Любовь: красное и белое - [63]
Дед по-прежнему стоит неподвижно с поднятой вверх саблей. Похож на памятник. Словно из гранита высечен или из бронзы отлит. Черты лица еще четче стали, орлиный нос еще сильнее выделяется. Саблю сжимает мускулистая, монументальная рука.
Из кухонной половины приходит Мама. Идет медленно и степенно. В руках держит венок. Ленты, которыми он оплетен, тянутся по полу. Она подходит к Деду и возлагает венок к его ногам. Дед вздрагивает. Опускает голову и смотрит на Маму.
— Ядвига, что ты делаешь? — удивленно спрашивает он.
А Мама, утирая глаза, смотрит на него.
— Януарий, так ты жив? — Мама хватается за голову. — Ты жив! А я к твоему памятнику венок возложила. В честь твоего героизма и несломленного духа.
Дед опускает руку с саблей и наклоняется к Маме.
— Не нужно, Ядвига, не нужно… Я просто так здесь стою.
— Ты вернулся, Януарий, вернулся! — Мама возносит к нему руки. Плачет. Закрывает лицо руками. — Януарий, ты жив! — кричит она сквозь Слезы. Утирает щеки. — Януарий, не могу в это поверить. Столько лет, столько лет я тебя ждала! — Она все плачет и плачет. Обнимает Деда, прижимается к нему. — Как хорошо, что ты вернулся. Я ждала тебя. Долго ждала. Очень долго! — Вытирает Слезы. — Хорошо, что ты вернулся целым и невредимым. — Дотрагивается до Дедовых рук, лица, спины. — Януарий, ты живой! Живой! — И снова заливается Слезами.
— Хорошо, что ты меня ждала, женщина, это хорошо. Я думал о тебе в мгновения, когда, казалось, нет никакой надежды спастись. — Дед говорит спокойно и гладит Маму по волосам. — Тяжело было. Брали мы штурмом турник. Как ты знаешь, есть жертвы. — И указывает на голову моего взрослого сына.
— Иди, Януарий, иди в кухню… — Мама всхлипывает, берет Деда и Отца в одном лице за руку и ведет к столу на нашу кухонную половину. — Хорошо, что ты здесь. Я суп приготовила, он тебя давно ждет — я знала, что ты вернешься, и что любишь суп, и голодный будешь, поесть захочешь. Домашний суп! Горячий, но это ничего — нальем и подождем, пока остынет. — Мама утирает лицо.
— Хорошо, когда суп ждет. Суп должен ждать. И ты должна ждать вместе с супом. — Дед гладит Маму по щеке. — Только тогда наша борьба приобретает глубокий смысл.
— Да, Януарий, я знаю, что должна ждать. Ты не представляешь, Януарий, какая радость ждать мужчину. И какое счастье, что ты наконец вернулся, что ты жив. — Мама поглаживает ладонь Деда. — У тебя такие мужественные руки, Януарий. Такие сильные руки.
— Руки солдата. — В голосе Деда слышится гордость. — Я и забыл, как это — до женщины дотрагиваться. Моей подругой уже давно сабля стала.
— Ах, Януарий, как же приятно, как приятно, что до моих волос дотрагивается рука героя, мужчины, у которого была только одна подруга — сабля. — Мама тяжело дышит. — Так это ты штурмовал турник, Януарий, ты руководил его штурмом! Это был ты. — Мама встает на колени и целует руки Деда. — Януарий, какой же ты смелый! — Грудь ее вздымается от волнения. Она встает. — Ты наверняка голодный и уставший. Садись за стол, я налью тебе супа. — И ведет его на кухонную половину.
— Да. Надо подкрепиться. — И он негромко добавляет: — Как же я устал! Как давно меня не было дома.
— «Мужская доля — быть далече»… — тянет песню Мама.
— «А женщин — верно ждать», — подхватывает Дед и Отец в одном лице.
Кто-то барабанит в дверь. Этот шум вырывает меня из объятий Сладостной Дремоты. Вскакиваю с дивана, но сразу падаю, поскольку глаза мои так опухли, что я ничего не вижу. Слышу, как Мама бежит открывать дверь.
— Откройте, полиция! — слышу я мужской голос. Что им надо? Я кого-то убил? На меня кто-то донес? А может, им эта кретинка что-то наговорила? Ослабеваю с каждой секундой, лежу на диване, не в силах пошевельнуться от слабости. Какой ужасный день, сил нет!
— Это квартира Павла? — уточняет один из них. — Вы являетесь владельцем автомобиля с регистрационным номером?.. — спрашивает он сухим тоном чиновника. А я покрываюсь мурашками, и меня в холодный пот бросает. Значит, дело в автомобиле и наверняка в тех столбах, которые я вчера снес. Пришли за мной, узнали, что я с места преступления скрылся. Я, Юрист, уехал на автомобиле с места преступления. Бедный я, бедный, как же мне сегодня досталось!
— Да, да. Все верно, — бормочу я и меняю местами компрессы на глазах.
— От имени начальника Главного управления полиции мы пришли, чтобы вручить вам награду.
Сажусь на диване. Опухшие глаза от удивления широко открываются.
— Не понял? — Это единственное, что могу выдавить.
— Мы уполномочены вручить вам награду «Бело-красный промилле» за сохранение кавалерийской и шляхетской традиций на польских дорогах. — Второй полицейский подходит к дивану, на котором я еле сижу. — Камеры и специальная аппаратура зафиксировали, что во время управления автомобилем в понедельник вечером в вашей крови содержалось полтора промилле алкоголя. Вы дважды нарушили скоростной режим, во время управления автотранспортным средством разговаривали по мобильному телефону, выехали с проезжей части на тротуар, сбив при этом столбы ограждения, и приняли решение покинуть место происшествия. По мнению нашей комиссии, все эти действия ярко демонстрируют шляхетский и польский стиль управления автомобилем. Мы стремимся популяризировать национальные традиции среди отечественных автомобилистов. А вы стали примером для многих и получаете заслуженную награду.
«Кто лучше знает тебя: приложение в смартфоне или ты сама?» Анна так сильно сомневается в себе, а заодно и в своем бойфренде — хотя тот уже решился сделать ей предложение! — что предпочитает переложить ответственность за свою жизнь на электронную сваху «Кисмет», обещающую подбор идеальной пары. И с этого момента все идет наперекосяк…
Бен Уикс с детства знал, что его ожидает элитная школа Сент-Джеймс, лучшая в Новой Англии. Он безупречный кандидат – только что выиграл национальный чемпионат по сквошу, а предки Бена были основателями школы. Есть лишь одна проблема – почти все семейное состояние Уиксов растрачено. Соседом Бена по комнате становится Ахмед аль-Халед – сын сказочно богатого эмиратского шейха. Преисполненный амбициями, Ахмед совершенно не ориентируется в негласных правилах этикета Сент-Джеймс. Постепенно неприятное соседство превращается в дружбу и взаимную поддержку.
Самое завораживающее в этой книге — задача, которую поставил перед собой автор: разгадать тайну смерти. Узнать, что ожидает каждого из нас за тем пределом, что обозначен прекращением дыхания и сердцебиения. Нужно обладать отвагой дебютанта, чтобы отважиться на постижение этой самой мучительной тайны. Талантливый автор романа `После запятой` — дебютант. И его смелость неофита — читатель сам убедится — оправдывает себя. Пусть на многие вопросы ответы так и не найдены — зато читатель приобщается к тайне бьющей вокруг нас живой жизни. Если я и вправду умерла, то кто же будет стирать всю эту одежду? Наверное, ее выбросят.
Однажды утром Майя решается на отчаянный поступок: идет к директору школы и обвиняет своего парня в насилии. Решение дается ей нелегко, она понимает — не все поверят, что Майк, звезда школьной команды по бегу, золотой мальчик, способен на такое. Ее подруга, феминистка-активистка, считает, что нужно бороться за справедливость, и берется организовать акцию протеста, которая в итоге оборачивается мероприятием, не имеющим отношения к проблеме Майи. Вместе девушки пытаются разобраться в себе, в том, кто они на самом деле: сильные личности, точно знающие, чего хотят и чего добиваются, или жертвы, не способные справиться с грузом ответственности, возложенным на них родителями, обществом и ими самими.
История о девушке, которая смогла изменить свою жизнь и полюбить вновь. От автора бестселлеров New York Times Стефани Эванович! После смерти мужа Холли осталась совсем одна, разбитая, несчастная и с устрашающей цифрой на весах. Но судьба – удивительная штука. Она сталкивает Холли с Логаном Монтгомери, персональным тренером голливудских звезд. Он предлагает девушке свою помощь. Теперь Холли предстоит долгая работа над собой, но она даже не представляет, чем обернется это знакомство на борту самолета.«Невероятно увлекательный дебютный роман Стефани Эванович завораживает своим остроумием, душевностью и оригинальностью… Уникальные персонажи, горячие сексуальные сцены и эмоционально насыщенная история создают чудесную жемчужину». – Publishers Weekly «Соблазнительно, умно и сексуально!» – Susan Anderson, New York Times bestselling author of That Thing Called Love «Отличный дебют Стефани Эванович.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.