Любовь к мятежнику - [103]
Она еще раз взглянула на смятое постельное белье и представила этого бронзового дикаря в объятиях бледной белокурой англичанки. «Отвратительно», — фыркнула она, тем не менее ужасно довольная. Схватив тапочки, она вышла из комнаты. Все мысли об уборке начисто вылетели у нее из головы.
Ошлви направилась к комнате хозяина, затем заколебалась, размышляя, стоит ли его будить так рано. Он еще сильно болен, хотя будет счастлив узнать, что индейца больше нет под его крышей. Очень скоро здесь не будет и это шлюхи Карузерс.
Мадлен оставила Барбару, которая теперь немного успокоилась и пришла в себя. Подруга рассказала ей все о своих отношениях с Девоном Блэкхорном, начиная с кораблекрушения в прошлом году. Неудивительно, что Барбара сразу же невзлюбила Эндрю, будучи влюбленной в его брата, которого вся семья Блэкхорнов изгоняла из своего общества из-за его индейской крови. Раздумывая о том, как бы снова свести вместе несчастных влюбленных, Мадлен направилась к лестнице.
В этот момент она заметила миссис Ошлви, которая стояла у двери в комнату Роберта и сжимала что-то в руке. Мадлен повернула от лестницы и решительно подошла к домоправительнице. Увидев тапочки Барбары в руках старухи, она сразу же догадалась, где та нашла их. Самодовольная ухмылка на лице карги только подтвердила ее опасения.
— Я возьму это, — сказала она, быстро выхватив тапочки из рук экономки.
— Отдай их! — прошипела Агнес. — Я их нашла…
— Я знаю, где вы нашли их, и это ничего не значит. А если вы попытаетесь распустить свои отвратительные сплетни о моей подруге, чей брат в Саванне является близким другом генерала Превоста, — она остановилась чтобы особенно подчеркнуть эту мысль, — я не только уволю вас из Блэкхорн-Хилла, но также позабочусь о том, чтобы вы не нашли себе другого места никогда во всей колонии!
Глаза Агнес Ошлви сузились до свинцовых щелей.
— Ты не посмеешь. Я скажу мистеру Роберту.
— Мистер Роберт еще спит. Больной старик, чье сердце так слабо, он не сможет вынести дальнейших ударов. Вы ведь не хотите быть виновницей его смерти, не так ли, госпожа Ошлви?
— Хозяин в таком состоянии потому, что ты привела под нашу крышу этого дикаря.
— У доктора Уизерспуна совершенно иное мнение, поскольку он лечит лихорадку моего свекра в течение уже нескольких месяцев. И, более того, до тех пор, пока Роберт не поправится, все в Блэкхорн-Хилле подчиняются мне. Я ясно выражаюсь, госпожа Ошлви?
— Вполне, — процедила экономка сквозь зубы. Не говоря больше не слова, она повернулась и бросилась вниз по коридору к лестнице.
Теперь, когда ссора закончилась, Мадлен почувствовала, что колени ее дрожат. Это, конечно, была не первая ее стычка с Агнес Ошлви со времени возвращения в Хилл, но никогда еще так много не было поставлено на карту. Если бы экономка преуспела в том, чтобы опорочить репутацию Барбары… Мадлен отправилась в комнату, где спал Девон, чтобы убедиться, что там не осталось больше никаких улик после бурного расставания влюбленных.
Июль 1781 года
Биггинская церковь, Южная Каролина
Квинтин стоял в маленькой залитой солнцем комнате, уставясь на письмо. Прочитав его, он убедился, что его рука не дрожит. Еще раз он перечитал его.
Марион, сидя за грубым дубовым столом в кухне госпожи Смазер, отхлебывал из стакана противную тепловатую водку и внимательно смотрел на своего капитана. Он знал, что письмо пришло от жены Квинтина. Фрэнсис надеялся, что это поможет устранить разрыв между ними, ибо знал, что Квинтин любит жену, даже если сам не сознает этого.
— Какие новости, Квинт? Что-нибудь неладно в Блэкхорн-Хилле? Здоровье твоего отца…
— Роберт все еще цепко держится за жизнь, как бульдог. Нет, это касается Мадлен. Кажется, она родила сына, которого назвала Джеймс Квинтин Блэкхорн. Выражение его лица трудно было прочесть, но это явно не было радостью, которую бы испытывали большинство мужчин, услышав такую новость.
Марион осторожно спросил:
— И ты недоволен?
В глазах Квинта вспыхнула искра боли, которую он быстро превратил в гнев.
— По крайней мере я могу быть совершенно уверен, что это действительно Блэкхорн, учитывая то, как много времени мой кузен Эндрю проводил с ней в мое отсутствие.
С обычно оливкового лица Мариона сбежала краска.
— Я не верю этому. Я знаю семью девушки. Квинт, хотя ты и расстался с ней в гневе…
— Мы расстались за девять месяцев до рождения Джеймса. Совсем нетрудно подсчитать, не так ли? Особенно учитывая то, как она избавилась от меня.
— Существует только одно решение. Конечно, ты должен поехать к ней.
— Мы прогнали Фрейзера и его каролинских рейнджеров, но я не уверен, что это хорошая идея…
— Чепуха! — перебил Марион. — Джорджия и Августа под контролем американцев. Генерал Корнуоллис надолго застрял в Виргинии. Твой мистер Франклин прислал сообщение, что адмирал де Грассе прибудет через месяц, чтобы соединиться с войсками генерала Вашингтона. Думаю, что ты с большим энтузиазмом присоединишься к нашему последнему рывку к победе этой осенью, если сейчас решишь проблемы со своей женой. — Сказав это, он начал выписывать пропуск, который понадобится капитану Блэкхорну, чтобы пройти через американские линии.
Рис Дэвис — преуспевающий бизнесмен, в прошлом профессиональный игрок, влюбляется в дочь банкира и, воспользовавшись финансовыми трудностями отца девушки, женится на ней. Но удастся ли ему завоевать любовь собственной жены? Об этом вы узнаете, прочитав увлекательный роман Ширл Хенке «Невеста на продажу».
«Синий чулок», «старая дева» — так называли Джоселин Вудбридж. скромную и незаметную дочь священника.Могла ли она надеяться, что однажды счастье придет и к ней? Могла ли предположить, что случайная встреча с красивым, смелым и мужественным чужестранцем превратит ее целомудренную недотрогу, в страстную, пылкую женщину, живущую во имя ВЕЛИКОЙ ЛЮБВИ?Чудес не ждут. Они просто случаются — негаданные и нежданные!
Условия завещания требуют, чтобы Кассандра Клейтон вышла замуж, иначе огромное ранчо уйдет к другому наследнику. На роль мужа выбран Стивен Лоринг, разыскиваемый за убийство, которого не совершал. Но условия завещания становятся условиями любви…
Прелестная Оливия спасла жизнь Самюэлю Шеридану и подарила ему свое сердце. Но красавец-полковник, поглощенный своей неудавшейся семейной жизнью, не заметил подарка. Узнав, что опекун предназначил ее в любовницы этому опасному человеку, Оливия бежит из дома, переодевшись в мужское платье. На берегах Великой реки находит она друзей, врагов и удивительные приключения, и здесь же судьба вновь дарит ей встречу с тем, кто стал главным виновником ее бед...
Перед читателем предстает колоритный мир Фронтира, американского Дикого Запада, где во второй половине прошлого века жизнь все еще первобытно бурлит и, не скованная ни законом, ни моралью, течет, подчиняясь лишь велениям страстей, подобных той, что соединила Мэгги Уортингтон, пользующуюся в салунах далеко не доброй славой, и ее избранника Колина Маккрори.
Отважный американский капитан Джейсон Боумонт, неожиданно унаследовавший титул графа Фальконриджа, и острая на язычок Рейчел Фэрчайлд возненавидели друг друга с первой же встречи, состоявшейся при чудовищно скандальных обстоятельствах.Их «маленькая вендетта» продолжалась в салонах и гостиных лондонского света, где одна словесная дуэль сменяла другую…Каково же было Рейчел узнать, что именно вульгарному «графу-янки» предстоит стать ее законным супругом!Мисс Фэрчайлд клянется – этой свадьбе не бывать.Однако у Джейсона, за неприязнью которого скрывается страстная неразделенная любовь, на этот счет иное мнение…
Жестокая помещица Мария Долгорукая манипулирует своими дочерьми и мечтает завладеть соседским поместьем Корфов. Ее старшая дочь, Лиза Долгорукая, не забыла своей детской любви к Владимиру Корфу. А княгиня прочит Лизу за ненавистного Забалуева, предводителя уездного дворянства. Покорится ли Лиза материнской воле? За что Долгорукая так ненавидит Корфов? И не Забалуев ли стоит за темными делами, творящимися в уезде?Наташа Репнина влюблена в друга Репнина и Корфа — Андрея Долгорукого, сына самовластной княгини.Андрей разрывается между чувствами к Наташе и влечением к крепостной девушке Татьяне…
Продолжение самого прославленного романа Джейн Остен — от автора «Поющих в терновнике»!Джейн Остен — одна из величайших писателей XIX века, классик английской прозы, чьи произведения по-прежнему любят и критики, и литературоведы, и обычные читатели, и кинематографисты, не устающие их экранизировать.Существует литературная легенда: Остен планировала написать продолжение самого прославленного своего романа, «Гордость и предубеждение», — но ранняя смерть помешала этим планам.Уже в наши дни за это продолжение взялась сама Колин Маккалоу — автор великолепных — «Поющих в терновнике».Возможно, ее версия судьбы и приключений одной из сестер Беннет — решительной суфражистки Мэри — сильно отличается от того, что задумывала сама Остен.Но разве это делает ее роман менее талантливым и увлекательным?
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».