Люди с далекого берега [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Густой суп из разных сортов рыбы и устриц. — Здесь и далее примечания переводчиков.

2

Разновидность перепела.

3

Роман современного классика английской литературы Ивлина Во.

4

Здесь: самый крупный остров в архипелаге Нормандских островов.

5

31 октября — «Хэллоуин», канун Дня всех святых, который празднуется в Шотландии, США и Канаде. В эту ночь принято рядиться во всякие диковинные маски и костюмы.

6

Морская миля равняется 1853,2 м.

7

Оранжисты — члены Ирландской ультрапротестантской партии.

8

НОРАД — Объединенная система противовоздушной обороны северо-американского континента, образованная в 1958 г.

9

Примерно + 12 °C.

10

Имеется в виду книга «Не кричи: волки!» (1963), русский перевод — М., «Мир», 1982.

11

Мандрейк — подофилл, «майское яблоко»: встречающееся в США многолетнее травянистое растение со съедобными, желтоватыми, напоминающими яблоко, плодами, появляющимися в мае.

12

Ночь Гая Фокса — вечер 5 ноября, когда, по традиции, отмечают раскрытие «Порохового заговора» — сжигают пугало и устраивают фейерверк.

13

Западный тупичок (франц.).

14

Графства в Великобритании.

15

Морская сажень равняется 182,5 см.

16

Один фут равняется приблизительно 30,5 см.

17

Помимо всего прочего (лат.).

18

Городок на южном побережье Ньюфаундленда.

19

От французского «boutique» ― лавка; здесь — магазин модной женской одежды.

20

Район Торонто.

21

Столица Непала, которая в 70-е годы считалась центром движения „хиппи“.

22

Штат в США.

23

Самый престижный приз в североамериканском профессиональном хоккее с шайбой.

24

Фамилия известного американского киноактера.


Рекомендуем почитать
Твоя улыбка

О книге: Грег пытается бороться со своими недостатками, но каждый раз отчаивается и понимает, что он не сможет изменить свою жизнь, что не сможет избавиться от всех проблем, которые внезапно опускаются на его плечи; но как только он встречает Адели, он понимает, что жить — это не так уж и сложно, но прошлое всегда остается с человеком…


Поезд приходит в город N

Этот сборник рассказов понравится тем, кто развлекает себя в дороге, придумывая истории про случайных попутчиков. Здесь эти истории записаны аккуратно и тщательно. Но кажется, герои к такой документалистике не были готовы — никто не успел припрятать свои странности и выглядеть солидно и понятно. Фрагменты жизни совершенно разных людей мелькают как населенные пункты за окном. Может быть, на одной из станций вы увидите и себя.


Котик Фридович

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Подлива. Судьба офицера

В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.


Записки босоногого путешественника

С Владимиром мы познакомились в Мурманске. Он ехал в автобусе, с большим рюкзаком и… босой. Люди с интересом поглядывали на необычного пассажира, но начать разговор не решались. Мы первыми нарушили молчание: «Простите, а это Вы, тот самый путешественник, который путешествует без обуви?». Он для верности оглядел себя и утвердительно кивнул: «Да, это я». Поразили его глаза и улыбка, очень добрые, будто взглянул на тебя ангел с иконы… Панфилова Екатерина, редактор.


Серые полосы

«В этой книге я не пытаюсь ставить вопрос о том, что такое лирика вообще, просто стихи, душа и струны. Не стоит делить жизнь только на две части».