Любовь и гепард - [29]

Шрифт
Интервал

Это был поцелуй, который связывал их на всю жизнь.


Едва Ильза успела переодеться, они должны были уезжать, не дожидаясь бракосочетания викария и леди Мейвис.

— Думаю, им хочется остаться одним, — сказал герцог. — Я распорядился, чтобы приготовили ленч. Потом они уедут в Харлстоун.

— Ты обо всем позаботился, — пробормотала Ильза.

— Я все время думал о тебе. И хочу, чтобы и ты думала обо мне, только обо мне. Видишь ли, я очень эгоистичен.

Но Ильза знала, как это далеко от правды.

Именно потому, что он думал и о людях, которые работали у него, и о лошадях, и об остальных животных, все в Хироне были счастливы.

Перед тем как они окончательно собрались уезжать, Ильза предложила:

— Надо попрощаться с Че-Че и поблагодарить его за то, что он появился как раз в тот момент, когда мы в нем нуждались.

— Мы поблагодарим его, когда вернемся домой, — ответил герцог. — И думаю, из свадебного путешествия мы привезем в зоопарк еще кого-нибудь.

Ильза захлопала в ладоши.

— Нам кое-что надо обсудить вместе. Я думаю, что после того, как мы купим тебе в Париже приданое, моя яхта будет нас ждать в Средиземном море. Нам предстоит посетить Каир, осмотреть побережье Красного моря.

Улыбнувшись, он добавил:

— Нам попадется много занимательных животных и птиц, которых захочется иметь дома, но выбор я оставлю за тобой.

— Дрого, это замечательная идея! Как прекрасно иметь зоопарк, пополнять его в разных странах, и чтобы дома всегда нас ждали Раджа и Че-Че.

Она казалась необыкновенно взволнованной, и герцог подумал, что никогда не ожидал, что зоопарк станет увлечением его жены.

В этот момент вряд ли можно было найти человека счастливее.

На ночь они остановились в доме Дрого на полпути между Хироном и небольшой бухточкой, где на следующий день их должна была ждать яхта.

Это был небольшой, но очень красивый дом, его окружал сад, где цвели розы и лаванда.

Герцог рассказал ей, что дом принадлежал семье его матери до ее замужества.

— Были еще и другие дома, но этот мне особенно хотелось сохранить. Каждый раз, когда я останавливался здесь один, меня не покидала мысль, что однажды сюда войдет моя жена.

— Ну вот… я здесь, — пробормотала Ильза.

— Неужели ты думаешь, я не сознаю этого? — спросил Дрого.

От его взгляда Ильза смутилась.

Когда она поднялась наверх, чтобы переодеться к обеду, в комнате ее встретила старая служанка.

Она знала герцога еще маленьким мальчиком.

— Лучше молодого человека я не знаю, — сказала она. — Мы его очень любим и всегда гадали, на ком же он женится? Надеялись, что девушка будет очень любить его.

Это было так трогательно, что Ильза с трудом сдержала слезы. Она поняла, что герцога любили все, особенно старые слуги.

Садовники принесли белые цветы и расставили их в вазах по всему дому.

Когда обед закончился, Ильза собиралась пройти в гостиную, но герцог ее остановил.

— У нас был трудный день, дорогая, я не хочу, чтобы ты завтра чувствовала себя усталой.

— Я совсем не устала, — ответила Ильза. — У меня такое чувство, что я танцую в облаках, как тогда, на балу у тебя дома.

— Мы будем вволю танцевать, когда приедем в Париж, — пообещал он. — А теперь я хочу, дорогая, дать тебе небольшой урок любви.

Они вошли в спальню, где их ждала старинная кровать с пологом.

От кружевных занавесок пахло лавандой.

В окно из сада проникал аромат роз, вьющихся по стенам дома.

Герцог закрыл дверь, подошел и обнял Ильзу.

— Неужели все это произошло на самом деле? — спросил он. — Я думал, мне придется ждать, бороться за тебя годами. И вот, благодаря Богу и, конечно, Че-Че, ты моя. На самом деле моя! Мне не нужно больше ничего ждать.

Она ощутила, как его губы нежно коснулись ее кожи. Потом поцелуи стали настойчивее. Ильзе казалось, что ее тело плавится в огне страсти. Это была уже не она, а часть Дрого.

Потом он очень осторожно снял с нее свадебное платье.

Она надела его сегодня вечером по просьбе герцога.

— Ты выглядишь в нем прелестнее, чем в любом платье, которое я смогу тебе купить в Париже. Мы его сохраним, дорогая, и ты будешь надевать это платье на каждую годовщину нашей свадьбы, чтобы мы всегда помнили этот день.

Платье соскользнуло с плеч Ильзы и упало к ее ногам. Герцог поднял жену на руки и осторожно уложил на кровать. Потом задул свечи и раздвинул портьеры.

Лунный свет серебряным облаком проник в комнату, на небе словно алмазы сверкали звезды.

Через несколько секунд герцог уже сжимал жену в объятиях.

Волшебная сказка не кончилась, она только начиналась. Это была очень красивая, захватывающая сказка, и она никогда не должна была стать скучной прозой.

Ильза уплывала в рай, где ее ждало только счастье.

— Я люблю тебя, — прошептал Дрого. — Люблю всю тебя: от золотых волос до крохотных пальчиков на ногах. Ты моя, дорогая, с этой минуты и навсегда.

— Я люблю тебя! Я люблю тебя больше жизни, — шептала в ответ Ильза.

Их любовь была так сильна, что ее могло хватить не на одну, а на множество жизней.

Любовь была вечностью, потому что ею одарил их Бог.


Че-Че развалился на мягкой траве под кустом. Ми-Ми устроилась рядом с ним.

Всю дорогу от дома индус ругал его на урду.

— Ты плохой, Че-Че. Почему сбежал? Сагиб очень сердит на тебя.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Рождественская кукушка

Рождество – пора чудес, когда даже самая роковая ошибка может обернуться невиданным счастьем, а незнакомец, доселе не знавший тепла семейного очага, наконец-то обретет свой дом. Только как это счастье удержать?


Поверженные барьеры

У поднявшегося из низов миллионера Нормана Мелтона было всё — кроме положения в английском высшем свете, отвергшем богатого выскочку… У нищей аристократки Карлотты Леншовски не было ничего — кроме блестящего титула и голубой крови одного из древнейших родов Европы… Их брак изначально был основан на ледяном расчете — однако очень скоро Норман и Карлотта стали осознанавать, что буквально созданы друг для друга…


Загадочный незнакомец

Когда в светском обществе появляется новый человек, да еще молодой и богатый князь, к тому же иностранец, все стремятся к знакомству с ним. И если он делает предложение юной дебютантке, это не может не вызвать изумление и зависть светских львиц.Княжна Лиза Хованская принимает предложение заморского гостя Гвидо Кавальканти стать его женой. Жених приглашает нареченную в Италию, в родные края. Там Лизанька попадает в водоворот страшных, мистических событий и чуть не лишается жизни. Какие мрачные тайны хранит дворец итальянских князей?Какие замыслы вынашивает жених, оказавшийся загадочным незнакомцем?


Призраки прошлого

Катенька Дымова выходит замуж за отставного офицера Алексея Долентовского и вместе с ним приезжает в родовое поместье. Муж очень любит прелестную женушку, но ее сердце молчит — она не чувствует к супругу особенной страсти. В старом доме помещиков Долентовских с новой хозяйкой начинают происходить странные события: призрак белой дамы является во сне и наяву и манит, манит за собой, обещая раскрыть страшную тайну и предостерегая от опрометчивых поступков.А тут еще местный ловелас, их сосед, вскружил бедной Катеньке голову…


Заветное желание

Заветное желание стр. 6-216Темный поток стр. 217-411Два романа Б. Картленд "Заветное желание" и "Темный поток" привлекают внимание стремительным развитием любовной истории.В первом романе – провинциальная девушка из Ирландии заставляет страстно полюбить себя столичного денди и ловеласа, во втором романе на фоне войны прослеживается судьба богемного художника и его семьи.


Сердце в раю

После обучения в пансионе благородных девиц Луиза Хаттон убеждена, что жизнь ее будет волнующей и романтичной. Но родители уже нашли для нее очень выгодную партию — лорда Уэстбриджа, холодного и жестокого.Кажется, Луиза может уповать только на помощь красавца грума Родерика Блейка, чей страстный взгляд преследует ее...