое дело, — сказал он себе. — Мне нужен камень в рукояти, а не стальной клинок».
Не обратив внимания на протестующее восклицание Дагона, он воткнул кинжал в землю и сосредоточил все свое внимание на сапфире. Время шло. Он чувствовал, что где-то за пределами его сузившегося поля зрения Лиз и Дагон нетерпеливо переминаются с ноги на ногу. Юноша отбросил все мысли о друзьях, об окружающем мире, заставляя себя все глубже и глубже погружаться в бездонную глубину синего камня.
Вдруг внутри сапфира затрепетал свет. Он становился ярче; вот Рэндал разглядел дерево и в его ветвях — гнездо, но пустое и разрушенное. На соседней ветке печально и одиноко сидела маленькая птичка, а под деревом разгуливал большой кот с желтыми глазами. Птичка заметила его, вспорхнула и улетела. У кота отросли длинные перья, он превратился в огромную хищную птицу — золотистого сокола. Сокол взмыл в небо и бросился в погоню за улетевшей птичкой.
Рэндал склонился, чтобы получше разглядеть картины в камне. Вдруг хриплое ругательство вывело его из забытья; сильная рука выхватила кинжал из земли.
— Твой дружок вернулся, — сообщил Дагон. — Успел что-нибудь разглядеть?
У Рэндала заболела голова. Он прижал ладони к ноющим вискам. Желтые глаза… желтые перья… желтые, как доспехи.
— Люди Фесса, — пробормотал он. — Идут за нами по пятам.
— Близко? — спросил голос Ника.
— Думаю, пока еще не очень, — ответил Рэндал. Опираясь на посох, он тяжело поднялся на ноги и обернулся к Дагону. — Пойдем на место встречи. Чем скорее мы отдадим эту статуэтку Варнарту, тем меньше опасностей нам будет грозить.
Наемник стряхнул землю со своего кинжала и сунул его обратно в ножны.
— Правильно. Поднимайтесь поживее, садитесь на коней. Мы направляемся к разрушенной сторожевой башне в десяти милях от поворота на Осней. Встреча с Варнартом назначена на час, когда солнце пройдет полпути от полудня до заката. Пошли.
Проехав верхом пару часов, после полудня они добрались до сторожевой башни. Дождь уже кончился, ветер разгонял по небу облака. Много лет назад эта башня была воздвигнута для того, чтобы охранять покой Великого Короля, но сейчас ее стены, поросшие мхом, были открыты всем ветрам, а обломки провалившейся крыши валялись на полу.
Рэндал окинул взглядом груды камней, присыпанные грязью и палой листвой.
— Ты уверен, что мы пришли куда надо?
— Еще бы не уверен, — огрызнулся Дагон и обернулся к Лиз и Нику: — Оставайтесь снаружи и держите лошадей. Этот разговор касается только волшебника, и меня.
Ник пропустил слова наемника мимо ушей.
— Рэнди, хочешь, я пойду с тобой?
Вольный подмастерье покачал головой.
— Не волнуйся, я справлюсь. Как только Варнарт покажется, я отдам ему статуэтку, и дело с концом.
Дагон и Рэндал прошли сквозь пустой дверной проем в башню. Лиз и Ник остались снаружи, скрывшись из виду за изгибом каменной стены.
А в башне Рэндал и Дагон терпеливо ждали. Послеполуденные тени становились все длиннее и длиннее. Рэндал сидел на большом камне и следил, как ползет по стене тоненький солнечный луч. Дагон беспокойно расхаживал взад и вперед, от двери к окну, потом — к щербатой стене. Его рука крепко сжимала рукоять меча.
Вдруг откуда ни возьмись из просвета между разбитыми камнями выступил незнакомый человек — высокий, в роскошном сером костюме, чисто выбритый не далее как нынче утром. Рэндал мигом вскочил на ноги, но незнакомец словно и не заметил его. Он выжидающе посмотрел на Дагона и улыбнулся.
— Рад видеть, — произнес незнакомец. — Всегда приятно иметь дело с людьми, которые умеют держать слово. Нелегко, наверно, было достать требуемый предмет?
Дагон остановился, будто споткнувшись, и обернулся к новоприбывшему.
— Кто ты такой? — прорычал наемник. Он встал, широко расставив ноги, и крепко ухватился за рукоять меча. — В это дело и так замешано слишком много народу, которого я не знаю.
— Я послан тем, кто нанял тебя, — сообщил незнакомец. — У меня есть приказ расплатиться с тобой, но предупреждаю, мне также дали приказ не возвращаться без статуэтки. — Легким кивком он указал вбок, и из темных провалов между камнями выступило еще двое. Эти люди были тоже одеты в серое и вооружены мечами и кинжалами.
Не сдвинувшись с места ни на волосок, Дагон переводил взгляд с одного вооруженного противника на другого.
— Если золото у вас, знайте: статуэтка у меня. Но сначала назовите мне имя того, кто нанял вас.
Пока двое наемников вели разговор, Рэндал улучил время и сотворил заклинание магического резонанса — волшебство совсем простое, но, если вершить его правильно, оно укажет, нет ли поблизости еще одного волшебника. Как Рэндал и ожидал, единственным магическим откликом на много миль вокруг оказалось эхо волшебной статуэтки в кожаном мешке. Незнакомец, стоявший перед ним, не был волшебником… впрочем, об этом и так красноречиво говорил длинный меч у его пояса.
Рослый незнакомец отрывисто рассмеялся, но улыбка не засветилась в его глазах. В золотистых лучах послеполуденного солнца они оставались холодными, серыми.
— Меня нанял мастер Варнарт, чтобы я вернул ему статуэтку женщины, вот такого размера. — Человек расставил руки чуть меньше чем на локоть. — Говорю как наемник наемнику: забирай свои деньги и проваливай.
Все прочили юному Рэндалу будущее рыцаря — до тех пор, пока в ворота замка его дяди не постучался странствующий волшебник.К своему удивлению, Рэндал обнаружил, что обладает магическими способностями. Он оставил привычную жизнь в замке и отправился поступать в Школу волшебников.Вскоре мальчик узнал, что на пути постижения магии его поджидает немало опасностей. Чтобы спасти Школу, ему пришлось сразиться со смертельным врагом, магом-предателем…
Ученик Школы волшебников клянется никогда не пользоваться Оружием.Но Рэндал был вынужден нарушить эту клятву. В наказание он не должен использовать магию, пока не получит позволения мастера-волшебника, живущего в далекой башне.Рэндал отправляется в Путешествие к волшебной башне. Путь этот полон риска, а юноша не может использовать ни Меч, ни колдовство…Когда Рэндал наконец добирается до таинственной башни, она кажется ему заброшенной. Однако вскоре он понимает, что башня хранит страшный секрет…
Только представьте – вы возвращаетесь домой, а там вас встречает… тигр! И это даже не самое странное, ведь тигр облачён в костюм и ведёт беседу за чашечкой чая с вашей бабушкой. Однако Том даже не успел как следует удивиться, потому что его самая обыкновенная жизнь вмиг превратилась в невероятное приключение. Приключение, где его бабушка – могучий воин, а их семейное дело – защита древнего артефакта, способного погубить мир. Вот только Том вовсе не жаждет занять её место и бороться с волшебными злодеями и чудищами.
Есть несколько простых правил. Все знают о них, но соблюдают почему-то не всегда. Не ходи ночью на кладбище. А если уж пришел – не читай над могилой ведьмы старинное заклинание! Держись подальше от пустых, таинственных, странных домов. Не плыви на проклятый, затянутый туманами остров… Есть правила, очерчивающие границы реальности. Преступив через них, герои этой книги лицом к лицу встречаются с неизведанным. Сверхъестественным. И вступают в битву с отнюдь не добрыми силами. Кто выйдет победителем из этой схватки? В сборник вошли три повести Елены Арссньсвой, две из которых – «Воронья ведьма» и «Злая вода» – печатаются впервые.
Светлана Гершанова – автор нескольких сборников стихов, повестей, романов, книг для детей и юношества, песен и дисков. Родилась и выросла в Ростове-на-Дону. Живёт в Москве. Член Союза писателей.
Это самый настоящий путеводитель по литературным местам. Карты и подробные инструкции помогут книжному путешественнику составить маршрут и не попасть случайно в Лондон Оруэла, если тот собирался в Лондон Конана Дойла.
Для жителей Города обычное дело находить на улицах рыб и крабов, ведь море постепенно пожирает Город, с каждым приливом поднимаясь всё выше и выше. Но тем серым утром, когда прилив отступил, на крыше часовни обнаружился кит. Горожане всполошились. Как он туда заплыл? Как его будут снимать? Не дурное ли это предзнаменование? Элли, сирота и изобретательница, единственная рискнула подойти к мёртвому гиганту. И обнаружила внутри него… мальчика. Живого, с виду совершенно обычного мальчика, который, однако, повёл себя странно – не знал, что Город один-единственный, и твердил о своих братьях и сёстрах… Власти Города решили, что это уж точно дурное предзнаменование и приговорили незваного гостя к смерти.
Каждый житель Листвянки очень ждёт главного события зимы – праздника Белых Веток! Именно в этот день в город на деревьях приедет с выступлением труппа «Стрекоза». Вот только в Большом лесу настоящий снегопад, и, кажется, артисты пропали в дороге! Жители расстроены, ведь теперь праздник можно отменять… Но Клинкус и его друзья не сдаются: они обязательно разгадают тайну пропавших артистов!