Мадина - [70]
- Вам что- нибудь нужно, принести? - обратилась ко всем сразу, и, получив отриц. ответ, договорила: - Тогда разрешите мне уйти. - Уйти мы тебе не позволим. Если устала стоять- не наша вина;мы тя, сколько могли, уговаривали сесть, - категорически заявил Ах, за что она наградила его сердитым взглядом: "Ну погоди же, предатель! ". - Но вы ведь все равно ничего не едите, зачем я здесь буду стоять? Там наши домой собирались, я бы не хотела их задерживать, - обратилась она уже к тамаде и, выразительно глядя на Ах. прибавила: - А за вашим столом смотреть другая придет. - Стой- ка ты, где стоишь, и много не разг- й! Когда надо будет- сами отпустим. Домой ты сегодня все равно не поедешь, успокойся, - нарочито бесцеремонно выговорил Ах. Тамада остановил его: - Подожди, Ах. Ты- то- понятное дело- злоупотребляешь правами близкого род- ка. А мы отнюдь не желаем вынуждать ее терпеть наше общество. Думаю, она достаточно постояла здесь ради нас и правильнее будет освободить ее сейчас. Как вы считаете? - Подожди- ка немного, Тухан, - серьезно взглянул на тамаду Ал, зачесывая пятерней свой роскошный темно- каштановый чуб, свисавший на довольно высокий лоб с двумя неглубокими симметричными залысинами. - Ты, конечно, правильно рассудил. Но у меня к ней небольшой разговор есть, если позволишь. . - Говори, говори, - кивнул Тухан. Ал. бросил на Ах. красноречивый взгляд, чуть слышно сказал: - Иди- ка посмотри, - кажется, тебя там зовут. - Да- да, - с готовностью подхватился Ах. и вышел. "Ну, теперь начнет заливать", - подумала Мад. без малейшего волнения. Ал. немного помолчал, словно собираясь с мыслями. - Мад, прежде всего должен тебе признаться, что я не из самых стеснительных. А потому не стану предоставлять сидящим здесь друзьям право говорить за меня.
Я привык сам решать вопросы личного характера, и сейчас желаю остаться верным этому правилу. Мои друзья, которых здесь видишь, хор. меня знают и- я уверен- не осудят за это, не обвинят в нескромности. Мне бы оч. хотелось, чтобы и ты поняла меня правильно. Могу я надеяться? Голос его звучал неторопливо, делая эффектные паузы. Слушая его, Мад. с удивлением думала: "Ишь, голос- то какой стал! Ну прямо бархатный. . ". - Так могу я надеяться, что ты поймешь меня правильно? Мад. пожала плечами: - Попытаюсь. В дверь заглянул Ах, озабоченно поманил Илеза: - Иди- ка, помоги тут немножко. . Ил. сразу же поднялся, пошел к выходу. - А я что не гожусь для этого? - Тух. деловито вышел вслед за ним. "Вот собака! . . Ну погоди же! . . "- мысленно пригрозила Ах. за такое подлое предательство, прекрасно разгадав его примитивную хитрость. А Ал. будто и не заметил, что др. покинули ком. Повернувшись к Мад. всем корпусом, он вновь заговорил, ловя ее взгляд. - Я оч. сожалею, Мад, что лишь вчера узнал тя. И оч. хочу, чтобы наше с тобой знакомство на этом не прервалось. Приложу все силы, чтобы продлить его до конца моих дней. Что ты об этом думаешь, Мад? Ты не будешь противиться этому? - Я не совсем понимаю, что именно ты хочешь сказать. Знак- во по- разному можно продлевать. - Верно говоришь. Но я в данном случае имею в виду самое прочное и. . самое что ни на есть близкое знакомство, - многозначительно проговорил Ал, не сводя с нее глаз и продолжая вертеть в руке пустую рюмку. - Я не против знак- ва с тобой, как с другом и род- ком Ах, но о прочем. . о большем не может быть и речи, - неожиданно даже для самой себя отчеканила Мад. и бросила взгляд на его сразу посерьезневшее лицо.
- Погоди, Мад. . . Не спеши так с ответом, - медленно начал он. - Я ведь пока ничего от тебя не требую, кроме позволения встречаться. - Это совершенно ни к чему. - Почему тебе так кажется? - Мне не кажется, я уверена. - Когда узнаешь меня поближе, ты не будешь так считать, - убежденно сказал Ал. Его задевало невозмутимое спокойствие Мад, независимый тон, каким она давала свои категоричные ответы. Еще ни одна дев- ка- ни даже бывалая жен- на- не позволяла себе говорить с ним так. Тем более его интриговало поведение Мад. И когда она направилась к выходу, торопливо бросив: - Извини, я не могу больше задерживаться, - он весь встрепенулся, вскинул на нее удивленные глаза. - Это как понимать? У вас здесь что- совсем не признают обычаев? Или ты хочешь показать свое презрение ко мне? - без прежней уверенности в голосе проговорил он. Его тон заставил Мад. остановиться, обернуться. Он зачем- то надел свою шляпу с лихо изогнутыми полями, лежавшую до того на свободном стуле, и стоял теперь, опираясь рукой о спинку стула. - У меня и в мыслях не было чем- либо оскорбить тебя. Но мне в самом деле нужно идти. Думаю, нам не стоит продолжать этот разговор. - Тогда объясни, почему ты так уверена в этом? - На то есть причины. - Какие причины? Скажи, не то я все равно не отстану от тя, - насторожился он. Мад. так и подмывало сказать: "Да на что ты мне нужен, когда у меня есть Иб? Я бы и ногтя его не отдала за тебя! ". Но сказала совсем другое: - Причина в том, что я не желаю ни о чем, кроме учебы, ни думать, ни говорить.
- А- а- а, это еще не самое страшное, - протянул Ал. - Я могу и подождать, пока тебе не нужно будет думать об учебе. - Оч. долго ждать придется, - сказала Мад, с любопытством глядя на него. "Такой важный, а терпит мои, мягко говоря, не особенно вежливые ответы. И чего только привязался? "- Послушай- ка, Мад, скажи мне, только откровенно, это тебя в институте научили так со старшими разг- ть или ты от рождения такая колючая? Мад. показались оч. знакомыми и его интонация, и эти слова- вроде она уже слышала их от кого- то. - Уж какая есть. - Смотри, если будешь со мной и впредь так пренебрежительно разг- ть, я могу тя и умыкнуть. Не говори потом, что я не предупреждал, - полушутя пригрозил он. "Только не забывай, что можешь лишиться своего длинного рыжего чуба. . Да и жесткие нары тебе вряд ли придутся по нраву", - подумала она и с легкой усмешкой проговорила: - Ничего не поделаешь. . Каждому чел- ку под силу лишь то, на что у него хватит ума и способностей. "Каково сказано! . . И попробуй прицепись к словам- ведь наверняка заявит, будто имела в виду себя;но ясно же- это мне пощечина. . "- Ал. сделал к ней шаг. - Подожди еще минутку, Мад, если это тебе не оч. тягостно. Ты меня все больше удивляешь. Мы впервые увиделись вчера, но с тех пор я не только не узнал тя лучше, а совсем наоборот. . Объясни мне, в чем тут секрет? - Видимо, в том, что тебе и не следует узнавать меня больше, чем знаешь, - открыто взглянула на него Мад. и быстро вышла. Она направилась в дом тети, желая отыскать мать. "Пусть теперь обсуждает меня за неуважительность сколько угодно. Мне на это чихать. . "- успокаивала себя, но на душе остался неприятный осадок после этого разговора. Беспокоило какое- то смутное недоброе предчувствие. Увидев среди жен- н мать, начало было успокаиваться, но тут подошел Ах. и как ни в чем не бывало напустился на нее:
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».