Люблю тебя - [23]
— Ну а нижнее белье можно тебе покупать?
— Можно. Сама я слишком стесняюсь.
Застегнув мое платье, он подходит к комоду, достает из верхнего ящика коробку и протягивает мне.
— Гаррет, серьезно? Когда ты успел?
— Перед отъездом. Открой.
В коробке лежит шелковый пеньюар кремового цвета. Не совсем верный термин, но я не разбираюсь в названиях нижнего белья. Он на тонких бретелях, длиной до середины бедра. Также в комплекте халатик и пара трусиков в тон. Набор очень стильный и элегантный.
— Тебе нравится?
— Да. — Я рассматриваю подарок. — Такой красивый цвет.
— Я хотел купить черный, но потом передумал. Подарю тебе черное в следующий раз.
— Должно быть, все это купил кто-то другой. Не верю, что ты ходил в магазин женского белья сам.
— Вообще-то, сам. Я отправился в небольшой магазин в другом городе, надеясь не встретить никого из знакомых, и угадай, кто туда приперся?
— Не знаю. Ава?
— Почти угадала. Сиерра. Подошла и стала болтать со мной, хотя понимала, что мне неудобно. Но она не видела, что я купил.
— Когда это случилось? С тех пор, как закончились занятия, мы все время были вместе.
— Я ходил по магазинам в последнюю неделю учебы. И собирался подарить это, когда ты вернешься после каникул. Я полностью спланировал вечер твоего возвращения. Но потом оказалось, что ты остаешься, и я решил приберечь сюрприз на сегодня.
— Интересно, каким был бы вечер моего возвращения?
— Замечательным, — улыбается он. — Хотя ты никогда не узнаешь. А теперь поспеши, иначе мы опоздаем и потеряем бронь на столик.
Пока я делаю макияж, Гаррет смотрит в другой комнате телевизор. Я пробую уложить волосы и так, и эдак, но никак не могу определиться с прической.
— Гаррет, мне собрать волосы или распустить?
— Собрать, — отвечает он. — Распустишь потом.
Я улыбаюсь и собираю свои длинные, темные, волнистые волосы в свободный и низкий узел на затылке, как меня научила Харпер.
— Я готова. — Надев туфли, я встречаю Гаррета у двери.
— Ты не просто готова, ты великолепна. — Он берет мою руку, подносит к губам и целует, затем открывает мне дверь.
Мы спускаемся в ресторан, где нас ждет еще один вкусный ужин и потрясающий вид на город. Меню снова без цен, поэтому я уверена, что ужин обошелся недешево.
Потом мы возвращаемся в номер, и я примеряю новое белье, что приводит к тому, к чему обычно приводит нижнее белье.
— Ладно, Гаррет, я тебе верю, — говорю я, переводя дух. — Ты и впрямь можешь заниматься этим по нескольку раз в день. Хотя формально всю работу сделала я.
— Эй, я тоже участвовал. — Он подкладывает под голову еще одну подушку. — До полуночи еще час. Чем займемся?
— Давай посмотрим новогодние программы по телевизору. — Я кидаю ему пульт и снова надеваю нижнее белье.
Он окидывает меня взглядом.
— М-м-м, лучше не надо.
— Перестань. Мы не будем заниматься этим еще раз.
Он выгибает бровь, словно я взяла его на слабо.
— Ладно. — Я раздеваюсь и натягиваю одну из его футболок. — Я сейчас. Только возьму попить.
Без десяти двенадцать мы уходим в гостиную, чтобы наблюдать из окна за хрустальным шаром. Гаррет вытаскивает бутылки настоящего и безалкогольного шампанского.
— Какое? — Он держит обе.
— Настоящее.
Гаррет откупоривает бутылку с такой легкостью, словно делал это прежде миллион раз, затем разливает шампанское по бокалам и ставит их на столик рядом с нами.
Когда начинается обратный отсчет, он крепко обнимает меня. В реальности шар опускается намного быстрее, чем по телевизору. Классное зрелище, но не стоит того, чтобы весь день торчать на морозе.
В полночь Гаррет поворачивает меня к себе и целует. Сладко, любяще, горячо, сексуально. Таков мой первый поцелуй в новом году. С человеком, которого я люблю больше всего на свете.
— С Новым годом, Джейд. — Он отпускает меня, затем протягивает бокал шампанского. Мы чокаемся, и я чуть-чуть отпиваю.
Первый и единственный раз я напилась пару месяцев назад на вечеринке. Я была злой, испуганной, растерянной — в полном душевном раздрае. И проглотила водку, даже не почувствовав ее вкуса во рту. Обжигающая жидкость стекала по моему горлу, вокруг грохотала музыка, а рядом стоял мудак Блейк. Это было ужасно. Вся та сцена была просто ужасной.
В этот раз все по-другому. Совершенно иначе. Я делаю еще один глоток шампанского. Оно не обжигает, а скорее щекочет горло и рот. И у него слегка сладковатый фруктовый вкус.
— Вкусно. Намного лучше, чем водка.
— Это точно. — Гаррет сжимает мою ладонь, и мы садимся. Он пристально смотрит мне в глаза, и это заставляет меня отвести взгляд.
— Почему ты так на меня смотришь?
Он опускает бокал.
— Просто подумал, что в прошлом году в этот самый момент был в месте, которое полностью отличалось от того, где я сейчас. Я даже не знаю, как я здесь оказался, но я не хочу возвращаться в прошлое, никогда.
Я отставляю бокал.
— Гаррет, ты не вернешься туда.
— Да, благодаря тебе.
— Ты сам решил бросить пить. Я лишь попросила тебя об этом, и только.
— Но я захотел бросить из-за тебя. Сейчас я могу выпить бокал шампанского, и у меня не возникает потребности допить всю бутылку. Мне не нужно напиваться до полной отключки. Даже трудно поверить, что я был таким. Я чувствую себя совершенно другим человеком.
Элли Эверхарт включает в себя 8 книг + историю от лица Гаррета. На 4ой книге серии история имеет свой логический конец, но по просьбе фанатов серии, автор написала еще 4 книги.Теперь, когда Гаррет решил больше не следовать правилам своей богатой семьи, он наконец-то может наладить более близкие отношения с Джейд. Все идет неплохо, однако Джейд по-прежнему боится, что их отношения с Гарретом не продлятся долго. И потому она сомневается, можно ли довериться ему полностью.Гаррет всеми силами старается убедить Джейд в обратном, но это непростая задача, ведь она не привыкла доверять людям.
Пирс Кенсингтон. Двадцать пять лет. Миллиардер. Выпускник Лиги Плюща. Будущий генеральный директор. Член могущественного тайного общества. Его жизнь сложная. Беспросветная. Одинокая. Опасная. Поэтому, когда он встречает Рэйчел, добрую, милую, красивую студентку, он велит себе держаться подальше. Он ей не подходит. И все же, она идеальна для него. Луч света в его темном мире. Она все, что он когда-либо хотел, но не думал, что это возможно. Но быть с ней означает привести в свой мир. Мир, который ей не принадлежит. Мир, из которого он хочет сбежать.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда Пирс встретил Рэйчел, он сразу понял, что она для него та самая, единственная. Он отчаянно хотел ее, нуждался в ней, и теперь, наконец, обрел. Но надолго ли? Им никогда не суждено было быть вместе. Он не следовал их правилам и теперь должен заплатить за то, что сделал. Его наказание неизбежно, а отношения с Рэйчел развиваются. Они вместе присматривают дом, планируют завести ребенка, и зажить нормальной жизнью. Той самой, что всегда хотел Пирс. Но он боится, что его мечты будут растоптаны. Он беспокоится о безопасности Рэйчел и опасается того, что случится, если она когда-нибудь узнает всю правду.
Мотель номер 6 — это место, где можно найти тараканов в душе, подозрительную еду в автомате со сладостями и, возможно, по пути встретить любовь. .
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.