Любовь сильнее расчета - [53]
— Агги! Ты обещал куда-нибудь переехать, — упрекнула она и, понизив голос, добавила: — Ты же знаешь, что слишком опасно оставаться в театре. Особенно одному.
— Опасность, — ответил он, взмахнув рукой, как бы всаживая во врага серебристый кинжал. — Я хорошо защищен от опасности.
— Ни от чего ты не защищен. Пожалуйста, сними комнату в «Хлеву и поросенке», как мы договорились.
— Если ты так настаиваешь. — Агги водил сапогом по ковру, словно мальчишка, которого застали на месте преступления, когда он хотел стащить кусок пирога.
— Я настаиваю, — ответила Райли.
Дверь столовой распахнулась, и с гордо поднятой головой, похожая на герцогиню, появилась кузина Фелисити.
— Мистер Петтибоун, вы придете еще навестить вашу дорогую подопечную, не правда ли? — Она кивнула в сторону столовой, улыбнулась, как будто делала доброе дело, поддерживая эту очередную ложь, и прошептала: — Я хочу сказать, что когда ваша репетиция закончится, у вас останется время, чтобы выпить с нами чаю, скажем, в половине пятого?
Она протянула ему руку. Агги, галантный как всегда, выступил вперед.
— Я буду очень польщен… О-ох, — охнул он, получив от Райли удар локтем по ребрам. Она встала между ним и его ничего не подозревавшей жертвой.
— Боюсь, кузина Фелисити, — сказала она, — Агги не сможет выполнить вашу просьбу, у него есть обязанности в театре, которые займут весь день. — Она улыбнулась. — Вы не будете возражать, если я попрошу вас подняться к девицам, чтобы присутствовать на уроке? Вы так хорошо справляетесь с ними. Я знаю, под вашим присмотром они не растеряются, как это произошло вчера.
— Конечно. — Кузина Фелисити обошла Райли и обратилась к Агги: — До встречи, Агамемнон.
Она хихикнула и помахала ему платочком, затем удалилась в столовую. Райли немного помолчала.
— Что это за бурный флирт с кузиной графа? Говорю тебе, у этой женщины нет за душой ни пенса. Она так же бедна, как и все остальные. Ты не получишь от нее ни шелковых халатов, ни ароматного нюхательного табака.
Агги постучал по носу:
— Он никогда не ошибается. Если он чувствует запах, значит, у нее где-то спрятаны огромные деньги. А если нет, то я не прямой потомок…
— Королей и королев, — сказала Райли, повторяя его любимое выражение о своем якобы благородном происхождении. — Да, я знаю. Ты — не потомок, а у нее нет денег.
Он покачал головой:
— Я никогда не ошибаюсь, если дело касается денег. И я как раз тот человек, который поможет милой леди найти ее потерянное богатство и растратить его.
— Ты хочешь сказать, что выманишь у нее деньги?
— Выманю? Райли, ты наносишь мне рану. Боюсь, мое сердце разбито.
— У тебя нет сердца, старый мошенник. Единственная причина, почему тебе нравятся женщины типа кузины Фе-лисити, — их легче заставить расстаться со своими деньгами, чем твоих обычных любовниц.
— Не всегда, — сказал он, похлопывая по нагрудному карману, где, как ей было известно, у него лежала колода карт.
— Да, кстати, больше никакого пикета. Когда-нибудь это погубит тебя.
Он усмехнулся, что не походило на раскаяние, которого ожидала Райли.
— Возможно, застрелят, — предположил он. — Пистолеты на заре. Я всегда хотел сыграть сцену дуэли.
— Да, не сомневаюсь, что хотел, но, когда джентльмены являются в парк на дуэль, у них настоящие пистолеты, стреляющие смертельными свинцовыми пулями.
Агги нахмурил брови.
— Как грубо, кто-нибудь может пострадать.
Теперь уже Райли покачала головой:
— Вот поэтому я и хочу, чтобы ты больше не играл в карты, несчастный обманщик.
— Ну-ну-ну. Какие мы сегодня сердитые! Как я вижу, утонченная атмосфера Эшлин-сквер не улучшила твое чувство юмора. — Он взял Райли за подбородок, чтобы видеть ее лицо. — Что-то с тобой не так. Подожди немного, и я разберусь.
Райли побледнела. Если ночь с Мейсоном в библиотеке оставила такой след на ее лице, то она понимала почему — каждая минута запечатлелась в ее памяти.
Она часами лежала без сна, вспоминая каждую мелочь, и старалась убедить себя, что не прислушивается в ожидании его шагов. Она вспоминала его взгляд, прикосновение его губ. А сегодня утром она не раз смотрела в его сторону, пытаясь заметить хоть какой-то намек, какой-то знак, что вчерашняя ночь не была ошибкой. А он был погружен в свои дела, словно ничего и не произошло.
Черт бы побрал этого человека! Если Мейсон хочет считать, что ничего не произошло, тем лучше для нее. Поцеловать графа, как же! О чем она думала? Но прежде чем Агги успел что-либо выпытать у нее, вошел Белтон. Она искренне обрадовалась его появлению.
— Белтон! — Райли бросилась к дворецкому, на каменном лице которого можно было прочесть, что больше всего на свете ему хочется выбросить их обоих на улицу. — Не могли бы вы проводить мистера Петтибоуна в бальный зал? У нас сегодня там назначена репетиция.
Белтон свысока посмотрел на Агги. Неизменно неукротимый Агги встретил недоброжелательный взгляд Белтона самой обаятельной из своих улыбок.
— Он кусается? — спросил он Райли.
— Нет, если его не дразнить, — ответила она.
— Интересно было бы узнать как. — Агги подмигнул Белтону. — Не беспокойся, Баттон, я сам найду дорогу в бальный зал.
Белтон чуть не задохнулся, казалось, его хватит удар.
Начитавшись модных приключенческих романов загадочной мисс Бриггс, самые блестящие невесты Англии отказываются выходить замуж и намерены вместо этого наравне с мужчинами… служить короне. Чтобы остановить поток этих «вредных для общества» книг, нужно во что бы то ни стало разыскать таинственную романистку! За дело берется герой наполеоновских войн, поднаторевший в шпионском деле Рафаэль Данверс. Ему и в голову не могло прийти, что интригующее расследование приведет его к самой прелестной женщине, какую он когда-либо встречал в жизни! К женщине, которая станет для него СЧАСТЬЕМ, ПРОКЛЯТИЕМ и СТРАСТЬЮ!
Отважный капитан Колин Данверс привык к сюрпризам судьбы — но то, что прелестная незнакомка Джорджиана, столь изящно обольстившая его на балу, оказалась невинной девушкой, потрясло даже его. И совсем уж странным было ее загадочное исчезновение наутро. Забыть о пикантном приключении? Возможно ли это для мужчины, впервые в жизни попавшего в водоворот истинной страсти? Для мужчины, готового на все, лишь бы отыскать женщину, с которой его навеки связала одна волшебная ночь…
Джастин Грей, граф Клифтон, не из тех мужчин, которые часто меняют сердечные увлечения. Встретив прелестную Люси Эллисон, дочь тайного королевского агента, он сразу же понял: именно ей суждено стать его судьбой. Но вспыхнула война с Наполеоном, и граф ушел сражаться, а Люси обещала ждать.Прошло восемь лет. Джастин вернулся в Англию, полный надежд на счастье. Однако Люси не исполнила своего обещания и вышла замуж. Правда, недавно она овдовела.Готов ли граф простить измену той, что клялась любить и ждать? И сохранилось ли в его сердце, под пеплом гнева и боли, пламя страсти?
Граф Томас Рокхерст невероятно хорош собой, но он известный повеса и донжуан, и в свете о нем распускают самые невероятные слухи.Однако Гермиона Марлоу верит, что граф – достойный джентльмен и у него благородное сердце. Юная леди готова на немыслимые безумства, только бы Рокхерст обратил на нее свой взгляд.Желание быть ближе к любимому, узнать его тайны заводит Гермиону в лабиринт смертельных опасностей. Однако она ни на миг не забывает о награде – пылкой и беззаветной страсти Томаса…
Случайный поцелуй повесы и ловеласа Джека, лорда Тремонта, погубил репутацию юной Миранды Мабберли и заставил девушку покинуть высший свет.И вот теперь, годы спустя, когда Миранда стала провинциальной учительницей и наконец-то забыла печальное прошлое, на пороге ее дома вновь появился Джек!Чего хочет этот дьявол?Вновь разбить жизнь девушки, так жестоко скомпрометированной?Или открыть ей двери в мир страстной любви, блаженства и счастья?
Влюбиться в простолюдина. Подарить ему свое сердце. Что может быть страшнее для аристократки, пусть даже обедневшей, как Фелисити Лэнгли?Но стоит ей поддаться этой постыдной страсти, как она будет навеки опозорена. И тогда прощай выгодный брак с герцогом Холлиндрейком!Однако чем дальше, тем чаще задает себе Фелисити вопрос: не счастливее ли будет жизнь в нищете и позоре с возлюбленным Тэтчером, чем в богатстве и знатности, но без любви?..
Наверное, они не должны были встретиться. Его судьба — в Египте, среди раскопок и пирамид. Ее — дома, с мужем и сыном. Каждый из них должен был быть счастлив. Но случилась война, которая отняла у обоих все, что было им дорого. Она пронеслась огнем по их жизням. И то, что осталось после огня, несло только горечь. Может ли из горечи родиться любовь? Может ли любовь оказаться сильнее горечи? Есть вещи сильнее огня, но есть ли хоть что-то, что сильнее пепла?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Венеция, XVIII век. Жизнь Катерины Капретте спокойна и размеренна. А двадцать лет назад она бурлила любовными авантюрами и сладострастными приключениями — ведь когда девушке было четырнадцать, в нее влюбился сам Казанова, знаменитый соблазнитель. Для того чтобы удержать его рядом с собой и обязать жениться, Катерина решилась на отчаянный шаг… За это родители отправили ее в монастырь. Спустя годы давняя соперница Катерины Марина начинает грязный шантаж, всеми силами стараясь раскрыть шокирующие и головокружительные тайны жены Казановы…
С момента, как Король призвал мужа леди Элеонор в крестовый поход, она молилась о его благополучном возвращении. Находясь на Святых землях, сэр Гевин посылал домой необыкновенные богатства: гобелены, специи, масла. Но среди роскошных тканей лежала книга с изображением любовников, сплетённых в экзотической позе, о которой леди и не мыслила. Элеонор провела много одиноких ночей, мечтая, чтобы Гевин подарил ей наслаждение таким же образом. Но Гевин вернулся чужим и отстранённым, и Элеонор начинает опасаться, что потеряла единственного мужчину, которого когда-либо любила.
Роман классика венгерской литературы Кальмана Миксата (1847-1910) «Черный город» (1910) ― его последнее крупное произведение ― посвящен эпохе национально-освободительного движения венгерского народа в XVIII веке (движения куруцев). Миксат рисует глубоко реалистическую картину эпохи куруцев во всей ее противоречивости и трагизме. На этом историческом фоне развертывается любовная фабула романа, связанная с героиней романа Розалией Гёргей. В основу романа положены события, действительно имевшие место в Сепешском крае в начале XVIII века.
Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…