Любви награда - [37]
Он отложил один каталог и взялся за следующий. Чарли уже не могла усидеть на месте и склонилась над плечом Джесса. Она старалась смотреть только на модель и описание, и ни в коем случае — на цену. Чтобы не портить себе настроение. Чарли никак не могла привыкнуть к мысли, что можно платить четыреста двадцать пять долларов за жакет и сто семьдесят пять — за брюки. Невероятно, поэтому лучше не думать о ценах, ведь все остальное было просто замечательно. Тем более, когда рядом Джесс МакМастерс. Она вдыхала запах кожи его куртки, разглядывала легкую щетину на его щеках и подбородке. Джесс повернул голову и вздрогнул, увидев губы Чарли так близко. Взгляды их встретились, и Чарли как будто обожгло огнем. Она поняла, что Джесс чувствовал то же самое. Зрачки его расширились, и глаза из серых стали черными. Джесс опустил голову и снова углубился в каталог. Подошла продавщица с ворохом одежды, Джесс благодарно улыбнулся ей и проводил взглядом Чарли, которая направилась в примерочную.
Чарли продемонстрировала Джессу несколько нарядов. Джесс оказался весьма придирчив в своих оценках. Чарли была на седьмом небе от радости — никто ни разу в жизни не уделял ей столько внимания. Благодаря Джессу Чарли словно заново осознала себя, почувствовала свою индивидуальность.
Одобрив три наряда Чарли — два платья и брючный костюм, — Джесс расплатился и повел Чарли к лифту. Они спустились на второй этаж.
— Это последний пункт, — заверил Джесс. — Тебе нужно что-нибудь ослепительное.
— Ослепительное? — переспросила Чарли. — Как скажешь.
На втором этаже был салон мехов и вечерних туалетов. Чарли в смятении остановилась, но Джесс легонько подтолкнул ее вперед.
— Смелее, Чарли. Здесь есть что выбрать — шикарные вещи.
— И куда я смогу надеть эти шикарные вещи? — с вызовом спросила Чарли.
— Как знать, — уклончиво ответил Джесс.
Все наряды представляли собой авторские модели и стоили сумасшедших денег, но Чарли твердо решила ни в коем случае не смотреть на цену. Вместо этого она попыталась представить себя в одном из этих великолепных нарядов.
— У этого платья нет спины! — с изумлением воскликнула Чарли, — а у этого слишком низкое декольте.
— Примерь оба, — посоветовал Джесс, но Чарли отрицательно покачала головой.
«Уж если платить больше двух тысяч долларов за платье, то в нем должно быть как минимум два ярда ткани», — решила она.
Джесс задумчиво наблюдал за Чарли, и этот взгляд не давал ей покоя. Кроме того, она никогда раньше не ходила в декольтированных платьях и не собиралась впредь. Поэтому, когда Джесс протянул ей светлое воздушное платье, отделанное перьями, Чарли поспешила выбрать платье поскромнее и бросилась в примерочную. Но там возникла новая проблема. Платье застегивалось на спине крошечными пуговичками. От шеи до талии. Чарли надела его и тут же поняла, что не сможет расстаться с этим нарядом. Покрой маленького черного платья был изумительным, он чудесно подчеркивал ее фигуру. Чарли решила, что надо застегнуть платье и тогда уже сделать окончательный выбор.
Выглянув из примерочной, она окликнула Джесса.
— Где продавщица?
— Занята с покупателем. А что такое?
Джесс уже понял, в чем дело, и направился к кабине. На лице у него сияла широкая улыбка.
— Пуговицы на спине, — пробормотала Чарли. — Я не могу с ними справиться.
— Повернись.
Чарли почувствовала прикосновение рук Джесса и вздрогнула. Джесс начал медленно застегивать пуговицы. Чарли слышала его быстрое, неровное дыхание и сама почти перестала дышать. Наконец Джесс провел руками по ее плечам.
— Закончил.
Трудно было окинуть себя критическим взглядом, видя за собой отражение Джесса.
— Джесс, что скажешь?
А он уже начал расстегивать пуговички, завороженно глядя на белую нежную кожу Чарли.
— Мне нравится это платье. Покупай, — наконец проговорил Джесс, и Чарли кивнула, соглашаясь с ним.
Они спустились на первый этаж, и вот тут Чарли увидела то, о чем мечтала. Бриллианты. Роскошные серьги с камнями размером в полкарата.
— Можно мне посмотреть их, — неуверенно попросила Чарли продавщицу.
Джесс наблюдал, как она подняла серьги к свету, любуясь игрой камней.
— Вот не думал, что ты интересуешься дорогими украшениями.
— Да нет, — рассмеялась Чарли. — Вовсе не интересуюсь. Единственное, о чем я всегда мечтала, так это именно о таких серьгах.
— Так купи их.
Чарли осторожно отдала серьги продавщице.
— Не сейчас. Я не хочу покупать сразу все. Тогда мне не о чем будет мечтать.
Она поблагодарила продавщицу и улыбнулась Джессу.
— Что дальше?
— «Нейман», а потом домой.
Домой. Значит, скоро закончится этот волшебный день. Когда сбылись многие ее мечты, но не все.
Универмаг «Нейман-Маркус» выглядел воплощением изысканности и великолепия. Зеркала за стеклянными стойками создавали иллюзию бесконечности. Чарли посмотрела в сторону лифтов, но Джесс взял ее под руку и повел к стойке косметики.
— Поработайте над ней, — сказал он сотруднице с искусно наложенным макияжем.
Чарли не успела вымолвить ни звука, как очутилась на высоком стульчике. Вокруг лежало такое количество кисточек и красок, что их бы, наверное, хватило на роспись потолка Сикстинской Капеллы. Она перевела дух и оглянулась на Джесса. Он стоял, облокотившись на стойку, и с любопытством наблюдал за происходящим.
У нее слегка закружилась голова, и она протянула руки, желая удостовериться, так ли горяча его кожа, как кажется.И он позволил. Склонился над ней, заполонил пространство вокруг, стал центром вселенной...Люси, изнемогая, подчиняясь своему желанию, дарила ласки и поцелуи, приподнимала бедра в жажде новых ощущений, вскидывала руки, не находя сил... И получала в стократ больше... Губы и руки Денвера не знали усталости, он обласкал каждый кусочек ее тела...И когда они соединились, сплели тела, то мир закружился в неизвестной доселе радуге, блаженство уносило их в незримые дали, и казалось, так будет всегда.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Уютный дом, множество друзей, любимая работа – и все же жизнь Лилиан часто кажется ей пустой, а одиночество порой бывает невыносимым. Не помогает даже Джейк Салливан – вымышленный полицейский, герой сочиняемых ею детективных романов.Но вот в жизнь Лилиан неожиданно врывается настоящий полицейский, почти точная копия выдуманного ею рыцаря без страха и упрека…
Два года назад Брук Кент ушла от мужа, не выдержав его подозрений, считая, что он ее не любит. И вот Морган Кент снова появляется в ее жизни и требует, чтобы она вернулась в его дом.Сможет ли Брук обрести счастье там, где видела враждебность и равнодушие? Подозрения по-прежнему мешают Моргану сблизиться с нею, но на этот раз Брук намерена бороться за свое счастье – и за счастье своего сына, которому так нужен отец…
В трудную минуту жизни, когда Фэйф так нуждалась в утешении, в их городке появился неотразимый голубоглазый ковбой Далтон Макшейн.Он снова навестил ее спустя пару месяцев, и Фэйф сообщила ему, что ждет ребенка. Ковбой заявил, что женат, оставил чек и скрылся, а вслед ему полетело гневное письмо Фэйф с разорванным чеком.Какой же шок испытала она, когда вскоре перед ней предстал незнакомый разъяренный мужчина и, размахивая ее письмом, заявил, что он в Техасе единственный Далтон Макшейн.
Три года брака с известным журналистом разочаровали Эмили. В то время как Шеп отправился за очередным сенсационным репортажем, она решает расстаться с ним. Сообщение о гибели мужа потрясло ее, Эмили поняла, что мир для нее опустел. Силы продолжать жить ей придает мысль о ребенке, которого она ждет.Проходит несколько месяцев, и на пороге ее дома неожиданно появляется чудом спасшийся Шеп.И у них появляется шанс начать жизнь заново.