Любовь и смерть на Гавайях - [22]
Сара обернулась и посмотрела на удалявшийся красивый отель.
— Ничего, — сказала она. — Мы проезжали множество симпатичных отелей. Наверное, мы вполне сможем устроиться в одном из них, и все будет в полном порядке.
— Я тоже так сначала подумала. И попросила того, кто ведает у них бронированием номеров, позвонить и выяснить, где еще мы могли бы остановиться. Потому-то я, собственно, так задержалась. Но в любом мало-мальски приличном месте на этом острове та же самая история. Я просто не верила своим ушам. Но они все твердят, что у них сейчас разгар сезона…
— Куда же мы теперь?
— Вот об этом-то я и хотела как раз с тобой поговорить. Самое обнадеживающее состоит в том, что мистер Нильсен любезно предложил остановиться у него.
Вроде бы инцидент был исчерпан. Они ехали теперь в обратном направлении. Немного помявшись, Сара сказала:
— У моих родителей есть расписание тура. Они уверены, что я остановилась в «Алоха нуи». Если дома случится что-то такое, то…
— Я уже все сделала, киса… Я попросила их переадресовывать все телефонные звонки на ранчо Улевехи. Улевехи означает «становящийся все красивее и красивее». Правда, прелесть? В общем, дорогая Сара Мур, вы еще не представляете, как вам повезло!
— Повезло? — переспросила Сара, и в ее голосе прозвучало легкое недоверие.
— Еще бы! Любой человек с тугим бумажником может остановиться в любом приглянувшемся ему даже самом шикарном отеле. Там, конечно, есть все то, что полагается в таких местах. Но никто — абсолютно никто — не в состоянии поселиться в частном владении кого-то, кто был бы столь же богат, как Нильсены. К несчастью, у них тяжело болен сын, поэтому они сейчас практически никого не принимают…
— Значит, и победители порой бывают несчастливы?
— Да, именно… Ну я рада, что ты нормально отнеслась к такой перемене в расписании.
На это Сара философски пожала плечами.
— Что поделаешь? Иногда, когда планы расстраиваются, это доставляет даже больше удовольствия… Этот самый мистер Нильсен… Это он владеет финансово-строительной компанией «Вэлли Айл»?
— Да, он владеет и ей, и еще десятком прочих фирм… Мистер Нильсен — крупный промышленник, и у него есть собственность по всему земному шару. Он по национальности датчанин и очень симпатичный. А предки его жены — из первых здешних миссионеров с небольшой примесью крови гавайских правителей — алии. В общем, по местным понятиям, это аристократия с большой буквы.
— Я с удовольствием с ними познакомлюсь.
— Честно говоря, я не хотела бы создавать у тебя ложные надежды, радость моя. Скорее всего, ты их не увидишь. Мистер Нильсен страшно занят, а миссис Нильсен в настоящее время находится в Гонолулу. И думаю, что тебе и тут сильно повезло.
Сара вопросительно посмотрела на Риту.
— То есть?
— Мои родители жили на ранчо Улевехи, когда я еще была маленькой. Работали на Нильсенов. Аристократическая миссис Нильсен удачно сочетает в себе ограниченность бостонских миссионеров и королевские замашки гавайской знати. В дни монархии на Гавайях особы королевской крови считались священными, и простые люди, канака, должны были падать ниц, когда мимо проносили кого-то из членов королевской семьи или просто воду для королевских омовений. Ослушникам же грозила смерть…
— Но ты думаешь, нам удобно ехать к Нильсенам?
— Да. Я говорила с самим мистером Нильсеном. Ему это не доставит хлопот. Там полно прислуги, и они сделают все, что нужно. Мы будем жить в задней части дома и потому никому не помешаем. Там есть отдельная кухонька, и мы сами сможем делать себе завтраки. Кроме того, там сейчас живет очень симпатичный молодой человек, сотрудник мистера Нильсена.
— Как его зовут?
— Риверс. Монти Риверс. Очень яркая личность. Трудно представить, что есть проблема, которую Монти не в состоянии решить. У него есть степень доктора медицины. Правда, он сейчас не занимается врачебной практикой, но Нильсенов очень устраивает, что в доме есть врач — из-за сына.
— Но почему же этот мистер Риверс не хочет заниматься врачебной практикой?
— Нет. Его интересует научная работа. У него есть немало любопытных соображений — и не только насчет медицины. Он по натуре изобретатель. — Рита похлопала по коробке, которая лежала между ними. — Например, сейчас мистер Нильсен и он работают над тем, как приспособить эту штуковину — я даже не могу выговорить, как она называется, — для самолета. Теперь страшно трудно получить грант на исследовательские работы, Монти подал соответствующую заявку, но даже если этого не удастся сделать, мистер Нильсен будет сам финансировать это.
Саре сделалось интересно. Ее так и подмывало спросить, сколько же лет этому самому Монти Риверсу, но затем она решила, что сможет выяснить это попозже.
Теперь шоссе уже свернуло от моря — они поднимались по склону большой горы к обширному плато.
— Эта гора, кажется, называется Обитель Солнца, верно? — поинтересовалась Сара. — Правда, я не могу выговорить местное название.
— Халеакала, — подсказала Рита. — Ударение на каждом нечетном слоге — первом, третьем, пятом. ХА-ле-А-ка-ЛА! Специалисты по туристской рекламе любят говорить, что если заглянуть в ее кратер, то можно увидеть Манхэттен. Лично я никогда не была в Нью-Йорке, но я бы заранее предпочла его этому острову — уехала бы хоть сейчас.
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В сборник вошли четыре романа. Героини их — люди разные и непохожие друг на друга. Желание изменить свою жизнь, раскрыть тайну смерти близкой подруги, уберечь приемного отца от разорения, просто подружиться с соседом оборачивается для них неожиданной развязкой. Жизнь соединяет каждую с тем единственным, кто предназначен судьбой.
Действие романа разворачивается в Англии начала XV века.Леди Тэсс Фарнсверс с горечью подчинилась королевскому указу выйти замуж за человека, которого она ненавидела всей душой. Властный и красивый граф Истербай отвернулся от девушки в трагический для нее момент. Единственным утешением Тэсс стала возможность отомстить, и она решила соблазнить графа, а затем погубить его. Слишком поздно она поняла, что ее собственное сердце в опасности.
Ее ждет судьба, которой страшится любая женщина: она должна выйти замуж за человека, который не знает слово «любовь». Умирающий брат заставил ее дать обещание, что она не сделает этого, однако воле отца невозможно было не покориться… Но на пути к замку нелюбимого суженого Кэтрин встречает мужчину, о котором мечтала всю жизнь.
Леди Анна Марлоу, нежная и добрая девушка, решила никогда не выходить замуж. Но когда ей сделал предложение блистательный герцог Гарндонский, она не смогла отказать ему.