Любовь в перемотке - [35]
Я еще не была знакома ни с кем, кроме тех людей, с которыми Льюис работал. Я была очень взволнована предстоящей встречей с Парнями, как их называл Льюис: Макс, Филипп и Эндрю – его лучшие друзья.
- Я так нервничаю. Обещай, что не оставишь меня одну, - попросила – нет, взмолилась – я, до того, как мы зашли в клуб.
- Эм, я обещаю не опускать тебя от себя дальше, чем на шесть дюймов сегодня ночью. Расслабься, я люблю тебя, и они тебя полюбят.
Знаменитая фраза!
Мы поднялись по ступеням в клуб Филиппа, «Лунна», около восьми вечера, хотя он еще не был открыт для посетителей. Клубы в Нью-Йорке открывались только около полуночи. Этот клуб находился в переделанной старой церкви в районе под названием Адская Кухня. «Лунна» выглядела очень стильной. От него исходила исключительная энергетика. Он был огромным, занимал весь угол и большую часть жилого блока.
Я бы никогда сама не пришла в такое место. Я бы сильно испугалась подняться туда и точно побоялась бы не пройти фэйс-кнтроль. Я была только в одном клубе за всю мою жизнь. Брат Сары – Эдди – взял нас отметить вместе с его друзьями окончание колледжа. Нам с моей лучшей подругой было по пятнадцать лет, так что Эдди пришлось подкинуть вышибале немного денег, чтобы мы вдвоем могли пройти. Эдди всегда был прекрасным старшим братом и всю ночь держал нас на расстоянии вытянутой руки. Он не позволял ни одному парню ошиваться рядом с нами. Эдди всю ночь создавал защитный барьер вокруг меня, в то время как его лучший друг Джеффри охранял Сару. Я помню, как умоляла Дженну позволить мне сказать маме и папе, что я всю ночь была с ними на благотворительном вечере. Я пришла домой в два часа ночи, опоздав к своему одиннадцатичасовому комендантскому часу. Эдди и Джефф ушли раньше, чтобы отвести домой Сару и затем он проводил меня.
Сегодня, когда Льюис держал меня за руку, я чувствовала, что могу пройти по красной ковровой дорожке на вручение премии Оскар и ничуть не испугаться. Выйти куда-то с Льюисом означало, что все будут пялиться на нас. Он положил руку мне на поясницу и повел меня к входу.
Я была одета в сексуальное черное длинное платье с завязками. Оно выглядело как черное покрывало, которое я завязала на шее. Моя спина была полностью обнажена. Никакого лифчика на мне. Глубокий вырез на спине был таким низким, что я даже не могла надеть белье. Я выбрала босоножки на высоком каблуке и с открытыми носами, чтобы скрыть позорную разницу в росте и потому, что Льюис любил смотреть на мои открытые ноги. Он сказал, что после того, как пальцы моих ног побывали у него во рту, только видеть их, было для него поводом завестись. Он заметил отсутствие у меня лифчика, но ему предстояло только открыть для себя то, что я была еще и без трусиков. Льюис постучал, и через несколько минут большой, здоровый парень с бритой головой и эспаньолкой открыл для нас массивную дверь.
- Твою мать, Льюис. Сколько лет, сколько зим. Где ты пропадал, ублюдок? Мы уже думали, что ты где-то умер.
Очевидно, громила хорошо знал Льюиса.
- Джо, очень рад до сих пор видеть тебя здесь. Я был очень занят, - сказал Льюис, сжимая мою руку. – Где Парни? – Спросил он у здоровяка, который заглянул за Льюиса и увидел маленькую испуганную меня.
- Очень мило, Льюис. Я вижу, ты привез игрушку, чтобы предложить парням сегодня развлечься. Боссу не понравится, что ты забрал его работу. Но она ему понравится, без сомнений, - сказал он, смеясь и пробежавшись взглядом по моему телу. Я почувствовала, как Льюис пошатнулся от его слов, а затем ощутимо напрягся.
- Джо! Сейчас же посмотри на меня. Следи за своим языком в присутствии моей девушки, - живо сказал он. Затем, сквозь стиснутые зубы добавил. – Никто не играет с ней, исключая меня, ублюдок. Тебе следует держать свои идиотские комментарии при себе, - с этими словами мы оставили взволнованного Джо позади.
Когда мы зашли в клуб и направлялись к бару, Льюис прошептал мне на ухо, извиняющимся тоном:
- Не обращай внимания на Джо. Никто не обращает. Он считает себя большим остряком, - он поднял наши сплетенные руки и поцеловал обратную сторону моей ладони. Я посмотрела на него с очень смелой улыбкой и в награду получила широкую ухмылку.
В клубе был только один из друзей Льюиса – Филипп – когда мы пришли туда. Он был очень привлекательным и создавал впечатление доминанта. Он был не таким высоким, как Льюис, но хорошо сложен. Короткие вьющиеся черные волосы обрамляли его лицо в форме сердца. Густые темные брови подчеркивали его глубоко посаженные голубые глаза. Когда он увидел, как мы с Льюисом приближаемся, он одарил нас улыбкой Чеширского кота. Мое сердце ускорило ритм. Я могла только представить, как Льюис и Парни разбивают сердца везде, куда бы они ни пошли. Я делала маленькие неглубокие вдохи, стараясь расслабиться. Я хотела выглядеть уверенной. Я не хотела, чтобы его друзья увидели напуганную маленькую девочку. Филипп обошел диван и сел на него, наблюдая за тем, как мы приближаемся.
- Лу, серьезно, по-твоему, так выглядит самая красивая женщина на планете? – Сказал Филипп, озадаченно глядя в его лицо.
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.