Любовный пасьянс - [60]
Пока Элли кое-как отстреливалась, Стив торопливо перезарядил свой револьвер. У него осталась последняя обойма. Теперь уже он старался расходовать патроны как можно экономнее. Следуя его примеру, Элли тоже прекратила беспорядочную стрельбу, однако, несмотря на это, патроны у них подходили к концу.
— У тебя есть еще патроны? — спросила Элли озабоченно, когда в стрельбе наступил небольшой перерыв.
— У меня осталось четыре, — ответил Стив. В ту же секунду он услышал, как кто-то подбежал к сараю, и выстрелил два раза туда, откуда послышались голоса.
У Элли патроны кончились совсем. Затем раздалось еще несколько редких выстрелов, и в сарае наступила тишина. Тишина наступила и на улице. Стив и Элли понимали, что это спокойствие временное, и после него наступит развязка. Может случиться самое худшее для них.
— Какая глупая смерть! — прошептала сердито Элли. — Поймали, как двух крыс, в капкан!
— Мы не умрем! — спокойно сказал Стив. — Я…
Он не успел закончить фразу, как дверь в сарай растворилась, и в дверном проеме Стив увидел смутный силуэт человека. Он выстрелил по нему и услышал болезненный и гневный вскрик:
— Меня зацепило, Ренни!
Стив напряженно вслушивался, не раздастся ли голос в ответ, но тот, кого назвали Ренни, очевидно, был очень осторожен. Во всяком случае, он ответил выстрелом из ружья. В следующую секунду пуля из крупного калибра пробила громадную дыру в задней стене сарая, буквально в дюйме от головы Элли и Стива. Стив бросился на Элли и прекратил стрелять, приберегая последний патрон на тот случай, когда сможет попасть наверняка. Этот момент представился ему уже через секунду: Ренни выстрелил через окно, и в проеме мелькнул его силуэт. Стив тут же выстрелил, однако мгновением раньше пуля бандита зацепила его руку, и он не попал.
Крикнув Элли, чтобы она не высовывалась, Стив вскочил, приготовившись к решающей, может быть, последней схватке, но не успел и этого, Ренни ворвался в сарай и тут же, не давая Такеру опомниться, нанес ему удар прикладом в челюсть. Стив рухнул, как подкошенный, а бандит еще раз ударил его по затылку.
— О, боже! — Элли бросилась к Стиву на помощь, изо всех сил пнула грабителя в голень и в ту же секунду покатилась на грязный пол, получив удар прикладом по уху.
— Убей их! — в дверном проеме показался Хуан. — Убей, или я сам пристрелю этого ублюдка.
Этот второй налетчик закрывал одной рукой рану в боку, а в другой держал дулом вниз свой винчестер.
Однако Рении выругался и забрал у Хуана оружие.
— Нет, дружище, — сказал он. — Тавиз хочет, чтобы эти двое еще немного пожили. А я думаю, это не в наших интересах злить Тавиза.
Раньше, чем Элли пришла в себя, Ренни связал ей руки и ноги.
То же самое сделали и со Стивом, не обращая внимания на его рану. Его забросили на лошадь, но он уже ничего не чувствовал, потому что был без сознания. Когда, примерно через час, их с Элли привезли в лагерь Тавиза, Стив еще так и не пришел в себя. Но Элли сопротивлялась с такой бешеной силой, что Ренни пришлось заткнуть ей рот кляпом.
— Где Тавиз? — спросил Хуан у черноволосой женщины, сидевшей возле лагерного костра.
Бок у Хуана болел все сильнее, рана кровоточила не переставая, и он просто сгорал от нетерпения увидеть, что сделает Тавиз с пленниками, которые были виноваты в его, Хуана, мучениях.
— Тавиз в город уехал, — угрюмо ответила молоденькая женщина.
Сообразив, что с местью придется обождать, Хуан соскочил с лошади, сел на одеяло и потребовал, чтобы женщина осмотрела его рану.
А Ренни сбросил Стива с лошади и поволок в пещеру, вход в которую был так мал, что ему пришлось, чуть ли не на пополам сложить пленника, чтобы затащить его туда.
Элли тоже загнали в эту пещеру. В следующее мгновение Элли замерла от ужаса, так как увидела, что бандит с ножом в руке направился к лежащему без сознания Стиву, но тут же облегченно перевела дыхание. Бандит всего лишь перерезал у него веревки на руках и ногах, затем снова подошел к девушке и предупредил, что любой из пленников, посмевший появиться до-утра у выхода из пещеры, будет безжалостно застрелен.
Спустя некоторое время Элли подползла к выходу, но с отчаянием заметила бодрствующего у костра бандита, который был готов в любой момент привести свою угрозу в исполнение.
В этот момент Стив зашевелился и тихонько застонал, приходя, наконец, в сознание. Первое, что он увидел, было печальное лицо Элли, уныло сидевшей рядом.
— Ну, наконец-то, ты очнулся! Пора бы уж! — взволнованно зашептала девушка мужчине. — Я уж подумала, что ты собираешься умереть и оставить меня тут одну.
— Э, нет! Я не умру, пока ты не расплатишься со мной, — хрипло ответил ей Стив.
Элли вся дрожала.
— Я боюсь, — прошептала она.
Он притянул ее к себе, положив голову девушки себе на плечо, совсем забыв о боли в руке.
— Мы еще долго будем жить, Элли, — прошептал Стив. — И отсюда мы обязательно выберемся, вот увидишь.
На заре следующего утра, к ним в пещеру, вошел Тавиз. Носком сапога он растолкал их и приказал Элли встать. Рубашка Стива была вся перемазана кровью, и, судя по его бледному лицу, в нем самом крови осталось очень мало. Внезапно глаза его закатились, он слабо застонал. Элли испугалась, решив, что вновь открылась рана.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».