Любовь на краю света - [32]
— А… да, конечно.
Бен развернулся на носках и все с тем же неуверенным выражением лица припустился к дому. Но его остановил отцовский голос:
— Эй, сын, я вдруг почему-то ужасно захотел приготовить вам обед. Что предпочитаете — жареного цыпленка или филе палтуса.
Подросток взвился как ужаленный, его зеленые глаза зажглись плотоядным блеском.
— Цыпленка.
— Отлично, — улыбнулся Крейтон.
Элма улыбнулась, увидев, как Бен галопом несется к дому, а затем перевела взгляд на его отца. И поразилась, обнаружив, что он внимательно разглядывает ее, а в уголках его губ змеится подозрительная усмешка.
— Вы именно об этом пришли мне рассказать?
Она кивнула.
— Благодарю за новости.
Элме показалось, что в его голосе она услышала оттенок самодовольства. Испугавшись, что он сейчас уйдет и оставит ее одну на скале, она постаралась не упустить нить разговора и произнесла примирительно:
— Ну хорошо, вы оказались правы, а я ошиблась. Надеюсь, вы счастливы от осознания этого.
— Счастье — понятие относительное.
За неделю изрядно уставшая от его постоянных загадок и зашифрованных сообщений, Элма в сердцах воскликнула:
— Что же может сделать вас счастливым?
— Собираетесь написать мою биографию? — спросил он с непонятным ей выражением.
— Вы никому не верите, не так ли?
Он повернулся, и женщина поразилась, как одеревенело его лицо.
— Совсем горячо. — Слова его, произнесенные тихим голосом, таили в себе скрытую угрозу. — Но пока мимо.
— Послушайте, я вовсе не претендую на то, чтобы знать о вас все, но одно мне ясно: в ваших отношениях с Беном не все ладно. И мне хотелось бы помочь, если разрешите, — продолжала настаивать Элма, уже не пытаясь скрывать раздражения в голосе.
— Вы правы, Элма. Вы не знаете обо мне всего. — Голос его шел откуда-то издалека. — И держитесь от этого подальше. — Махнув рукой в сторону дома, он напомнил: — Наверное, блинчики уже готовы. Нам лучше поторопиться.
Наблюдая, как он удаляется от нее, высокий и какой-то отчужденный, Элма чувствовала себя совершенно разбитой. Он просто отказал ей в доверии, не стараясь соблюсти даже видимость приличий. С этим трудно было свыкнуться, особенно после теплоты и нежности, с которыми он, прижимая ее к траве, покрывал поцелуями.
Огромным усилием воли она постаралась выкинуть из памяти те сладостные воспоминания, приказав не изводить себя тем, что, видимо, уже принадлежало прошлому.
Но теперь ее положение становилось и вовсе нестерпимым: изображать безразличие, в то время как внутри растет волна симпатии к этому человеку! Он как бы мимоходом заставил детей делать то, что ей не удавалось внушить Адел годами, используя крики и угрозы! С видом окончательно проигравшего она в отчаянии покачала головой.
Спустя несколько часов Элма все еще не могла отделаться от впечатления, произведенного резкой сменой в поведении детей. Получилось так, что время, проведенное без смены одежды, с грудой грязной посуды и с однообразной пищей, пошло впрок и привело к осознанию необходимости что-то существенно менять в жизни. Теперь стены веранды сверкали девственной белизной, а в голубом кафеле на полу кухни отражалось небо, видимое в окне.
Честно говоря, дом еще не дотягивал до того, чтобы появиться на страницах газеты «Ваш образцовый дом», но хаоса и запустения зримо поубавилось. От внимания Элмы не укрылось, с каким вожделением Бен и Адел ждали обещанного цыпленка. Если б она поняла это годы назад! К несчастью, в родном Берлингтоне закусочные и пиццерии были на каждом шагу, и никому из сестер не пришло бы в голову питаться одними консервами, если в кармане завалялась пара-другая долларов. Здесь же выбора не было: либо готовить, либо голодать.
Элма улыбнулась про себя, наблюдая, как Адел сгибается под тяжестью очередной кипы грязной одежды.
— Как идут дела? — поинтересовалась она у младшей сестры.
— Нормально, — огрызнулась та, однако что-то в ее голосе подсказывало Элме, что Адел вовсе не так недовольна переменами в жизни, как хочет показать.
— Думаю, на десерт сделать торт с арахисовым кремом, — словно бы невзначай произнесла Элма, помня, как сестра любила ее стряпню.
Адел даже взвизгнула от радости.
— Правда? Не врешь?
Элма не смогла сдержать улыбки.
— Когда в последний раз мы его ели…
Девочка волчком завертелась по комнате.
— Вот это да! Цыпленок барбекю и торт с арахисовым кремом. Да я от счастья лягушку поцелую!
Представив себе эту сцену, Элма покачала головой и ее разобрал смех. Звук собственного голоса настолько поразил ее, что она безуспешно попыталась вспомнить, когда в последний раз смеялась от души.
Через минуту она сообразила, что в комнате хохочут двое и сестра едва ли не вдвое громче. Собственно, в сказанном Адел не было ничего особенно смешного, однако сестры буквально заходились в истерическом хохоте. Может быть, то было свидетельством потепления в их отношениях, или наконец Адел поняла, что сестре можно доверять. А сама Элма… Что она поняла такого, из-за чего рассмеялась так открыто и радостно первый раз за долгие годы?
Возможно, причиной всему было простое осознание факта: она слишком избаловала сестру. Слишком опекала ее. Глядя сейчас на Адел, вываливавшую в таз ворох грязной одежды, Элма поняла: ее младшая сестричка взрослела на глазах и, как всякий человек, испытывала необходимость в большей свободе. Рано или поздно, даже представленная сама себе, она все равно превратилась бы из неряхи в цивилизованное человеческое существо.
Желая с честью выйти из неловкого положения, застенчивая учительница биологии заявляет дерзкому и самоуверенному плотнику, с которым ненароком свела ее судьба на узкой дорожке, что вскружит голову его хозяину – красавцу-миллионеру и владельцу острова, где разворачивается действие романа.Героиня обосновалась на острове тайком, ни разу не видела его владельца и только понаслышке знает, что он известный сердцеед и самые красивые женщины готовы на все, лишь бы завладеть его вниманием.По силам ли героине взятые на себя сгоряча «обязательства» и не лучше ли сначала испытать свои чары на привлекательном плотнике?..
Он поклялся никогда не любить. Любовь — это слабость, а Дейв Бертон не позволяет себе быть слабым. Но зеленые глаза Грейс Бенедикт заглянули ему прямо в душу, заставили усомниться в привычных правилах и ценностях… Может быть, деньги и власть — отнюдь не самое главное в жизни? Неужели правда, что истинное счастье невозможно без любви?
Глория Хенфорд намерена стать президентом компании, в которой она работает уже десять лет. Но владелец компании придерживается консервативных взглядов: президентом должен быть солидный семейный мужчина. А Глория — молодая одинокая женщина. До выборов остается три недели. Пол за это время не изменишь, зато можно хотя бы… выйти замуж. И смешная, не очень женственная Глория пускается в авантюру, которая завершается совершенно фантастическим результатом.
Каких только неожиданных преград не воздвигает подчас судьба на пути зарождающейся любви! Мужественного и обаятельного Лестера и очаровательную Дженнифер с первого взгляда влечет друг к другу. Но у нее имеются все основания считать его легкомысленным и бессердечным, а у него – благородные причины не раскрывать ей то, что помогло бы им наконец обрести друг друга. Как выйти из этого тупика, сохранив достоинство, порядочность и драгоценный дар сердца? Суждено ли нашим героям осуществить свою мечту о настоящей любви и право на человеческое счастье?
Николь Трэффи получает письмо от своего жениха, Джеральда Диксона, с известием о расторжении их помолвки и о том, что он хочет познакомить ее со своей новой невестой.Возмущенные сестры уговаривают Николь сделать вид, что она тоже выходит замуж, и таким образом отомстить Джеральду. Роль жениха вызывается сыграть друг семьи Патрик Полтер…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трогательная история трепетной любви, которая способна возродить к жизни потерявшего веру в себя и дает надежду на счастье…
Однажды, гуляя с подругой по вечернему городу, героиня знакомится с человеком, к которому не применимо слово любовь. Он — тот, кого и в шутку, и с ненавистью принято называть «новым русским». Он впитал самые худшие черты своего класса, словно персонаж избитого анекдота. Она — полная противоположность. Им даже не о чем говорить. Но в их знакомстве кроется нечто большее. Их встреча повлечет за собой самые неожиданные события.Оба не могут понять, что происходит между ними — то ли большая любовь, то ли пламенная страсть, то ли вражда по пустякам, то ли холодное равнодушие.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…