— Что значит — она уехала? — грозно спросил Рауль.
— Боюсь, что это так, барон. Она уехала сразу же после того, как встретилась с господином Перре.
— Она сказала, куда поехала? — уже более спокойно спросил он. Его злило то, что Наташа снова упорхнула от него.
— Нет, мадемуазель ничего не говорила.
— Спасибо, — коротко поблагодарил Рауль и положил трубку телефона.
Эта женщина интриговала. Еще никто не убегал от него. Обычно все происходило совсем по-другому. Ему приходилось прятаться от многочисленных поклонниц. И это неудивительно, ведь он красив, умен, богат и знаменит. Еще никогда он не встречал женщины, которая не мечтала бы о том, чтобы стать баронессой. Но Наташа была не похожа на других. Он должен найти ее, чего бы это ему ни стоило. Он еще и сам не знает, почему его так тянет к ней, но он не привык отказывать себе в удовольствии. Возможно, он проведет с ней пару ночей, а потом они расстанутся. Ведь это так естественно.
Но почему она тогда убежала, почему не осталась с ним? Неужели она не понимает, что секс уже давно перестал быть чем-то запретным?
Он позвонил в поместье, но Анри сказал ему, что она еще не вернулась из Парижа.
Барон решил немного проветриться и обдумать сложившуюся ситуацию в ресторане.
Уже через несколько минут он сидел за столиком одного из самых популярных в Париже заведений. Оглянувшись по сторонам, он заметил за соседним столиком Мадлен, свою двоюродную сестру, красивую и модно одетую женщину. Он подошел к ней и пригласил поужинать вместе. Она с радостью согласилась и пересела к нему.
— Как поживаешь, мой дорогой? — игриво улыбаясь, спросила его Мадлен.
— Не скажу, что плохо, — ответил барон. — Ты слышала, что Мария Луиза де Согюр скончалась?
— Конечно, да. Я хотела поехать на похороны, но у Фредерика были экзамены, и я не смогла вырваться. Расскажи, что там было?
— Ничего особенного. Все, как всегда.
— Боже, какой ты мерзкий! — грустно улыбнулась она, качая головой. — Неужели так сложно рассказать в двух словах, какими были похороны, ведь мне это действительно интересно! Но тебя, конечно, не волнуют чувства других, ты, как всегда, думаешь только о себе. Нет, все-таки все мужчины семьи д'Аржантан жуткие себялюбцы. Ты ведешь себя, как твой предок Режис! Держу пари, ты на что-то злишься.
— Глупости! И с чего это ты вспомнила Режиса? При чем здесь он?
— Да при том, что ты такой же упрямый, как и он! Раньше я обожала слушать о Режисе, ради него я даже все наше генеалогическое древо изучила. Но больше всего мне нравилось читать про любовь. Помнишь, он ведь любил одну девушку…
— Прекрасную Наташу?
— Да, я никогда не понимала, почему они не поженились? Так глупо. Уверена, что во всем виноват был Режис. Мужчины так бестолковы.
— Что за чушь ты несешь, Мадлен?
— Возможно, но эта легенда меня всегда интриговала. Эта Наташа была так красива, я видела ее портрет в поместье Согюр. Она завоевала сердце твоего Режиса!
— Глупости. Он никогда не признавал это, — воскликнул Рауль, неожиданно вспомнив тот самый портрет. Нынешняя Наташа так похожа на ту красавицу!
— Я очень скучаю по Марии Луизе, — с грустью в голосе произнесла Мадлен. — Она была прекрасной старушкой. Помню, как любила играть с ней, когда была совсем маленькой. А кто наследник?
— Ее внучка из Англии, — сухо ответил барон. — Как насчет паштета из гусиной печенки?
— Что ты говоришь? Я и забыла, у графини же был сын.
— Он был старше нас, поэтому мы его и не помним. Он женился на англичанке, и графиня была в ярости.
— И выгнала его из дома?
— Точно, но перед смертью она смягчилась и пригласила к себе внучку. Теперь она наследница всего состояния.
— Вот это история. А как ее зовут?
— Наташа.
— Что? — удивленно переспросила Мадлен. — Серьезно? Но в этой семье больше никто не называл девочек Наташами после того, что случилось.
— Откровенно говоря, никогда не обращал на это внимания.
— Как типично для мужчины! Но таких совпадений не бывает!
— Ерунда! Ты слишком увлеклась.
— Скажи, на кого она похожа? — взволнованно спросила Мадлен. — Сколько ей лет?
— Она молода. Ей двадцать три. Интересная девушка, последние несколько лет жила в Африке, занимаясь благотворительностью.
— Здорово, — задумчиво произнесла Мадлен. — Звучит неплохо.
— Да уж, ты как всегда права. У меня создалось такое впечатление, что это очень ранимый человек. Она не такая, как все.
— Да? Так ты с ней близко общался? — спросила Мадлен. Она прекрасно знала своего двоюродного брата, поэтому не сомневалась в том, что он очаровал англичанку.
— Глупости. Я познакомился с ней для того, чтобы выразить свои соболезнования.
— Конечно, конечно, — улыбнулась она. — Рауль, кому ты это говоришь? Я прекрасно знаю, как ты реагируешь на молодых женщин, выглядящих более или менее привлекательно.
— Да, Мадлен, ты меня понимаешь.
— Значит, твоя новая соседка очень красива, да?
— Она симпатичная и естественная. Вот и все.
Мадлен ухмыльнулась. Она хотела еще поговорить с Раулем об этой девушке, но потом передумала. Что-то подсказывало ей, что эта история так просто не закончится.
— Давай делать заказ, — предложила она. Рауль с облегчением согласился.