Любовь викинга - [84]
Вульф сдержал слово и действительно заменил Уму другой рабыней, старше и мудрее. Эта уступка обрадовала Рейну и поколебала ее решимость покинуть Вульфа. Действительно ли она так сильно хочет любви, что оставит мужчину, которого по-настоящему любит, чтобы отправиться на поиски того, кто полюбит ее? Ответ уже не казался ей однозначным.
– Хозяйка! – гортанно окликнула ее Герта. – Сядьте, поешьте.
Рабыня поставила на стол миску с кашей и кувшин с молоком и сделала приглашающий жест. Поскольку Рейна была голодна, то сразу же села за стол, добавила в кашу молока и ела, пока миска не опустела. Она уже начала подниматься, когда Герта поставила перед ней тарелку с яичницей и ветчиной.
– О нет, это уже лишнее! – запротестовала Рейна.
– А вот я бы с удовольствием это съел! – раздался голос Вульфа у нее за спиной.
Он сел на скамью рядом с Рейной. Она пододвинула ему тарелку.
– Поешь. Мне хватило и каши.
Она встала.
– Ты куда собралась? – спросил Вульф.
– К вулканическому озеру. Сегодня утром мне хочется понежиться там подольше.
Вульф ухмыльнулся.
– Если бы я не присоединился утром к Хагару в бане, то пошел бы с тобой. – Его глаза зазывно блеснули. – А если бы я был посвободнее, все равно с тобой пошел бы.
Рейна улыбнулась ему и сказала:
– Спасибо, что привел Герту в свой дом. Она куда лучше Умы.
– Я же сказал тебе: Уме больше не удастся залезть ко мне в постель. Иди, наслаждайся купанием. Ты это заслужила. Хагар сказал, что его сын здоров, и это благодаря твоему дару. И не волнуйся: тебя никто не побеспокоит. Я скажу мужчинам, чтобы не ходили к озеру.
Оставив Вульфа завтракать, Рейна взяла с полки полотенце и мыло и вышла. Щурясь от яркого солнца, она вспомнила, что вскоре все члены семьи отправятся на альтинг.
Мысли Рейны вновь вернулись к Вульфу. Ее разрывали противоречивые чувства. Сможет ли она прожить оставшуюся жизнь с мужчиной, который испытывает к ней влечение, но не любовь? Нерешительность не покидала ее и тогда, когда она разделась и шагнула в воду. Рейна шла до тех пор, пока вода не достигла ее шеи. Она положила голову на скалистый выступ и закрыла глаза, предвкушая, что горячая вода очистит ее тело и душу.
Рейна не могла сказать, сколько она пролежала, наслаждаясь горячей водой и солнцем, освещающим ее лицо, пока не услышала чей-то голос:
– Я передумал. Быть с тобой гораздо приятнее, чем управляться по хозяйству, это может и подождать.
Рейна посмотрела снизу вверх на Вульфа: он торопливо раздевался. Затем вода пошла рябью: он вошел в озеро и устроился рядом с ней.
– Когда я пришел, ты была такая задумчивая, – заметил Вульф. – О чем ты думала?
Она поколебалась немного и ответила:
– Думала, что будет, когда приедут мои братья.
Вульф пристально посмотрел на нее.
– На что ты намекаешь, Рейна? Ты решила покинуть меня?
– Я ничего не решила… пока.
– Я уже говорил тебе, что не звал Уму в свою постель. Чего еще ты от меня хочешь?
– Хочу того, что ты мне дать не в силах, что ты отказываешься дать мне. Астрид все еще остается в твоем сердце, мне там нет места. Если я не могу получить тебя всего, то лучше нам не быть вместе.
Серебряные глаза Вульфа потемнели.
– Вчера ночью ты получила значительную часть меня.
Рейна раздраженно бросила:
– Я говорила о другом, и ты меня прекрасно понял.
Он потянулся к ней.
– Я хочу дать тебе еще больше, и прямо сейчас.
– Вульф, я не…
Только это она и успела произнести до того, как рот Вульфа накрыл ее губы, лишая ее сил противиться. Ее тело и разум были полностью поглощены Вульфом в течение всего того времени, что они занимались любовью, не выходя из озера.
Следующие несколько дней Вульф внимательно наблюдал за Рейной. Хотя он знал, что она может покинуть его, когда приедут ее братья, он никак не мог заставить себя произнести слова, которые Рейна хотела услышать. Ну, чего Рейне не хватает? Женщины – всегда загадка, решил он, наконец, а Рейна загадочнее большинства из них. Конечно, она понимала, что интересна ему. Иначе зачем он из шкуры лез, чтобы убедить ее отца в том, что она должна принадлежать ему?
Вульф был воином, а не скальдом, умеющим сочинять романтические сказания и песни. Что касается любви, то однажды он испытал это чувство, а теперь Астрид лежит в холодной могиле вместе с его нерожденным ребенком. И Вульф поклялся богом войны Одином: если Рейна уедет, он не станет гнаться за ней. Ему это не позволит сделать гордость. Но, несмотря на это решение, каждый раз, когда она уходила к фьорду, чтобы посмотреть на Северное море, он задавался вопросом: не в этот ли день ее братья приедут за ней и заберут ее с собой?
Последующие дни Вульф и его семья были весьма загружены работой. Мужчины проводили долгие часы, подготавливая драккары к летним путешествиям и наблюдая за рабами, заботящимися об урожае, – растения только-только начали выбрасывать первые зеленые побеги.
Женщины, суетясь и волнуясь, готовили Хельгу к воссоединению с Раннульфом: наполняли ее сундук постельным бельем и другими необходимыми вещами, которые невеста должна принести в дом будущего супруга. Поскольку Рейна предстоящий брак не одобряла, она старалась как можно меньше участвовать в этих приготовлениях. Даже если Раннульф совершил подлый поступок, будучи опьяненным битвой, Рейна не могла испытывать к нему симпатию.
Гордая, независимая берберская принцесса стала пленницей молодого красавца шейха, но не покорилась его воле. Однако она не смогла противиться колдовству изысканных ласк и неге сладострастия, которые познала в объятиях своего врага. Она освобождается из плена, но ее сердце остается плененным. И когда настал момент выбора, она готова рискнуть жизнью, чтобы спасти того, кто стал ее проклятием… и ее единственной любовью.
Лорд Лайон по прозвищу Нормандский Лев не однажды спасал жизнь своего короля Вильгельма Завоевателя и не боялся ни стрелы, ни меча, ни яда. Возможно ли, чтобы этот могучий воин устрашился слабой женщины, с которой обвенчан перед Богом и людьми? Да, потому что надменная саксонка Ариана воспринимает мужчину, владеющего ее землями, лишь как врага. И чем большее наслаждение получает она на брачном ложе ночами, тем сильнее ненавидит собственную слабость днем! Лайон устал от такого раздвоения. Он заставит Ариану признать свои чувства и стать ему настоящей женой, — а иначе гордому рыцарю просто незачем жить!..
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Сьерра Ларсон отправляется из Калифорнии в Колорадо, чтобы найти брата и сестру, с которыми ее разлучили в детстве. Предстоящий путь далек и опасен, и юной одинокой девушке не выдержать его, если... ее защитником не станет сильный мужчина.Хозяин салуна Рэм Хантер выглядит, на взгляд Сьерры, идеальным спутником, – однако наивная калифорнийская красавица еще не подозревает, какому искушению подвергается, путешествуя в компании этого опытного покорителя сердец...
Англия, XVIII век. Адам поклялся отомстить человеку, погубившему его отца. Он отберет у него самое дорогое – дочь! В день ее помолвки Адам похищает Алексу и привозит в свой дом… Однако чары красавицы с васильковыми глазами оказываются сильнее ненависти, и вскоре Адам понимает, что не может жить без дочери заклятого врага…Книга также выходила под названием «Леди-колдунья».
Оставив на берегу свое прошлое – любовь, женщину, которая предала его, и даже свое прежнее имя. Гай Янг становится пиратом, в сердце которого живет теперь только одна страсть, одно желание – отомстить тем, кого он считает виновниками своих бед. Но вот судьба вновь сводит его с Блисс Гренвиль, которая когда-то была его женой, и эта встреча резко меняет жизнь отчаянного пирата.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.