Любовь. Инструкция по применению - [55]
— Ну, всегда множество цветов, выращенных специально для королевы мая и распустившихся к майским праздникам, переливчатые птичьи трели. Ты себе можешь представить, какой была Англия во времена Чосера? Огромные лесные массивы и волки, рыскающие по всей стране!
— Я так и не осилил «Кентерберийские рассказы», готовясь к экзамену в средней школе. Я схитрил и прочитал их в кратком содержании, — признался Орландо.
— Зря! Господи, Чосер ведь просто потрясающ, он писал самые непристойные истории, которые только можно вообразить! В этом-то весь прикол! Если бы подростки знали, что на страницах его рассказов столько секса, на экзамене все бы получили высшие отметки.
— Но я его не понимал.
— Это вопрос времени. Упорствуй, Чосер того стоит!
Итак, Орландо мысленно отметил, что, оказавшись в книжном магазине, нужно в первую очередь купить книжку «Кентерберийских рассказов». А разве мы все на ранней стадии любовных отношений не признавались себе в том, что «Апокалипсис наших дней» все-таки мастерски снят, или в том, что Хэмингуэй может понравиться и женщине? Все это, конечно, чистой воды самообман, но любовь тем и замечательна, что в два счета расширяет горизонты.
Изголодавшаяся парочка за обе щеки уминала радужные сладости, грушевые леденцы и нектарины. Орландо взял клубничку и выдавил на нее немного пенящихся сливок.
— Специально для вас, мисс.
Эми широко открыла рот, и он положил в него сладкую ягоду. Вылитая Тесс из рода д'Эрбервиллей, подумала она.
Сделав бутерброд из банана и ореховой пасты, Эми заверила Орландо, что это самая божественная вещь на свете и он просто обязан ее попробовать.
— Нет! Это извращение какое-то, — запротестовал он.
— Доверься мне, тебе понравится.
Он сдался, скорчив такую гримасу, словно проглотил ложку касторового масла.
— Вот видишь, просто фантастика, — заявила Эми. Но она, видимо, не убедила Орландо — он лихорадочно схватил бутылку вишневой соды и запил съеденное одним гигантским глотком.
Наконец они сложили пустые упаковки в пакет и устало оперлись друг на друга, охая и издавая стоны.
— Думаешь, мы больны булимией? — спросила Эми.
— Нет, эта болезнь называется жадностью.
— Мне так плохо, — простонала она. Орландо похлопал ее по животу. — Б-е-е-е-е-е! Убери руки!
Они сидели и сидели, похныкивая и давая обеты, что никогда больше в жизни не съедят ни одной сладости.
Наконец Эми решила, что хорошего понемножку — тем более им еще предстояло посетить теплицу. Она стащила Орландо со скамейки, и они побрели в огромную теплицу с запотевшими стеклами.
— Пойдем, пузатик, — дразнила его Эми, поглаживая его надувшийся живот.
— Живущим в стеклянном доме камнями бросаться не следует, — пользуясь случаем, ввернул Орландо.
— Ты так неоригинален. И что я с тобой делаю? — Эми покачала головой в притворном отчаянии.
— Как-нибудь нам обязательно нужно съездить в Бразилию — побывать в настоящем тропическом лесу, спуститься на каноэ по Амазонке и попробовать сахарного тростника.
— Я съела достаточно сахара на целую жизнь вперед. Хотя Рио — идея хорошая. Единственная проблема — там все постоянно ходят в трусиках-сгрингах.
Мужчина попался на удочку.
— Поедем завтра, дорогая, — он ущипнул ее за попу.
Они бродили среди зеленых листьев, покрытых каплями росы, и странных цветов-мухоловок, иногда прерываясь на теплый и влажный поцелуй.
— Сегодня такой чудесный день! Обычно в субботу я занимаюсь всякими будничными делами, хожу по магазинам, глажу. Так здорово ничего не делать! Но я все же испытываю легкое чувство вины, потому что должна что-то делать, — сбивчиво и исступленно произнесла Эми, словно в бреду.
— Ты и делаешь — ты любишь, — Орландо бережно заправил ей челку за ухо.
Любовь? Эми внутренне сжалась и притихла. Громадное слово, казалось, заполнило всю теплицу, заполнило всю ее голову. Обычная ли это «любовь» или редкая разновидность гигантских размеров? Если сомневаешься, прикинься дурочкой, гласит умное женское изречение.
— Люблю? Я?
— Я люблю, — сказал Орландо, а его синие глаза с такой нежностью смотрели в ее зеленые, что она опустила ресницы и задержала дыхание. Сто восемьдесят сантиметров поразительно красивого Орландо Рока стояли перед ней, признаваясь в любви (по крайней мере, ей показалось, что он имел в виду именно это). Эми видела, как он, романтический герой-любовник, произносил эти слов а — трепетно, со всей силой своей актерской страсти. Только это был не фильм, не поцелуй на кукурузном поле из «Комнаты с видом», не приковывающая внимание до последних страниц романтика Джейн Остин, нет! Это была плоть и кровь, в каких-то тридцати сантиметрах от нее, без всяких восторженных преувеличений и приукрашиваний.
— Я тоже, — но она сказала это скорее с вопросительной интонацией, чем с утвердительной. Прямо на ее глазах разворачивалась самая романтичная сцена в ее жизни, и эта непосредственная близость ужасала Эми.
Скорей бы Люсинде все рассказать, подумала она, внезапно почувствовав себя счастливее.
Остаток дня прошел в тумане легких поцелуев под апрельским моросящим дождем. Эми с Орландо держались за руки и бурно обсуждали всевозможные ландыши и нарциссы, прячась под кронами ив, когда дождь усиливался. Эми была рада вновь оказаться на открытом воздухе. Случившееся в теплице застигло ее врасплох и оставило в смятении чувств, но теперь Орландо не был уже таким пылким и напористым, и ей стало гораздо спокойнее. Позже, когда он ушел домой чинить протекающую стиральную машину, Эми не могла решить, прыгать ей от радости или пугаться оттого, что любит. И любит ли? Она всегда считала, что нужно гораздо больше времени, чтобы полюбить. Орландо был просто изумителен, и все это ей безумно льстило, но?
Тайны киноиндустрии…Кто знает о них больше всего?Не «звезды экрана» и даже не вездесущие журналисты, а «рабочая лошадка» крупного голливудского агентства — второй ассистент Лиз Миллер!Ее фотография никогда не появится на страницах глянцевых журналов. Она не водит роскошную машину и не посещает шикарные приемы. Она просто ежедневно «горит на работе». А работа эта — помогать известным кинопродюсерам заключать многомиллионные сделки, не отвлекаясь от партии в покер, не допускать, чтобы дебоши и оргии кинозвезд становились достоянием гласности, и устраивать приватные вечеринки для знаменитых режиссеров…Лиз — Золушка «фабрики грез».
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Случайная встреча с военным летчиком круто меняет жизнь юной Муси Берестовой. Любовь с первого взгляда поражает обоих, как удар молнии, они не в силах противиться влечению. Но Вадим женат, и разлука неизбежна. Проходит много лет, а Муся все вспоминает о своем принце, любит и ненавидит его. И, только встретив другого человека, она понимает, что может полюбить снова. И в этот момент Вадим вновь появляется в ее жизни. Перед Мусей встает неразрешимая задача — ей надо сделать свой выбор…
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.