Любви навстречу - [24]
Мэри выпрямилась, словно желая стать выше и сильнее. Вскинув подбородок, она процедила:
– Бояться вас? Позвольте заметить, что вы не смогли бы даже дотронуться до моей матери или до меня. Не говоря уж о раздвигании ног…
Виконт запрокинул голову и расхохотался.
– Прирожденная лгунья, Фарли! Ты нашел прирожденную лгунью! – И тут Пауэрз вдруг протянул ей руку.
Мэри медлила лишь несколько мгновений. Со смелостью, которой на самом деле не чувствовала, она приняла руку виконта. По сравнению с ее изящной ручкой его ручища казалась огромной.
Пауэрз поклонился.
– Я люблю сложные задачи и принимаю ваш вызов, – произнес он бархатным голосом.
Подумав о том, сколько женщин, должно быть, пали жертвами его чар, Мэри отдернула руку и проговорила:
– Поразительно, что вы способны что-то любить, милорд.
– Полагаю, мы говорим не о физической стороне любви. – Виконт в очередной раз усмехнулся.
– И этого человека вы считаете своим другом, ваша светлость? – Мэри внимательно посмотрела на герцога, решившего, по всей видимости, что Пауэрз очень нужен ему для каких-то целей…
– Другом? – Эдвард взглянул на виконта. – Скорее уж сообщником.
– Мы братья по духу, – пояснил Пауэрз.
– Верно, – кивнул Эдвард. Он отвернулся и быстро зашагал к ожидающему их на обочине дороги экипажу.
Виконт помедлил немного, затем протянул руку и коснулся лица Мэри. Она в ужасе замерла. А он прижал ладонь к ее щеке и, чуть наклонив голову девушки, обнажил ее шею.
– И как у всех братьев… – пробормотал виконт, глядя на ее губы.
У Мэри перехватило дыхание.
– Что?.. О чем вы?.. – пробормотала Мэри, стараясь не выдать своего страха. Нет, ее больше не заставят подчиняться. Никогда!
Тут виконт вдруг прикусил нижнюю губу и наклонился к ней так близко, что она почувствовала его дыхание.
– У нас все общее, – прошептал он.
В следующее мгновение его рука в перчатке соскользнула с ее щеки, и виконт, резко развернувшись, зашагал следом за Эдвардом. Со спины Пауэрз выглядел настоящим рыцарем.
Мэри же осталась стоять посреди поля, и в глаза ей теперь било восходящее солнце, разгоняющее туман. Тяжко вздохнув, она подумала о том, что ее прекрасные «рыцари» вовсе не были благородными джентльменами и не имели никакого желания спасать ее.
Но хотели они того или нет, им придется ей помочь. Любые средства хороши, чтобы выбраться из ада. Мэри чувствовала, что сможет стать сильной, сможет выжить и отвоевать то, что по праву принадлежало ей. И никто ее не остановит.
Глава 12
– Мадам, сопротивляться в вашем положении неблагоразумно.
Дрожащие отблески свечей, горевших в гостиной, плясали на огромной фигуре рыжеволосого мужчины, возвышавшегося над Ивонн. Несмотря на дорогой костюм, человек этот походил на портового грузчика, проматывающего свои деньги в тавернах. Подобные субъекты встречались ей и раньше, а когда-то она даже работала у одного из них.
Ивонн изобразила самую чарующую улыбку, тряхнула пышной копной кудрей и изумленно воскликнула:
– Мистер Харгрейв, сопротивление – не мой метод! Любой вам скажет, что я больше известна своей уступчивостью и умением доставлять наслаждение.
Мистер Харгрейв снисходительно улыбнулся, обнажив пожелтевшие, но ровные зубы.
– Я слышал о вашей репутации, – произнес он насмешливо и склонил голову. – И не сомневаюсь, что вы честно заслужили ее. – Он смерил Ивонн тяжелым сверлящим взглядом и добавил: – Полагаю, вы располагаете информацией об особе, которую я разыскиваю.
Ивонн похолодела от страха. Черной змеей в ее сознание проскользнула отвратительная эгоистичная мысль. Ах, зачем только Мэри пришла к ней за помощью? Этого человека так просто не обмануть. Давно уже Ивонн не приходилось иметь дел с подобными людьми – с тех самых пор, когда она продавала свое тело на улицах. Продавала ради мужчины, который клялся, что любит ее.
Но нет, несмотря ни на что, нужно защитить бедную девочку. Ведь Эзме доверяла ей и всегда поддерживала ее в трудные минуты. Когда-то Ивонн с Эзме были куртизанками; они работали вместе и заботились друг о друге как сестры. Эзме всегда утешала ее и залечивала как раны душевные, так и телесные – клиенты частенько были грубы и оставляли на память синяки.
Да-да, необходимо спасти Мэри от этого злодея. Бог знает, что он собирался сделать с бедняжкой. Только следовало быть предельно убедительной…
Ивонн пожала плечами и заявила:
– Под моей крышей находили приют десятки милых девушек, сэр. Если вас не затруднит еще раз хорошенько описать ее, я, возможно, смогу понять, о ком идет речь.
Харгрейв покачал головой, и взгляд его стал явно угрожающим.
– Ваша судомойка, кажется, знакома с этой особой, мадам. И она уверена, что вы прекрасно понимаете, о ком идет речь.
У Ивонн пересохло во рту. Она подумала о потайном черном ходе за стенной панелью. Но ей ни за что не опередить негодяя.
– Что-то я не очень вас понимаю… – пробормотала она, пытаясь выиграть время. – Нельзя ли поподробнее?..
Мистер Харгрейв медленно стянул перчатки. Руки у него были грубыми, а на костяшках пальцев виднелись ссадины – видимо, совсем недавно он пускал в ход кулаки.
– Позвольте освежить вашу память, мадам. По словам судомойки, особа, подходящая под данное мной описание, была принята в этом самом заведении и отведена в эту самую комнату.
Молодая ирландка Маргарет Кассиди отчаянно нуждается в деньгах, чтобы помочь своему брату, и потому вынуждена принять предложение английского аристократа о браке с его сыном, виконтом Пауэрзом, который после трагической гибели жены и маленькой дочери утратил интерес к жизни.Но со временем в душе прелестной, доброй Маргарет пробуждается нежное чувство к супругу. Сумеет ли она научить этого отчаявшегося, замкнувшегося в себе человека радоваться жизни, подарить ему новое счастье и новую, страстную любовь?
Йен Блейк и Ева Кэри с детства любили друг друга, однако их опекун предпочел выдать девушку за собственного сына Гамильтона. И как ни старался Йен смириться, но глухая неприязнь к жестокому циничному Гамильтону, смешанная с ревностью, заставила его невольно стать причиной гибели соперника в далекой Индии.Терзаемый совестью, он вернулся в Англию, и внезапно на него обрушилось ужасное известие: сын Евы погиб, а саму ее заточили в лечебницу. Но может ли настоящий мужчина допустить, чтобы та, которую он любит всем сердцем, томилась в аду сумасшедшего дома? Йен готов на все, лишь бы спасти возлюбленную и вернуть ее к жизни…
Дети не входят в планы энергичной нью-йоркской журналистки Эми Томас-Стюарт. Она всего второй год замужем, недавно потеряла работу, и квартира ее невелика. Но время уходит, и она решает: пора!
Семнадцатилетняя Саманта с детства живет по соседству с Гарреттами – шумной, дружной, многодетной семьей. Каждый день девушка тайно наблюдает за ними, сидя на крыше дома. Мама Саманты – сенатор, которая слишком увлечена работой и все свое время тратит на подготовку к выборам. Стараясь оградить Саманту от дурного влияния Гарреттов, она решительно запретила дочери общаться с этой семьей. Но в один прекрасный летний день Саманта знакомится с Джейсом Гарреттом. У него каштановые кудри, зеленые глаза и очаровательная улыбка.
Основная тема романа «Встреча влюбленных» — любовь. Но даже встретив свою любовь, иногда трудно обрести счастье. Непреодолимые препятствия встают на пути молодых людей, мешая им соединиться. Предрассудки, ложные понятия о чести требуют кровавую жертву, но любовь сильнее смерти. Если любящим помешали на земле, то на небесах их души находят друг друга. В романе «Семья» со сложной и увлекательной фабулой изображена семья уличного комедианта, которую он создал своим любящим сердцем; его приемные дети — мальчик и девочка — подкидыши, пес и обезьяна-хануман — вот члены этой семьи и бродячей труппы, в жизнь которой волею судеб входит драматическая фигура дочери брахмана, потерявшей богатство и приговоренной к смерти бывшим мужем. Бедность и богатство, честность и порок, алчность и доброта, мир денег и мир идиллии с ее лиризмом, преступность и корысть сплетены в романе в трагический узел… Все события развиваются на фоне пестрых будней и бедных кварталов и роскошных особняков, шумных шоссе и проселочных дорог, несущих героев по опасному кругу человеческого существования.
Блистательный дебютный роман молодой английской писательницы Лорен Джеймс. Потрясающая история любви, которая не угасает спустя множество столетий. Кэтрин и Мэтью должны предотвратить большое количество катастроф в истории человечества. Все потому что они могут путешествовать во времени. Оказавшись в новой эпохе, Кэтрин и Мэтью повторяют судьбу: встреча, любовь, трагическая разлука и гибель. Это продолжается снова и снова, век за веком. Готовы ли они отказаться от своей любви и разорвать замкнутый круг? Может быть, в следующий раз для них все будет по-другому…
Пожилая авантюристка тетушка Питти до сих пор на коне: она остра на язык, своенравна, капризна, но все еще способна пленять мужчин одним взглядом и умеет найти выход из самой запутанной ситуации.За свою непростую жизнь бывшая балерина накопила множество удивительных тайн, но сейчас у нее есть цель - найти возлюбленного, следы которого затерялись еще полвека назад. Случайная встреча стала поводом для странной, но крепкой дружбы между ней и юной неопытной Аспен, впервые вырвавшейся из родного дома.Трогательная и невероятно смешная история поисков старой и новой любви изобилует невероятными захватывающими приключениями: криминальными и романтичными, сентиментальными и юмористическими, поучительными и вдохновляющими на новые подвиги.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…