Любовные колокола - [24]
— Боюсь, ты ими не воспользуешься до следующей недели, — сказал Олджи, кивнув на ключи. — Машина пока на таможне.
— Я не могу это взять! Мы об этом не договаривались.
— Открой еще.
С бьющимся сердцем Мадж открыла несколько средних по величине свертков: шелковая ночная сорочка, вечернее платье зеленого цвета — под цвет глаз, золотистые кожаные туфли.
— Я… я поражена, — призналась она. — Зачем все это?
— Ты моя жена.
Конечно, ей надо быть прилично одетой, когда будет показываться с Вэнсом на публике. И все же Мадж не знала, что и думать. Она молча смотрела на вечернее платье — оно было действительно красивое. Ей пришлось признаться себе, что она растрогана.
— О! — воскликнула девушка, взяв в руки наряд. — Откуда ты узнал мой размер?
— Ну, я описал тебя одной своей знакомой. Она примерно с тебя ростом, но чуть пополнее.
Мадж положила платье на груду смятой оберточной бумаги и прикусила губы. Нет, ее не мучила ревность, в этом не было никакого смысла. Но все же она почувствовала легкий укол. В сердце.
— Мне это не нужно, Олджи, — сказала новобрачная сдавленным голосом. — Правда не нужно.
— Почему?
Мадж вздохнула. Последнюю неделю ее не оставляли мысли о том, как сделать Олджи Вэнса более цивилизованным. Она представляла, как будет подсовывать ему статьи о безработице и играть для него классическую музыку. Но сейчас поняла, что эта тактика не даст никакого эффекта. В конце концов, решила она, можно повлиять на Олджи своим поведением. Если никогда не позволять себе изменять своим принципам, тогда, возможно, он поймет, что можно жить по-другому, цивилизованно.
— Ведь подарки тебе нравятся, правда? — настаивал Олджи.
— Да, конечно. Хотя обычно я не ношу такие вещи. Они все… очень милые.
— Так в чем проблема? Ты ведь не станешь спорить, что даже Розаманде было бы приятно увидеть себя осыпанной подарками.
— Ну да. Но она не превратилась в леди. После свадьбы Розаманда все шесть месяцев ходила по деревням и занималась благотворительностью. Она осталась сама собой. Я… Конечно, я надену все это, но только когда мы с тобой будем на публике и придется играть роль твоей жены. Но не думаю, что сражена всей этой одеждой и так уж мечтала ее носить.
— Ну хорошо. Если честно, я даже удивился, что ты вообще открыла их, — спокойно сказал он.
— Простое женское любопытство.
Олджи улыбнулся.
— Мы ладим друг с другом гораздо лучше с тех пор, как поженились. Замужество идет тебе. Я думаю, ты движешься в правильном направлении, Мадж. — Положив локти на стол, он насмешливо посмотрел ей в глаза. — Но, может, тебе нужны деньги на благотворительность? Я могу открыть для тебя счет в банке, и ты тоже сможешь бродить по стране и делать дары, если захочешь, конечно.
— Нет!
— Не хочешь заниматься благотворительностью?
Олджи совсем сбил Мадж с толку. Как только у него это всегда получалось?
— Я хотела бы внести свою скромную лепту, — пролепетала она.
— Хочешь сказать, что ты не прочь делать пусть небольшие дары, но на свои деньги, чем большие, но на мои?
— Да. Думаю, так. То есть, нет, не совсем… Я… — Мадж беспомощно вздохнула. — Послушай, Олджи, у меня еще не было возможности все обдумать. Давай потом об этом поговорим, пожалуйста?
— Надеюсь, ты захочешь разделить свои идеалы не только с Розамандой, но и со мной, Мадж? — Олджи взял устрицу и томно положил ее в рот.
О Господи! Мадж как будто рассматривала его рот на крупном плане в кино. Она видела каждый изгиб, каждую черточку губ, блеск красивых перламутровых зубов и блестящую устрицу. Серебристо-белое искушение гостиничного номера обволакивало ее, нашептывание летнего бриза расслабляло. И все же она не уступит! С усилием сглотнув, Мадж поднялась.
— Мне надо идти, — неуверенно сказала она. — У меня есть дела. Я тебе уже говорила… надо работать.
— Останься на полчаса. — Олджи просительно посмотрел на нее.
— На полчаса! — возмущенно воскликнула девушка. Все могло случиться на эти полчаса. Она взглянула на груду подарков. — Мне… Я должна идти.
— Но ты ведь поддалась искушению, Мадж, правда? Этим щедрым проявлениям богатства и власти?
Мадж неистово завертела головой.
— Нет… — Чтобы подтвердить это, она пошла к двери. — Я… встречусь с тобой позже, — прозвучал ее деревянный голос. — В пять, ты сказал? В твоей конторе?
— В пять, — мягко подтвердил Олджи. — Увидимся там.
В пять часов Мадж представилась секретарю в офисе Олджи, чувствуя себя совершенно разбитой после утомительного дня. Она действительно пошла в библиотеку и честно попыталась углубиться в книги, но перед глазами то мелькали волосы Олджи, покрытые золотыми блестками, то ей казалось, что он снова касается ее сильными руками. В ушах звучал его голос и заставлял трепетать. Очнувшись, Мадж сердилась, что слишком много о нем думает, и вновь погружалась в грезы.
— Скажи, что ей придется подождать, Алби. Сделай чашечку кофе и предложи присесть, пусть побережет силы, — дал Олджи указание секретарше, доложившей по телефону о гостье.
Секретарша, стройная девушка лет восемнадцати, повернулась к Мадж.
— Мистер Вэнс извиняется, но…
— Вообще-то, он не извиняется, — перебила ее Мадж, сев на стул. — Я стояла рядом с вами и слышала каждое слово. Я бы действительно выпила кофе. Без сахара.
Букетик фиалок, что в течение года получала знаменитая актриса от неизвестного поклонника — бедного музыканта, положил начало их роману. Непреодолимая преграда, суть которой сословные предрассудки, заставила их расстаться. Прошло пять долгих лет, прежде чем оба поняли: истинная любовь ценнее золота и положения в обществе.
Новый начальник сразу понравился Джине, поэтому, увидев его невесту и поняв, что та ему совершенно не подходит, девушка решает познакомить ее со своим бывшим женихом.Состоится ли обмен партнерами и к чему приведут интриги героини, читатель узнает только в самом конце романа.
Все началось с того, что Кейт Брэдшоу задала себе вопрос: а подходят ли они с женихом друг другу в сексуальном плане? Она назначила ему романтическое свидание, но ответа на свой вопрос так и не получила. Дело в том, что на свидание к ней пришел совсем другой мужчина. И скромная, милая Кейт, Отличница и Ангелочек, вдруг обнаружила в себе совершенно неожиданные качества…
Всепоглощающая страстная любовь пришла к Оливии и Дереку неотвратимо, как стихия, накрыв их с головой и расцветив все вокруг яркими красками.Молодые красивые свободные, они предались ей с непосредственностью юности, и, казалось, ничто не могло помешать их безоблачному счастью. Но это только казалось. Препятствия возникли с той стороны, откуда их трудно было ожидать. Окружающие начали делать все, чтобы разлучить влюбленных. И на то у них имелись вроде бы веские причины…
Без прошлого нет будущего. Кэтрин Данс с этим категорически не согласна. Бежать куда глаза глядят. Забрать самое главное — сына. Ничто не важно, кроме свободы и надежды — надежды начать новую жизнь. И пусть даже в этой новой жизни не будет любви: любовь осталась в прошлом, где самый близкий и дорогой человек, ее муж, любовь эту растерзал и унизил. И он станет ее искать, он придет за ней, но не потому, что любит, а потому что его ведет извечный инстинкт охотника. И одной ей не выстоять. Где искать защиты и помощи? На кого надеяться затравленному зверьку? И что сможет противопоставить ее случайный добрый знакомый коварному и опасному врагу?
Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…