Луны волшебное сияние - [69]
— Как ты здесь оказался?
— Искал тебя, — был ответ. — И, кажется, обшарил каждую комнату в этом чертовом доме.
— Однако сообразил, где меня можно отыскать.
— Где бы ты ни была, я все равно отыскал бы тебя, — хрипло произнес он. — Нам нужно поговорить.
— Но ведь нам нечего сказать друг другу.
— Тебе, может, и нечего, а вот мне очень многое надо сказать!
Он резко шагнул вперед, словно желая рывком поднять ее на ноги, но потом передумал и сам уселся рядом.
— Прежде всего, хочу извиниться за свои несправедливые обвинения. Если б ты не уязвила мое самолюбие, я бы никогда не повел себя подобным образом. Было невыносимо обнаружить, что тебе недостало мужества сказать мне, кто ты, на самом деле, и…
— Дело было вовсе не в недостатке мужества, — прервала Джейн, — а в обещании, данном отцу.
— Я понял это, когда Джейни…
— Когда Джейни?.. Хочешь сказать, она приезжала?
— Да. Несколько дней назад. Я решил сразу же отправиться к тебе, но она уговорила дождаться нынешнего дня. Хотела, чтоб мы помирились именно в день ее свадьбы. — Стефен умолк и, подсев поближе, взял Джейн за руки. — Джейн, простишь ли ты меня?
Она подняла голову и взглянула в виноватое лицо, чувствуя, что любит все так же, нет, даже больше, чем раньше, и, понимая, как бы ни была велика ее любовь, будущего у них нет.
— Разумеется, прощу, Стефен.
— Слава Богу. Любимая моя…
— Нет, не называй меня так. — Она вырвала руки и отодвинулась. — Хоть я простила тебя, это не значит, что между нами все сразу станет по-прежнему.
— Но почему? Ведь ты же не любишь Фостера, правда?
— Я не меняю так быстро своих привязанностей. Как, впрочем, наверное, и ты. Твое недоверие, Стефен, очень обидело меня. Только Джейни заставила тебя сменить гнев на милость. Но что ж такого она сказала? Что я все еще сохну по тебе? Что вовсе не гонялась за твоими деньгами? А может…
— Прекрати, — резко и властно оборвал он. — Джейни приехала только для того, чтобы объяснить, какая я свинья! А в разговоре чисто случайно упомянула Колина и "Лоренц". — Голос Стефена набухал гневом. — Неужели непонятно? Я же и пытаюсь объяснить, что не знал правды, пока не поговорил с нею.
— И что ж такого особенного тебе довелось узнать? — презрительно отозвалась Джейн — Разве нельзя было довериться своему сердцу? Я ведь как-то говорила — без доверия и взаимопонимания не может быть истинных отношений. Ты же узнал, почему я была тогда так ласкова с Колином, зачем оказалась в его каюте, но все-таки не поверил в истинность моих намерений, дожидался, пока Джейни не приедет и не разложит все по полочкам. Что ж, если только такую любовь ты можешь предложить, то мне ее не надо. Не надо, — повторила она.
— Ну, все перевернула с ног на голову. — Он придвинулся и тяжело положил руки ей на плечи; на лбу, как всегда в минуты сильного волнения, судорожно пульсировала голубая жилка. — Неужели ты думаешь, я так сидел и дожидался, пока кто-нибудь умный не приедет и не разложит все по полочкам? Неужели ты думаешь, я не способен признавать свою неправоту?
— Однако много же времени тебе на это понадобилось. Месяцы! В тот вечер в "Савое" ты все еще смотрел на меня, как на незнакомку.
— Тогда я еще ничего не знал о Колине! В тот вечер в "Савое" я все еще считал себя полностью правым и нисколько не сомневался в словах, сказанных тебе на "Валлийце".
Они смотрели друг другу в глаза, она с нарастающим недоумением, он — с прямотой и откровенностью.
— "Валлиец" я покинул, едва мы пришвартовались в Афинах, и отправился с приятелем на один из тамошних мелких островков. Состояние было отвратительным. Ты, Джейн, сотворила со мной что-то ужасное. Вот когда я, едва не свихнувшись, понял, о чем толковали доктора: дескать, эмоциональных резервов совершенно не осталось, большой риск нервного срыва, кризиса. Так оно и вышло — кризисом оказалась ты, и я сорвался. Три недели провел на этом, Богом забытом, островке безо всякой связи с внешним миром — ни радио, ни газеты. А когда вернулся в Лондон, о деле Уотермена уже успели забыть. Черт возьми, Джейн, сама же знаешь, ничто не забывается быстрее вчерашней сенсации. С Колином именно так и получилось.
— Разве Фрэнк Престон ничего не рассказывал?
— А с чего бы ему говорить о тебе? Особенно после той телеграммы из Афин, когда я просил выдать тебе вперед полугодовое жалованье.
— Понятно. И он, конечно, боясь твоего гнева на мой маскарад, не рискнул заводить каких-либо разговоров.
Стефен кивнул, уже не так сильно сжимая ее плечи, но, все равно, прожигая горячими пальцами кожу.
Боже, как хочется верить ему! Но, все-таки, кое-что осталось неясным.
— Неужели же и Клер ни словом не обмолвилась? Вы ведь часто встречались.
— Я часто встречался еще с целой дюжиной женщин, — грубовато отозвался он. — Но без толку. Стало только хуже, потому что каждую сравнивал с тобой. А Клер, действительно, словом не обмолвилась о Колине, и, по-моему, нам тоже пора его забыть.
— А знаешь, почему она ничего не сказала?
В первый раз за все время на лице Стефена мелькнула улыбка.
— Из боязни показаться обманутым, пожалуй, следует признаться, что знаю. Она прекрасно понимала: одно лишь слово, и я ринусь за тобой. Боже праведный, Джейн, ты и представить не можешь, как близок я был к этому. И пустился бы на поиски, даже если бы Джейни не рассказала всей правды. Честно говоря, я уже попросил Престона добыть твой адрес.
Люси никогда еще не была влюблена. Если бы ей сказали, что она полюбит одного из богатейших людей Англии – Пола Харлоу, возглавляющего крупнейшую компанию, в которой Люси работает машинисткой, девушка ни за что бы в это не поверила. Но именно так и случилось…
Переходя от равнодушия к ненависти, от ненависти к неразделенной любви, глава процветающей промышленной компании Джейк Эндрюс и скромная сотрудница Лора Уинтерс пытаются найти свое счастье.
Очаровательная Бет Моррисон влюбляется в богатого красавца Дэнни Хардинга. Он делает девушке предложение, но потом исчезает. Обеспокоенная Бет узнает, что Дэнни помолвлен с другой. Чтобы прийти в себя после жестокого удара, она уезжает в пансионат в Аризоне. И тут выясняется, что поместье Дэнни находится по соседству.
Доктор Филип Редвуд полон честолюбивых планов: ему предложена практика в прекрасной швейцарской клинике, и скоро он уедет туда вместе с молодой женой. И какое ему дело до влюбленных взглядов какой-то медсестры! Доктор еще не знает, что имя этой медсестры — Лесли Форрест — станет для него воплощением любви и нежности…
Еще вчера Лукас проводил время в обществе роковой красавицы Майи, а сегодня обнимает Филиппу и говорит ей ласковые слова, не зная, что для нее он – идеал мужчины. Ревность и подозрение терзают недоверчивое сердце Филиппы. Как же быть, если всей душой хочется ответить на страстное признание любимого, а рассудок и прошлый опыт напоминают о невыносимой боли разочарования?..
Аликс сразу нашла общий язык с Анри Дювалем, владельцем известного Дома моды, подружилась со служащими и манекенщицами. И только с его сыном Полем, гениальным модельером, отношения не складывались. Благодаря подруге Аликс, талантливой актрисе Дине Ллойд, Поль получил эксклюзивный заказ. Это была победа. Но Аликс она казалась поражением всякий раз, когда девушка видела, как эти двое нежно воркуют…
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Криминальная парочка Акулина и Василий добывают деньги на жизнь аферами. Их ограбления тщательно спланированы: они манипулируют своими жертвами, а после исчезают с полученным добром. Все складывается легко и удобно до того момента, пока алчная парочка не покушается на старинный склеп, откуда похищает рубиновое колье с шеи усопшей невесты, которая, согласно легенде, была проклята своим отцом. После происшествия в гробнице жизнь мошенников резко меняется, их будто преследует тень покойницы, кажется, что вместе с драгоценностями они прихватили и проклятие, отнявшее удачу и разрушающее не только судьбу воров, но и окружающих.
С вернисажа все и началось. В тот вечер Юля Малиновская подобрала жестоко избитого фотографа, чья юркая камера подсмотрела что — то такое, чего ей видеть совсем не следовало. Мало того что нахальный папарацци навязался пожить у девушки под видом ее жениха, девушка оказалась впутанной в опасное дело о компромате. Зато личная жизнь Юли оживилась необыкновенно. Женихи посыпались на нее, словно из рога изобилия. Разной степени пригодности и с разной степенью серьезности намерений. Она не спешила — как известно, все девушки любят опаздывать, а джентльмены обязаны ждать.
Молодой парень приезжает учится в большой город. Влюбляется в своенравную и дерскую девушку. Из-за нее попадает в трудности. Любит ее до безумния и ради нее порвет любого. Любовный роман. Присутствуют сцены эротики, насилия и перестрелок.
Сколько семейных тайн годами хранится в темных уголках старинного дома?Как связаны они с загадочным убийством, произошедшим неподалеку?Почему с этой минуты жизнь хозяйки дома превращается в кошмар?..Ей нужны защита и помощь. А помочь, похоже, может только один человек. Сильный, опасный мужчина, способный и защитить ее, и погубить без жалости.Ему надо довериться. Но… как ему поверить?..
Юстиния Олдридж одинока и пишет книги о странных, а подчас и жутковатых вещах. Мужчины уже давно не входят в ее «башню из слоновой кости» — после измены мужа, теперь уже бывшего, она раз и навсегда перестала им доверять. Но однажды в ее спокойной одинокой жизни начинают происходить странные вещи: она встречается в реальном мире с героями своей книги-страшилки и получает анонимные письма с выдержками из этого произведения. Кроме того, она знакомится с мужчиной, который, как ей кажется, может изменить ее жизнь к лучшему.