Любовь вернулась - [19]
Талберт с головой ушел в домашнюю работу. Делал он все неумело, поэтому часто выкрикивал проклятия. Например, когда наклонил кастрюлю и чуть не вылил на себя горячий сироп или когда схватил горячую банку с готовыми ананасами голыми руками. Наблюдая за ним, девушка приходила в ужас, который прерывался приступами смеха. В конце концов, подумала она, одна из банок может разбиться, и тогда вся кухня будет в ананасах и битом стекле. Элиз не выдержала и встала со стула.
— Давай я помогу тебе, — сказала она, снимая с крючка полотенце.
— Не смей подходить сюда. Здесь пар, и ты можешь намочить повязку. Я сам справлюсь.
Смирившись, она вновь села на прежнее место и начала давать ему советы, перемежая их едкими замечаниями.
— Можно подумать, мы возвращаемся к матриархату, — обиженно возразил Талберт на ее очередную колкость.
— Ошибаешься. — Она склонила голову набок и посмотрела на него с видом человека, который знает абсолютно все. — Сейчас мы приближаемся к эре просвещения. Каждый человек волен выбирать сам свою дорогу и свое место в жизни.
— Правда? И ты считаешь, мисс Всезнайка, что твое место возле плиты и что проще готовить дома, чем покупать консервы в супермаркетах? Они и там прекрасно сохранились. Не хуже, чем в домашних условиях.
— Да уж, сохранились. Вместе с консервантами, эссенциями и нитратами, — она брезгливо поморщилась.
— Как я понимаю, твой дядя один из тех типов, которые всеми силами пытаются удержать женщину на кухне?
— Что ты понимаешь? — недовольно сказала Элиз, не желая развивать эту тему. Брайс всю жизнь отдал тете, которая была похожа на избалованную, капризную девчонку. Но он любил ее и поэтому всегда и везде потакал всем ее прихотям. Ни разу за всю свою безоблачную жизнь Хильда не сталкивалась с более тяжелыми проблемами, чем выбор новой одежды или темы для картины. Трудно было представить ее стоящей у плиты. Девушка не жаловалась на то, что ей самой приходилось вести домашнее хозяйство. Она любила свою беззаботную тетю такой, какая она есть. А Брайс в ней просто души не чаял и воплощал в жизнь все ее решения. Это обыкновенная забота любящего человека, резюмировала она, обыкновенное ежедневное выражение любви и привязанности между двумя людьми.
Но вдруг другая мысль посетила ее, заставив улыбнуться. Тал, такой мужественный, мускулистый, занимающий собой почти всю кухню, ведь тоже заботился. В глазах Элиз отразилась нежность, когда она вспомнила, как он бинтовал ей руку и с какой готовностью взялся за консервацию.
Внезапно Элизабет почувствовала, что именно таких событий, такого дня она ждала всю свою жизнь. В самом воздухе, наполненном солнечным светом и сладкими ароматами консервированных ананасов, витало неизвестное опьяняющее чувство, от которого девушка ощущала себя необыкновенно веселой и невероятно счастливой.
Вскоре Тал закрыл последнюю банку и начал мыть посуду.
— Ты должен взять себе несколько штук. Это твоя премия, — сказала она ему, когда он выставил все банки на кухонном столе. Они заняли почти всю поверхность. — Я думаю, что это лучше тех консервов, которые продаются в супермаркетах.
— Ты, наверное, шутишь, — Талберт скорчил гримасу. — Я теперь в жизни не притронусь к ананасам. Никогда бы не подумал, что домашняя готовка так изнуряет.
— Ах ты, недоверчивый бедняжка, — сказала она, прищелкнув язычком. Открыв одну банку, она с деланным беспокойством положила один кусочек ананаса в рот… — М-м-м… Ты вначале попробуй эту пищу богов. А потом решай, сможешь ли от нее отказаться.
Она протянула ему кусочек, и он губами взял его, нарочно или нечаянно коснувшись языком кончиков ее пальцев. Элиз отдернула руку, как будто получила удар электрическим током. По ее телу пробежала дрожь. Неожиданно ей захотелось прижаться к этому человеку, почувствовать его упругие мышцы под своими ладонями и ощутить его губы на своих губах. Забыв обо всем на свете, она смотрела в его глаза, в которых видела страсть, не меньшую, чем испытывала сама. Внезапно ее колени подогнулись, и она упала бы, если бы Талберт ее не подхватил. Он взял ее руку и нежно коснулся губами запястья. Она затрепетала.
— Ты права, — прошептал он, перехватив ее молящий взгляд, — здесь действительно есть чем полакомиться. Например, этим, — он коснулся губами подбородка, — или этим, — его губы дотронулись до уголка рта и пошли к виску. Элиз протестующе застонала, и он закрыл ей рот долгим жадным поцелуем. Сильные руки обхватили ее гибкое тело. Она прижалась к нему, обняла за шею, мечтая только об одном — чтобы эта минута никогда не кончалась. Для нее существовал только этот человек и его губы. В ушах девушки стоял восхитительный звон, все тело пылало, ей хотелось… Звонок… Опять звонок…
— Похоже, они не собираются уходить. — Его слова дошли до ее сознания, как будто сквозь какую-то пелену. — Лучше, если ты подойдешь.
Как сомнамбула, она протянула руку к телефону, не отрывая от Талберта восхищенного взгляда.
— Элиз, очнись! Это не телефон. Это в дверь звонят.
Глава 6
Направляясь к входной двери, Элиз чувствовала себя полной идиоткой. Как можно было перепутать телефонный и дверной звонки? Ведь разница между ними такая большая. Что с ней произошло? У девушки кружилась голова, как будто она только что прокатилась на американских горках. Раньше она думала, что подобное может быть только в любовных романах, которыми она увлекалась с подросткового возраста. Но чтобы с ней!.. Это был не первый ее поцелуй с мужчиной. Но еще никогда она не уносилась в прекрасную, волшебную страну, о которой много слышала и читала, но ничего не знала. А сейчас… Элиз открыла дверь. На каменном заборчике, который огораживал палисадник, сидел Джейк Олсон. При появлении девушки его унылое лицо просияло.
Джейн испытывала облегчение и ужас одновременно.Ужас — потому, что разразился скандал, ведь жених не явился к алтарю и теперь ее ждут фальшивое сочувствие, насмешки, отчаяние родителей и все, что с этим связано.Облегчение — потому, что свободна, ибо на самом деле она не хотела выходить за Клиффа, а согласилась, лишь пожалев отца, в компанию которого ее будущий муж обещал инвестировать солидный капитал.Движимая желанием спастись бегством от предстоящего кошмара, Джейн просит незнакомого мужчину помочь ей незаметно скрыться…
Любовь творит чудеса. Невзрачная, неуверенная в себе, сомневающаяся в своих творческих возможностях провинциальная портниха превращается в красавицу, преуспевающего модельера. Случайная встреча и вспыхнувшее чувство помогают ей разрешить все жизненные проблемы и найти счастье.Jeannet LAVESMITH 1972Лавсмит Д. Золушка из Калифорнии: Роман / Пер. с англ. Лихачевой С.Б. — М.: Редакция международного журнала"Панорама", 1997. - 192 с. ISBN 5-7024-0642-4OCR ЛИДИЯSpellcheck ОЛЬГА (OLGAF)ELEANORLIB.NAROD.RU.
Бывалый журналист неожиданно для себя оказывается в положении растерявшегося юноши. Он вдруг обнаруживает, что две совершенно разные девушки — танцовщица из дешевого бара, оказавшаяся мошенницей, и очаровательная служащая администрации штата — одно и то же лицо. Недоумение героя усугубляет то, что его чувства раздваиваются между злостью к коварной аферистке, обобравшей его, и непреодолимым влечением к искренней, умной и светлой девушке. Как разрешится это противоречие, вы узнаете, прочитав роман.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…