Любовная досада - [3]

Шрифт
Интервал

Валер. Не совсем.

Эраст. Но я, не хвастаясь, скажу вам между тем, Что вправе я себя считать любимым ею.

Валер. В ее любви ко мне я вас уверить смею.

Эраст. Вам, обольщенному, в ошибку впасть легко.

Валер. Вас ослепление заводит далеко.

Эраст. Я б доказательство сейчас вам мог представить... Но нет, позвольте мне от горя вас избавить!

Валер. Я мог бы вам сейчас открыть один секрет... Но... я б вас огорчил. Не выдам тайну, нет!

Эраст. Вы вынуждаете меня на откровенность, Нельзя не пристыдить подобную надменность. Вот!

Валер. (прочитав письмо). Да, слова нежны.

Эраст. Рука известна вам.

Валер. Рука Люсили, да.

Эраст. И что ж, ее словам...

Валер (со смехом) Прощайте, сударь мой! (Уходит.)

Гро-Рене. Бедняга! Он помешан, Иначе отчего он так уж разутешен?

Эраст. И сам я поражен: он словно рад письму. Здесь что-то кроется, но что - я не пойму.

Гро-Рене. Идет его лакей.

Эраст. Поговорим с лакеем И правду выпытать хоть от него сумеем.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Эраст, Гро-Рене, Маскариль.

Маскариль (про себя). Плачевней участи не знаю я другой, Чем быть у юноши влюбленного слугой.

Гро-Рене. Привет!

Маскариль. Привет!

Гро-Рене. Куда, друг Маскариль, плетешься? Ты возвращаешься, идешь иль остаешься?

Маскариль. Не возвращаюсь я - еще я не был там, А также не иду, стою - ты видишь сам, Но и не остаюсь, скажу тебе наверно, Что тотчас ухожу.

Эраст. О, точность беспримерна! Постой-ка, Маскариль!

Маскариль. Ах, сударь, ваш слуга!

Эраст. Иль каждая тебе минута дорога? Боишься ты меня?

Маскариль. Ах, ваша милость, что вы!

Эраст. Дай руку - мы забыть все прошлое готовы. Нет больше ревности, я вам уже не враг. Освобождая путь, желаю вам всех благ.

Маскариль. Дай боже!

Эраст (показывая на Гро-Рене). Подтвердит тебе он новость эту.

Гро-Рене. Да, и тебе отдать готов я Маринетту.

Маскариль. Об этом речи нет, не велика беда, Соперничество нам не принесло б вреда, Но смею ль верить я, что ваша милость точно Забыли страсть свою? Иль это вы нарочно?

Эраст. Твой господин сумел ее любовь стяжать, Я ж не настолько, глуп, чтоб стал воображать, Что я теперь могу добиться этой чести.

Маскариль. Поистине я рад такой приятной вести. Хоть вы и были нам весьма не по нутру, Но, право, вовремя вы бросили игру. Давно бы надо вам оставить - это верно Тех, кто любезностью дарил вас лицемерно. Как часто вас жалел я, знавший их дела, Когда надежда в вас все более росла! Обман подобный был прямое оскорбленье. Но как узнали вы про их соединенье? Ведь ночью, кроме вас,- поруку в этом дам Лишь два свидетеля нежданных было там, И все мы тайною считали безусловной, Как утоляется счастливцев пыл любовный.

Эраст. Как! Что ты говоришь?

Маскариль. Понять я не могу. Я тайну до сих пор так свято берегу, Но кто ж вам мог открыть, что не подозревалось, Что так хитро от вас и ото всех скрывалось, Что нежная чета вступила в тайный брак?

Эраст. Вы лжете!

Маскариль. Сударь, лгу, коль вам угодно так.

Эраст. Вы негодяй!

Маскариль. Да-да.

Эраст. За это всенародно Сто палок стоило б вам всыпать.

Маскариль. Как угодно.

Эраст. Рене!

Гро-Рене. Мой господин?

Эраст. Тебе я сознаюсь, Что в правде слов его увериться боюсь. (Маскарилю.) Как! Ты - бежать?..

Маскариль. Нет-нет!

Эраст. Люсиль - жена Валера?..

Маскариль. Нет, сударь, я шутил.

Эраст. О дерзость без примера! "Шутил"!

Маскариль. Нет, не шутил.

Эраст. Так это правда?

Маскариль. Нет. Ведь я же не сказал...

Эраст. Каков же твой ответ?

Маскариль. Не знаю, что сказать, чтоб не напортить хуже.

Эраст. Солгал ты или нет, я знать желаю. Ну же!

Маскариль. Все как угодно вам: я здесь не для того, Чтоб с вами в спор вступать.

Эраст (обнажая шпагу). Не скажешь ничего? Вот что немедленно язык тебе развяжет.

Маскариль. Ну вдруг она на мне характер свой покажет! Прошу вас: лучше вы скорее дайте мне Десяток палочных ударов по спине Я вас от своего присутствия избавлю.

Эраст. Несчастный! Ты умрешь, иль я тебя заставлю Открыть мне истину.

Маскариль. Увы! Я все скажу, Но, сударь, правдой вас, наверно, рассержу.

Эраст. Смотри, не вздумай ты от истины отречься! От ярости моей тебе не уберечься, Когда хоть каплю лжи найду в твоих словах.

Маскариль. Согласен. Вы меня избейте в пух и прах, И даже можете убить меня на месте, Когда хоть капля лжи в моей таится вести.

Эраст. Свершился этот брак?

Маскариль. Что делать? Сплоховал И мой язык сболтнул, что долго я скрывал. Ну, словом, было тут свиданье за свиданьем, А вы служили им прикрытьем, оправданьем. Так незамеченной осталась их игра, И обвенчалися они позавчера. С тех пор она к нему на вид все холоднее И пылкую любовь скрывает все умнее; Решила потому отныне делать вид, Что благосклонностью своею вас дарит, К предосторожностям подобным прибегая, Чтоб не открылась всем их тайна дорогая. Коль вы не верите, что мой правдив рассказ, Пускай ваш Гро-Рене пойдет со мной хоть раз И убедится он, на страже ночью стоя, Как легок доступ нам в окно ее покоя.


Еще от автора Жан Батист Мольер
Мещанин во дворянстве

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мнимый больной

Последняя пьеса французского комедиографа Жана-Батиста Мольера, в которой он сыграл свою последнюю роль. Герой комедии-балета, Арган, – то ли домашний тиран, нарочно выдумавший болезнь, то ли одинокий чудак, пытающийся укрыться от равнодушия окружающего мира. Перечни лекарств и процедур становятся фоном для различных баталий – за кого отдавать замуж дочку, как молодому влюблённому найти общий язык с упрямым стариком и как оценивать медицину…


Мизантроп

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тартюф

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Скупой

«Валер. Элиза, милая, что ж это? Вы только что уверяли, что никогда не измените мне, а теперь задумались? Я в восторге, а вы вздыхаете? Уж не жалеете ли вы, что меня осчастливили? Или вы раскаиваетесь в том, что уступили моим пламенным чувствам и дали слово?Элиза. Мне не в чем раскаиваться, Валер. Власть любви так отрадна! У меня не хватило бы сил ей противиться. Но если уж говорить правду, я тревожусь за будущее. Я боюсь, что люблю вас больше, чем следует…».


Дон Жуан, или Каменный гость

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.