Любовь срывает маски - [9]
– Красное пятно? Ну-ка, покажи. – Люси подошла вплотную. – Ничего страшного, поверь мне.
– Ничего страшного? Почти как третий глаз! – Кассандра брезгливо прикоснулась к крошечному прыщику.
– Это явно от нервов, – определила Джейн. – Постарайся успокоиться, и сразу все пройдет. – Бедняжка! Она не знала, куда деваться от волнения. Конечно, мисс Лаундз не могла в полной мере понять состояние подруги, потому что самой ей не доводилось ждать грандиозного события, ради которого в поместье собирался приехать весь лондонский бомонд. Она могла только догадываться, сколько мужества требовалось бедной Кэсси, чтобы пережить испытание – особенно под давлением властной матушки. Ничего не поделаешь! Зато результат, то есть сама свадьба, обещал стать поистине великолепным.
– Так и есть, – подтвердила Люси, накручивая на палец черный локон. – Поверь, нервничать совершенно незачем. Все пройдет безупречно. Я помогаю твоей маме спланировать и организовать…
– Ты помогаешь маме? – голубые, словно васильки, глаза изумленно округлились.
– Да, дорогая, – невозмутимо ответила герцогиня. – Разве ты не знаешь? Теперь, когда ты со дня на день станешь графиней, она меня простила.
Джейн рассмеялась.
– Полагаю, что так.
Прошлым летом матушка Кассандры обиделась на Люси за то, что та расстроила ухаживания герцога Кларингтона. Сделано это было исключительно по просьбе самой Кассандры, потому что девушка давно любила Джулиана Свифта, однако в погоне за статусом родители решительно отказывались понимать и уважать чувства дочери. Много месяцев подряд они ненавидели Люси – до тех пор, пока Джулиан не вернулся и не получил титул графа: старший брат Доналд прошлой осенью погиб во Франции, где работал по поручению военного ведомства.
– Приходится буквально прятаться от мамы, – пожаловалась Кассандра. – Каждую секунду лезет обниматься.
Джейн снова засмеялась.
– Что ж, не каждой матери достается в дочери графиня.
Кассандра вздохнула.
– Да. Вот только очень горько, что произошло это ценой жизни бедного Доналда. Одно радует: теперь, когда Джулиан стал графом, он сможет воспользоваться своим положением в парламенте и провести законопроект в поддержку ветеранов войны.
Люси обняла подругу.
– Знаю, что после гибели Доналда Джулиан и Дафна переживают нелегкие времена.
В глазах Кассандры блеснули слезы, но она удержалась и не заплакала.
– Обещала Джулиану думать о хорошем и не поддаваться слабости. Да, конечно, я очень рада, и все же чувствовать себя счастливой в трагических обстоятельствах непросто. А вот маму причина внезапного возвышения Джулиана ни капельки не трогает.
– Просто она счастлива, что любимая дочь выходит замуж. Наверное, лучше рассуждать так. – Джейн поправила очки.
Кассандра скептически поморщилась.
– Любимая?
Джейн лишь пожала плечами.
– Как бы там ни было, – дипломатично заявила Люси, – я помогаю твоей маме организовать свадьбу; у нас уже все готово, включая предварительные торжества.
Кассандра жалобно всхлипнула и прижала платок к покрасневшему носу.
– Свадьба, – эхом повторила она. – Честное слово, поверить не могу, что через несколько дней выйду замуж за своего Джулиана. После стольких лет ожидания, после шести месяцев траура и… ущипните меня, пожалуйста. Боюсь, что это всего лишь сон.
Джейн ободряюще улыбнулась. Она искренне радовалась за подругу. Кассандра отличалась редкой красотой – не только внешней, но и душевной. Как хорошо, что ей посчастливилось найти любовь своей жизни! Очевидно, такое случается… с немногими избранными.
– Незачем щипать. Уверяю тебя, что все происходит на самом деле. Никто не заслуживает счастья больше, чем вы с Джулианом.
Кассандра едва заметно кивнула.
Люси крепко обняла подругу.
– Разумеется, это не сон, дорогая. Реальность, причем замечательная.
– Размах свадьбы приводит меня в ужас, – пожаловалась Кассандра. – Приедет несколько дюжин гостей!
– Граф женится, – ответила Люси с теплой улыбкой.
– Да, но я понятия не имела, что праздник окажется настолько грандиозным. Обычно жених и невеста венчаются тихо, в узком кругу родственников и ближайших друзей. Ты, Люси, выходила замуж за герцога, но даже твоя свадьба выглядела куда скромнее. Ничего удивительного в том, что у меня на носу что-то вскочило; странно, что пока только одно пятно!
– Когда герой войны – он же молодой граф – женится на своей возлюбленной, которая совершенно случайно оказывается дочерью другого графа, то на праздник непременно съезжается все светское общество, – рассудительно заметила Джейн.
Кассандра недовольно сжала губы.
– Не хочу оказаться в центре внимания.
– Оставайся в центре внимания как можно дольше, дорогая! – восторженно воскликнула Люси. – И наслаждайся главным событием своей жизни!
– Красиво сказано, – оценила Джейн.
Люси поспешила в гардеробную.
– Я уже приготовила твой маскарадный костюм и…
Джейн удивленно вскинула голову.
– Неужели нас ждет маскарад?
Люси повернулась и посмотрела с подозрением:
– Да, самый настоящий маскарад. Через два дня. По-моему, я тебя предупреждала. Ради всего святого, Джейн, только не говори, что забыла привезти маскарадный костюм!
– Именно так. Я забыла привезти маскарадный костюм. Больше того, в жизни не была ни на одном маскараде. С чего ты взяла, что этот костюм вообще у меня есть? И зачем устраивать маскарад там, где все прекрасно друг друга знают?
Устав от бесконечной осады великосветских девиц и их целеустремленных матушек, молодой граф Кендалл решает найти невесту, которая полюбит не его деньги и титул, а его самого. Но как этого добиться? Возможно, стоит выдать себя за лакея в доме друга, который готов помочь этому маскараду? Поначалу все идет отлично. Серьезная, увлеченная благотворительностью и верящая в равенство людей Фрэнсис Уортон искренне влюбляется в «лакея» и готова бросить ради него вызов всему обществу. Но комедия грозит обернуться драмой — ведь Кендалл понимает, что возлюбленная не простит ему обмана…
Юная Александра Хоббс сделала блестящему светскому льву Оуэну Монро интереснейшее предложение: она поможет Оуэну заполучить руку своей старшей сестры, язвительной красавицы-гордячки Лавинии, а тот взамен сделает из нее, незаметной серой мышки, королеву лондонских гостиных, искушенную в светских манерах, танцах и флирте, – словом, во всем, что делает леди обворожительной. Оуэн с азартом берется за дело – и очень скоро понимает, что оказался слишком хорошим учителем, поскольку и сам с каждым днем все сильнее влюбляется в свою очаровательную ученицу.
Ловелас от скуки ухлестывает за хорошенькой новой горничной в поместье своего брата, а та с ним кокетничает, но вольностей не допускает. Так показалось бы любому, кто понаблюдал бы за отношениями лихого морского волка (по слухам, не брезговавшего и пиратством) Кейда Кавендиша и Даньелл ла Кросс.Однако в действительности и «скучающий ловелас» Кейд, и «кокетливая горничная» Даньелл – бесстрашные агенты британской разведки, которым придется сотрудничать, чтобы вместе вычислить и обезвредить опытного французского шпиона.В таких обстоятельствах чувства могут быть не только неуместны, но и смертельно опасны.
Леди Реджине скоро исполнится тридцать, и будущее ее безрадостно в обоих вариантах – как в случае жизни старой девы, так и в случае выхода замуж по расчету за графа, которого интересуют лишь ее имения. Поразмыслив, она принимает решение: перед тем как похоронить себя в унылом браке, хоть раз ощутить, что такое настоящая страсть. Тем более трудно найти на роль тайного любовника более подходящего кандидата, чем красавец Даффин Оуклиф, сыщик с Боу стрит. Да и случай выпадает идеальный – кто то начинает угрожать Реджине, и Даффин вынужден выступить в роли ее телохранителя… Дни сменяются днями.
В последнюю очередь холостяк Кристиан Форестер, виконт Беркли, ожидал обнаружить в своем далеком охотничьем домике прелестную девушку, мирно спавшую в его покоях. Последнее, чего могла ожидать сбежавшая от нежеланного жениха леди Сара Хайгейт, – это появления привлекательного незнакомца, принявшего ее за бродяжку и воровку. И уж тем более ни Кристиан, ни Сара и представить себе не могли, к чему приведет их договор, согласно которому виконт помогает леди вернуться в Лондон, не поднимая скандала, а она превращает этого грубияна в желанный приз для самой изысканной невесты. Но кто может что-то предполагать, если в дело вмешивается любовь?..
Марк Гримальди сделал блестящую карьеру на тайной службе его величества и дослужился до генеральских эполет. Теперь ему предложено возглавить всю британскую внешнюю разведку, но с одним условием: человек, занимающий столь высокий пост, должен быть непременно женат. Положим, жена у Марка как раз есть, только вот ведь незадача: он и красавица Николь со скандалом расстались сразу после свадьбы. Удастся ли новоиспеченному генералу уговорить оскорбленную женщину снова начать совместную жизнь, хотя бы и только напоказ окружающим? А может, и не напоказ? Может быть, под холодным пеплом обиды и непонимания еще остался огонек былой страсти, которому надо лишь дать разгореться?
Хладнокровный делец Трэвис Сойер много лет мечтает отомстить семье Грант, когда-то бесцеремонно расторгнувшей с ним контракт, не выполнив условий договора. Джулиана Грант – энергичная бизнес-леди, не подозревая о коварных намерениях Сойера, нанимает его своим финансовым консультантом. Деловое сотрудничество Трэвиса и Джулианы превращается в страстный роман… После пылкой ночи любви Джулиана вообразила, что нашла идеального мужчину, а Трэвис осознал, что слишком далеко зашел в своих планах мести…
Рождество – пора чудес, когда даже самая роковая ошибка может обернуться невиданным счастьем, а незнакомец, доселе не знавший тепла семейного очага, наконец-то обретет свой дом. Только как это счастье удержать?
У поднявшегося из низов миллионера Нормана Мелтона было всё — кроме положения в английском высшем свете, отвергшем богатого выскочку… У нищей аристократки Карлотты Леншовски не было ничего — кроме блестящего титула и голубой крови одного из древнейших родов Европы… Их брак изначально был основан на ледяном расчете — однако очень скоро Норман и Карлотта стали осознанавать, что буквально созданы друг для друга…
Когда в светском обществе появляется новый человек, да еще молодой и богатый князь, к тому же иностранец, все стремятся к знакомству с ним. И если он делает предложение юной дебютантке, это не может не вызвать изумление и зависть светских львиц.Княжна Лиза Хованская принимает предложение заморского гостя Гвидо Кавальканти стать его женой. Жених приглашает нареченную в Италию, в родные края. Там Лизанька попадает в водоворот страшных, мистических событий и чуть не лишается жизни. Какие мрачные тайны хранит дворец итальянских князей?Какие замыслы вынашивает жених, оказавшийся загадочным незнакомцем?
Катенька Дымова выходит замуж за отставного офицера Алексея Долентовского и вместе с ним приезжает в родовое поместье. Муж очень любит прелестную женушку, но ее сердце молчит — она не чувствует к супругу особенной страсти. В старом доме помещиков Долентовских с новой хозяйкой начинают происходить странные события: призрак белой дамы является во сне и наяву и манит, манит за собой, обещая раскрыть страшную тайну и предостерегая от опрометчивых поступков.А тут еще местный ловелас, их сосед, вскружил бедной Катеньке голову…
Заветное желание стр. 6-216Темный поток стр. 217-411Два романа Б. Картленд "Заветное желание" и "Темный поток" привлекают внимание стремительным развитием любовной истории.В первом романе – провинциальная девушка из Ирландии заставляет страстно полюбить себя столичного денди и ловеласа, во втором романе на фоне войны прослеживается судьба богемного художника и его семьи.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…