Любовь и «Розы» - [36]

Шрифт
Интервал

Лиза молчала. Потом резко подняла голову и с отчаянной решимостью сказала:

— Хорошо. Допустим, что все это правда! Но не вы ли сами, Бретт, толкнули меня на такой шаг?

— Я?!

— Разве вы не обещали мне творческую работу четыре года назад? Ведь о моих способностях вам было хорошо известно. Ведь так?

— Так.

— Тогда я согласилась работать в «Розах» только потому, что поверила вашим обещаниям. Но за все это время не получила ни одного самостоятельного задания. Вы держали меня на «подхвате» — на кружевах, ленточках, оборках, швах. Любые мои поползновения в сторону чего-нибудь серьезного тут же решительно пресекались. Я ждала долго. В результате моему терпению пришел конец. Кроме того, мне надоело сидеть на шее у родителей. А вы платили гроши! Вот я и начала продавать ваши изобретения дяде. То есть «Скромным удовольствиям». Там меня, правда, тоже обманули, уже по-родственному. Наобещали с три короба, а на деле оказались те же гроши! Впрочем, я отлично понимаю почему: «Скромным удовольствиям» уже давно грозит банкротство!

— Замолчи! — сорвался Гардинер.

— Нет, дядя Боб! Я все скажу. Кстати, и о том, что прихожусь вам племянницей. Так вот. Фирма «Скромные удовольствия» обанкротилась. Ее руководству стало уже нечем оплачивать труд сотрудников. Я не составляю исключения!

— Простите, Лиза, — перебила ее Кэй Си, — но я что-то не все понимаю. Вы утверждаете, что у «Удовольствий» нет денег. Как же так? Ведь ни для кого не секрет, что торговля наркотиками приносит чудовищные прибыли.

— Торговля наркотиками? При чем здесь это?

Удивление Лизы было настолько естественным, что подозрение в какой-то игре с ее стороны исключалось начисто.

— Извините, — уже мягче спросила Кэй Си, — но разве вы не знали об операциях с распространением наркотиков через фирму «Скромные удовольствия»?

— Первый раз об этом слышу!

— Наркотики?! — воскликнул Гардинер. — Подобным промыслом я никогда не занимался! Кто вам сказал такое?

— Делюкк. Он дал показания, что в каждую коробку с одеждой «Роз» подкладывалось некоторое количество наркотиков. Разве этого не было?

— Никогда! Я действительно получал через Делюкка готовые изделия «Роз» и пересылал нашим клиентам под маркой «Скромных удовольствий». Да, мы перешивали метки на платьях. Для этого вынимали из коробок все их содержимое. Но ни разу ничего, кроме одежды, не находили. Господа, я готов отвечать по закону за незаконную перепродажу чужого товара. Но наркотики! Нет, ничего подобного за мной нет!

Кэй Си перевела взгляд на рослого полицейского.

— Что вы можете сказать?

— Мы выборочно проверили поступавшие в «Удовольствия» из «Роз» коробки. Ни в одной из них наркотиков не было. Думаю, Делюкк просто блефовал, пытаясь пустить следствие по ложному следу. Видя, что вы серьезно взялись за расследование, он принялся угрожать. Подкидывал вам записки, грозил расправиться с сестрами Берди. Ведь операции с моделями приносили ему не такие уж маленькие деньги: Гардинер за счет своих других сотрудников и собственной племянницы ему-то платил совсем неплохо! Реализовывать готовую продукцию «Роз» от имени «Удовольствий» было легче и выгоднее, чем доводить до совершенства поставленные ему Лизой эскизы, чертежи и выкройки. Когда же Делюкк понял, что Кэй Си вот-вот разоблачит его, то попытался ее убить. А заодно — и мистера Фрейзера.

— Значит, вы уверены, что никаких наркотиков в этом деле не было?

— Уверен! Иначе бы мы их давно обнаружили.

Лиза, все это время внимательно слушавшая, вдруг подняла глаза на Бретта:

— Позвольте мне позвонить отцу? Я хочу, чтобы он приехал.

— Это еще зачем? — вмешался в разговор Гардинер.

— Он, наверное, захочет узнать, чем занимается его ближайший родственник.

— Молчи! Если не хочешь еще больших неприятностей!

Лицо Гардинера исказила злобная гримаса, а шея густо покраснела. Кэй Си, не обращая на него внимания, обратилась к девушке:

— Лиза, расскажите мне о своем отце.

— Это слишком долго. Просто он очень богат и может легко вызволить меня из беды.

Кэй Си и Бретт переглянулись. Оба подумали, что отец Лизы, возможно, также замешан в этом деле.

— Так можно мне позвонить? — настойчиво повторила Лиза.

Бретт молча кивнул. Лиза пошла в гримерную, где стоял телефон… Через десять минут она вернулась.

— Поговорили? — спросила ее Кэй Си.

— Отец сейчас приедет. Он сказал, что во всем случившемся виноваты вы.

— Я виновата в том, что вы крали секреты фирмы?!

— Да, вы. Отец считает, что зная, кто я такая, вы должны были из уважения к нему удержать меня от дурных поступков.

— Я знала, кто вы?! Откуда?

— Два года назад вы расследовали по просьбе отца какое-то дело. Мы встречались с вами в его офисе. Помните, я сказала, что где-то вас видела раньше? Откровенно говоря, я уже тогда точно знала, кто вы и зачем появились в «Розах». Помнится, даже намекнула вам об этом. Вы меня поначалу не узнали. Но я поняла, что еще немного — и это произойдет. Потому и…

— Потому и постарались убить, опрокинув на меня юпитер? — подхватила Кэй Си. — Вы сделали это намеренно!

— Я не хотела вас убивать. Но остановить, прежде чем вы меня узнаете, — да! Этого мне сделать не удалось. Впрочем, попытка Делюкка сжечь вас, о которой я только что узнала, также не увенчалась успехом. Вы, наверное, заговоренная! А для меня вот чем все кончилось!


Рекомендуем почитать
Вспышка страсти

У рыжеволосой и решительной Джери Галифакс была совершенно не женская профессия — частный детектив. Не самое удачное поприще, чтобы обрести счастье в любви. Но у судьбы свои капризы. Однажды в агентстве Джери появляется загадочный Коннер Фаррен, который просит установить наблюдение… за ним самим. Столь странное задание неожиданно оборачивается взаимной страстью…


Новости наших дней

В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.


Беседа вечером у гардероба

В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…


Афродизиак

Мир человеческих страстей и эмоций у Александра Дунаенко мне кажется живее и ярче мира классики женских и мужских образов, но главное он дарит нам какое-то новое понимание мира мужчины. В этом его особенная сила. Он позволяет посмотреть на мужчину так, как умеет смотреть любящая мать на своего сына, видя за его часто непутёвостью, огромный и сложный мир нереализованных талантов, которые жизнь превращает в бессмысленную растрату драгоценных возможностей…Надежда Либерман.


Танец для двоих

Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…