Любовная игра. Книга 2 - [13]
Обманчиво-невинным движением Сара подняла руки, чтобы убрать с плеч мокрые волосы, по которым капала вода.
— Боюсь, мне ни за что не высушить волосы, если вы не будете настолько галантны и не принесете мне полотенце!
— А что заставляет вас думать, что я галантен?
Его голос раздражающе действовал ей на нервы, почти лишая ее уверенности. Но все же Саре удалось беспечно рассмеяться.
— Я только испытала вас, вот и все. Полагаю, мне следовало бы заранее знать ваш ответ, не так ли?
— Да, я уверен в том, что вам следовало бы знать. — Тембр его голоса изменился на мягкий, и он лениво протянул: — Но почему бы вам не подойти к огню. Мне кажется, вы снова вздрогнули, и мне не хотелось бы чувствовать себя виноватым, если вы простудитесь.
Марко лежал у огня на боку, скрестив руки под головой и положив одну ногу на колено другой. Сара постаралась не смотреть на его мускулистое, стройное, длинное тело, пока он смотрел, не выказывая абсолютно никакой скромности или смущения, на то, как она осторожно продвигается вперед. Для нее было облегчением рухнуть на колени и лечь на живот, отвернувшись от него, словно бы предпочитая внимательно смотреть на огонь.
В молчании, которое, казалось, стало еще более глубоким, Сара внезапно осознала, что слышит музыку. Нежную, мягкую, обволакивающую, подобно чувственным шелковым нитям. «Тристан и Изольда» — тема любви. Только музыка, без всякого вторжения в нее голосов. Безусловно, самая чувственная музыка мира. Музыка, от которой можно потерять голову.
— Я полагаю вы предпочли бы рок-н-ролл, но эта музыка случайно соответствует моему теперешнему настроению.
— Вы всегда полагаете, но на самом деле ничего обо мне не знаете. Ничего!
— В таком случае — мне позволяется узнать?
— Я сомневаюсь, что в этом есть какая-либо необходимость; вам не стоит так беспокоиться! — фыркнула Сара.
Почему он ведет по ней снайперский огонь?
— Но почему нет? Особенно тогда, когда вам удалось создать вокруг себя такую… таинственность. Я заинтригован и признаюсь в этом.
— Ха! — За последнее время Сара полюбила это особое выражение с его громадным числом оттенков.
— Вы не верите мне? Но существует многое, что мне хотелось бы узнать о вас, Дилайт. Например, нравится ли вам массаж? Ваша спина выглядит слишком нервной и напряженной даже отсюда, и это нехорошо. Поскольку я не настолько галантен, чтобы принести вам полотенце для мокрых волос, позвольте помочь вам расслабить ваши напряженные мускулы.
— Я не…
Он безжалостно оборвал ее.
— Лежите тихо. Вы почувствуете только масло, а оно содержит витамин Е, который считается очень полезным для того, чтобы сохранить кожу молодой и упругой.
Не ожидая ответа, он начал массировать ей плечи и шею с легкостью, удивившей ее.
— Не беспокойтесь, — сказал он насмешливо откуда-то сверху. — Я не пытаюсь возбудить вас. Только согреваю и помогаю расслабиться.
О, безусловно! — насмехалась она про себя. Но тщательно взвесив свои шансы, Сара решила, что лучше всего оставаться благоразумной… и ей, безусловно, гораздо безопаснее лежать на животе, чем вскакивать на ноги. В любом случае она не могла сказать, что его пальцы пытались быть более чем бесстрастными, пока они двигались от затылка до плеч, и снова вверх; он казалось, нашел все напряженные точки и заставил их расслабиться. Пока он не спускается ниже по позвоночнику…
— Я сделал вам больно или же вам хорошо?
До этого она не знала, что волк может мурлыкать Он полагает, что она забудет о своей настороженности.
— Теперь вы опять сжались — вы что, никогда не учились расслабляться?
— Я думаю, это было бы намного легче, если бы ваша внезапная показная любезность не сделала меня подозрительной.
— Как вы циничны! Повернитесь, и я докажу вам, что могу быть милым, если это слово означает по-вашему, что мне следует оставаться совершенно беспристрастным. Разве я не могу представить, что вы любимая племянница, например? Или дочь друга?
— Помоги Бог вашим племянницам, если они у вас есть! И я сомневаюсь, что многие ваши друзья позволят вам остаться с их юными дочерьми!
Она вскрикнула, когда его руки ухватили ее за плечи так, как если бы у него внезапно появилось искушение ударить ее головой о мраморный пол.
— У вас очень острый язык, Дилайт, и он может когда-нибудь доставить вам неприятности. Будьте счастливы, что вырвали у меня обещание.
Его голос был настолько угрожающ, что она на мгновение успокоилась, пока лежала, напрягшись, под его руками, которые были достаточно сильны, чтобы разорвать ее на части, если бы он захотел этого.
Внезапно его внимание переключилось на ее ноги, и она вздрогнула. Сначала он массировал ей пятки, а затем, с помощью масла сделав ее кожу мягкой, как шелк, перешел к икрам; он занимался ими достаточно долго, чтобы она снова почувствовала легкое доверие. Только тогда, когда она почувствовала, что вкрадчивое тепло и сила его прикосновений медленно продвигаются к ее бедрам, Сара резко запротестовала.
— Пожалуйста, остановитесь. Этого достаточно. Я теперь полностью расслабилась, и мне хотелось бы вернуться к себе в комнату.
— Я не думал, что вы вдобавок еще и такая трусливая.
Для Талии Добсон, несмотря на огромное состояние отца-нувориша, путь в высший свет закрыт. Низкое происхождение и отсутствие светского лоска делают её предметом издёвок и насмешек. К тому же девушка очень застенчива и считает себя дурнушкой. Будущее кажется ей унылым и беспросветным. Но неожиданно она становится графиней Эшкомбской. Жизнь её меняется в одночасье, но к лучшему ли эти перемены? Вместо пышных балов и приёмов – однообразная деревенская жизнь, единственный друг скрывает опасную тайну, не радуют даже знаки внимания супруга – он восхищается Талией, но она имеет все основания сомневаться в его искренности…
Независимая красавица Алекса, как в клетке, запертая в чопорных гостиных колониального высшего общества на Цейлоне, в романтическом порыве едва не дала себя соблазнить привлекательному незнакомцу, а спустя несколько дней с ужасом обнаружила, что неведомый обольститель — местный «светский лев», искатель приключений Николас де ла Герра! Напрасно пытается Алекса сделать вид, что не узнала его, — многоопытный Николас твердо намерен продолжить приятное знакомство…
Действие романа «Любовные игры» развертывается на средиземноморском острове Сардиния, в родовом замке герцога Кавальери, который тайно привез сюда из Америки дочь популярной кинозвезды Сару Колвилл. Похищение было совершено с целью разрушить помолвку младшего брата герцога с красавицей-американкой, чья репутация представлялась сомнительной аристократическому семейству Кавальери. Но герцог ошибся, приняв за невесту брата как две капли воды похожую на нее сестру. Когда это выясняется, герцог-холостяк с изумлением обнаруживает, что его жестокое обращение с пленницей вместо ненависти к мучителю пробудило в ней совсем иные чувства…
Непокорная юная Лаура с изумлением узнает, что скоро станет женой человека, которого никогда не видела. И кто же предназначен ей в супруги? Трент Челленджер, о котором ходит слава бандита и убийцы!Трент тоже не в восторге от предстоящего «брака по уговору», ибо ненавидит любые узы, а особенно — семейные. Казалось бы, из союза дерзкой девчонки и самоуверенного искателя приключений не может выйти ничего хорошего, но… В ответ на удар хлыста Трент сжимает Лауру в объятиях, и тут же ярость и ненависть как по волшебству обращаются в страсть.
Кайла Ван Влит, приехавшая в Лондон из Индии, даже не подозревала, как далеко заведет ее желание отомстить людям, погубившим ее мать. Красавица вынуждена стать любовницей герцога Брета Уолвертона — человека, которого считает своим заклятым врагом. Однако герцог, поначалу видевший в Кайле всего лишь очередную «ночную бабочку» полусвета, сам не замечает, как его циничное презрение исчезает, уступая место подлинной страсти и нежной любви…
Сумасбродные выходки независимой Ровены Дэнджерфилд неизменно шокируют ее аристократических родственников. Наконец судьба приводит юную англичанку в Америку. Там, на дальнем Западе, поджидают ее не только опасные приключения и жестокие испытания, но и встреча с единственным мужчиной, способным подарить гордой девушке счастье, – бесстрашным Люком Кордом, выросшим среди индейцев...
Дженнифер и Йен знакомы семь лет, и последние пять они ведут войну. Они — руководители двух команд одного и того же коммерческого банка Лондона, между которыми постоянно вспыхивают ссоры. Они ненавидят и не выносят друг друга, только и делают, что ставят друг другу палки в колеса. До тех пор, пока в один прекрасный момент их не заставляют работать вместе над общим проектом: управлять капиталами зажиточного аристократа, клиента их банка. Таким образом, им приходится проводить много времени вместе, даже после работы.
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Ира пела всегда, сколько себя помнила. Пела дома, в гостях у бабушки, на улице. Пение было ее главным увлечением и страстью. Ровно до того момента, пока она не отправилась на прослушивание в музыкальную школу, где ей отказали, сообщив, что у нее нет голоса. Это стало для девушки приговором, лишив не просто любимого дела, а цели в жизни. Но если чего-то очень сильно желать, желание всегда сбудется. Путь Иры к мечте был долог и непрост, но судьба исполнила ее, пусть даже самым причудливым и неожиданным образом…
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?
Я ненавижу своего сводного брата. С самого первого дня нашего знакомства (10 лет назад) мы не можем, и минуты спокойно находится в обществе другу друга. Он ужасно правильный, дотошный и самый нудный человек, которого я знаю! Как наши родители могли додуматься просить нас вдвоем присмотреть за их собакой? Да еще и на целый месяц?! Я точно прибью своего братишку, чтобы ему пусто было!..
Хватит ли любви, чтобы спасти того, кто спасает другие жизни? Чесни жаждет оставить своё проблемное прошлое позади… Оставив отношения, наполненные жестокостью, Чесни Уорд жаждет большего, чем может предложить её маленький городок. В поисках способа сбежать и приключений, она присоединяется к армии, но когда прибывает на первое место работы в Англии, она встречает Зейна − сержанта, у которого имеются свои собственные секреты. Зейн думал, но ни одна женщина не заставит его захотеть осесть… Начальник персонала Зейн Томас, авиатор Войск Специального Назначения, пропустил своё сердце через мясорубку.
Любовь — главное человеческое чувство. И если она подлинная, то ей не страшны никакие козни и препятствия. Так считают герои романа, а уж они-то испытали это на собственном примере.
Франция. Высший свет. В нем блистает молодой англичанин, обосновавшийся на континенте. Прибыв из Британии сущим голодранцем, он становится миллионером и прожигателем жизни: смертельные гонки на глиссерах, рискованные кругосветки на собственной яхте, умопомрачительные лыжные спуски и само собой — бесчисленные романы с кинозвездами, фотомоделями.Надо ли говорит, что светская элита была потрясена, узнав о его браке с безвестной английской девушкой…
Молодая англичанка Лили Мейер приезжает в Италию, чтобы вступить во владение завещанной ей отцом виллы; она намерена продать ее и на вырученные деньги открыть художественную мастерскую. Однако эта чисто деловая поездка осложняется цепью событий, в корне меняющих ее планы. В глухой провинции Тосканы героине суждено испытать страдания и обрести настоящую любовь, познать истинные ценности человеческого бытия.
После четырех лет учения во Франции зеленоглазая красавица Кэтрин, натура пылкая и незаурядная, возвращается в мрачный отцовский дом. Ей, выросшей без матери, всегда так не хватало домашнего тепла… Знакомство с Габриелом Рокуэллом развеяло томительное чувство одиночества. В нем было что-то печальное, вызывающее желание заботиться о нем. И Кэтрин соглашается выйти за него замуж.В поместье Габриела она постоянно чувствует присутствие какой-то враждебности. Кто-то явно желает ей зла. Но кто и почему?.. Вместе с героиней этого увлекательного, полного тайн романа читатели найдут ответы на эти вопросы.