Любовь викинга - [23]
– Я еще не все собрала, но могу вернуться сюда, ведь теперь я знаю, где что растет. Нужно собрать как можно больше растений, пока не ударили морозы.
Вульф хотел было забрать у нее корзину, но неожиданно замер и напрягся, прислушиваясь.
– Тихо!
– Что случилось? – прошептала Рейна.
– Ты слышишь?
– Нет, ничего не слышу…
И в тот же миг она услышала: что-то тяжело ворочается в высоком подлеске слева от них.
Рейна открыла рот, чтобы спросить у Вульфа, что это, и увидела дикого вепря, который выскочил из своего укрытия и мчался прямо на нее.
Из ее горла вырвался пронзительный крик. Вульф размахнулся, готовясь метнуть копье в несущееся на Рейну чудовище, пока оно не растерзало бедняжку. Но неожиданно кабан резко изменил первоначальное направление и помчался на Вульфа, который как раз метнул копье, – оно прошло в нескольких дюймах от животного. Широко расставив ноги, чтобы придать устойчивость телу, Вульф вытащил охотничий нож. Рейна опять закричала, видя, что человек и зверь вот-вот схватятся в жестокой битве не на живот, а на смерть.
5
– Уйди с дороги, Рейна! – крикнул Вульф.
Рейна послушалась и огляделась, отыскивая дерево с самым толстым стволом, за которым и спряталась. Она знала, что может помешать Вульфу совершить маневр, и тогда он окажется в серьезной опасности. Осторожно выглядывая из-за ствола дерева, Рейна заметила лежавшее на земле копье Вульфа и решила, что до оружия ей не добраться, не подвергая себя опасности. Но если она увидит, что Вульф проигрывает битву, тут же бросится за копьем и попытается спасти Вульфа.
Рейна подавила крик, когда увидела, что вепрь опустил голову и нацелил острые клыки на Вульфа. Объятая ужасом, она смотрела, как Вульф, напрягшись, стоит недвижимо, как скала, ожидая нападения. Что с ним стряслось? Неужели он собирается просто стоять и ждать, когда кабан его заколет?
Тишина леса взорвалась от хрюканья, рычания и визга, когда чудовище набросилось на Вульфа. Рейна тоже завизжала, поскольку не сомневалась в скорой гибели мужчины.
Она чуть не лишилась сознания, когда Вульф в последний миг отскочил в сторону, освобождая путь разъяренному борову. Когда до зверя дошло, что он промахнулся, он вновь ринулся на врага, а Вульф высоко подпрыгнул и опустился прямо на кабана. Затаив дыхание, Рейна смотрела, как Вульф вонзает нож в толстую шкуру животного – один раз, другой, – но удары, похоже, лишь раззадорили вепря.
С этого момента Рейне стало сложно следить за быстро сменяющимися событиями. Сначала Вульф одолевал животного, а затем вепрь, похоже, начал брать верх над воином. Рейна уже хотела помчаться за копьем Вульфа, когда увидела, что тот ловко уклонился от клыков зверя и вонзил ему нож в горло, а потом резанул его по всей ширине.
Вопль умирающего зверя был оглушительным, но вот кабан затих, а земля вокруг туши стала пропитываться кровью. Рейна перевела взгляд на Вульфа. Он стоял над кабаном, тяжело дыша, одежда его была заляпана кровью. Чья это кровь, Рейна понять не могла.
– Все спокойно, можешь выходить, – позвал ее Вульф.
Но Рейна уже оставила свое убежище и шла к нему. Она окинула его беспокойным взглядом.
– Ты ранен?
Он согнул левую руку.
– Царапина.
Рейна схватила его за руку, увидела разорванную рубаху и сразу поняла, что это серьезнее, чем просто царапина.
– Дай посмотрю.
– Не суетись.
Не обращая внимания на его слова, Рейна разорвала ткань и ахнула, увидев длинный и глубокий порез, идущий от плеча до самого локтя.
– Он тебя зацепил клыком! – воскликнула Рейна. – Рану необходимо обработать, и как можно скорее.
– Ты об этой царапине? Да тут не о чем беспокоиться.
– И, тем не менее, следует принять меры предосторожности, чтобы не началось заражение.
Вульф посмотрел на кабана и перевел взгляд на Рейну.
– Очень хорошо, можем уйти прямо сейчас, если ты так настаиваешь. Я прикажу рабам забрать кабана. Тушу нужно разделать, и чем быстрее, тем лучше.
Вульф подобрал свое оружие и повернулся к Рейне.
– Мне помочь тебе с корзиной?
Рейна поразилась, увидев, что корзина с травами и кореньями все еще висит у нее на руке.
– Спасибо, я сама справлюсь. – Она покосилась на руку Вульфа и заметила, что рана все еще кровоточит. – Нужно торопиться.
Вульф ухмыльнулся.
– Неужели ты тревожишься за меня?
Рейна упорно не желала смотреть ему в глаза.
– Я лекарь. Для меня естественно беспокоиться о раненом. Такие раны, как у тебя, могут загноиться, а от этого умирают.
Вульф осторожно взял ее за подбородок и повернул к себе лицом.
– Посмотри на меня, Рейна.
Она неохотно подняла на него глаза.
– Я тебе не враг. Не бойся меня.
Рейна запаниковала, когда он нагнулся и накрыл ее губы своими. И хотя она пыталась уклониться от поцелуя, его настойчивость победила. И теперь Рейна уже боролась с собой, не желая отвечать на его поцелуй. Она не чувствовала ничего, кроме отвращения, когда думала о поцелуях. Но, тем не менее, она ответила. Целовал он ее жадно, а руки его беспрестанно исследовали ее тело. Дыхание ее участилось и стало хриплым. Рейна хотела прикоснуться к нему, и это ее напугало. Она не могла поверить своим ощущениям. Как она может так реагировать на прикосновения Вульфа, не забывая, однако, о том, что он с ней сделал? Она убеждала себя, что это безнравственно, и все же продолжала жаждать чего-то большего, и от этого желания у нее сводило низ живота.
Гордая, независимая берберская принцесса стала пленницей молодого красавца шейха, но не покорилась его воле. Однако она не смогла противиться колдовству изысканных ласк и неге сладострастия, которые познала в объятиях своего врага. Она освобождается из плена, но ее сердце остается плененным. И когда настал момент выбора, она готова рискнуть жизнью, чтобы спасти того, кто стал ее проклятием… и ее единственной любовью.
Лорд Лайон по прозвищу Нормандский Лев не однажды спасал жизнь своего короля Вильгельма Завоевателя и не боялся ни стрелы, ни меча, ни яда. Возможно ли, чтобы этот могучий воин устрашился слабой женщины, с которой обвенчан перед Богом и людьми? Да, потому что надменная саксонка Ариана воспринимает мужчину, владеющего ее землями, лишь как врага. И чем большее наслаждение получает она на брачном ложе ночами, тем сильнее ненавидит собственную слабость днем! Лайон устал от такого раздвоения. Он заставит Ариану признать свои чувства и стать ему настоящей женой, — а иначе гордому рыцарю просто незачем жить!..
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Сьерра Ларсон отправляется из Калифорнии в Колорадо, чтобы найти брата и сестру, с которыми ее разлучили в детстве. Предстоящий путь далек и опасен, и юной одинокой девушке не выдержать его, если... ее защитником не станет сильный мужчина.Хозяин салуна Рэм Хантер выглядит, на взгляд Сьерры, идеальным спутником, – однако наивная калифорнийская красавица еще не подозревает, какому искушению подвергается, путешествуя в компании этого опытного покорителя сердец...
Англия, XVIII век. Адам поклялся отомстить человеку, погубившему его отца. Он отберет у него самое дорогое – дочь! В день ее помолвки Адам похищает Алексу и привозит в свой дом… Однако чары красавицы с васильковыми глазами оказываются сильнее ненависти, и вскоре Адам понимает, что не может жить без дочери заклятого врага…Книга также выходила под названием «Леди-колдунья».
Оставив на берегу свое прошлое – любовь, женщину, которая предала его, и даже свое прежнее имя. Гай Янг становится пиратом, в сердце которого живет теперь только одна страсть, одно желание – отомстить тем, кого он считает виновниками своих бед. Но вот судьба вновь сводит его с Блисс Гренвиль, которая когда-то была его женой, и эта встреча резко меняет жизнь отчаянного пирата.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.