Луны волшебное сияние - [67]
Проснулась ни много, ни мало — в пол-одиннадцатого, да и то разбудила ее взбудораженная горничная, влетевшая с завтраком на подносе и с порога предупредившая, что времени до отъезда в церковь — не более часа. Джейн умылась в роскошной зеркальной ванной, напоминавшей ванную на "Валлийце", и скользнула в розовую раковину изящного платья и туфельки в тон. Тщательно наложила косметику, хотя ничто не могло скрыть сиреневых теней под глазами и впалости похудевших щек. При всем том, Джейн ясно видела в себе необычную привлекательность: утомленность и бледность придавали ей некое воздушное, неземное очарование, усиливавшееся изысканной простотой платья с глухим корсажем и шифоновой юбкой, то стекающей вниз, то клубящейся вокруг, подобно утреннему туману.
Джейни запретила кому бы то ни было заходить к ней, кроме продавщицы из салона, пришедшей удостовериться, что свадебное платье сидит изумительно, и около одиннадцати, полностью одетая, невеста спустилась в холл, где уже ждали отец, Джейн и три девочки, которые должны были нести шлейф. Насколько Джейн успела узнать Седрика Белтона, это был единственный случай, когда он утратил дар речи, в безгласном восхищении глядя на дочь, воздушным облаком плывущую к ним, — прелестное видение в кружевах, с алмазной диадемой, закрепленной на золотистых волосах, и лицом, чуть просвечивающим из туманной дымки фаты.
— Девочка моя, малышка, — произнес, наконец, Белтон, и громовый голос его прервался. — Если этот парень не сделает тебя счастливой, я… я вымажу его дегтем, обваляю в перьях и так пущу по улице!
Джейни захихикала, и небесное видение сразу спустилось на землю. Подмигнув Джейн, она велела всем вместе с девочками садиться в "роллс-ройс".
Возбужденный щебет трех девчушек не давал Джейн ни о чем думать, добавляя волнения. На таких роскошных светских свадьбах ей уже приходилось бывать, но в качестве репортера, стороннего наблюдателя, а вот участницей подобного действа она оказалась впервые и надеялась не ударить в грязь лицом.
Только переступив порог церкви и услышав торжественные звуки знаменитого свадебного марша, она смогла чуть-чуть успокоиться, впервые за много недель ощутив в душе что-то, похожее на умиротворение. Словно в этой атмосфере величия все личные беды и несчастья стали незначительными и мелкими. Ноздри заполнил ни с чем не сравнимый, неописуемый аромат храма: нагретого дерева, плавящегося воска, свеженачищенной меди, цветов — Джейн глубоко вздохнула, и трепещущие в руках цветы замерли.
Перед нею стояла Джейни, чуть приникнув к Теду, а он вполоборота смотрел на нее с такой нежностью, что Джейн едва не расплакалась. Усилием воли сосредоточилась на чем-то столь чувствительном, и, лишь слегка, незаметно, поворачивая голову, принялась рассматривать толпившихся вокруг гостей. До чего же одинаковы все эти люди, рабски следующие обычаю и надевшие одежду "подобающих случаю" тонов; лишь кое-где изредка мелькает ярко-голубое или алое пятно.
Медленно двигалась церемония, священник бормотал замогильным голосом, ведя брачующихся к алтарю. Джейн, сделав шаг вперед, взяла у невесты букет и бережно прижала к себе, дожидаясь конца церемонии в ризнице. Здесь, в этой маленькой, переполненной народом комнатке, произнесены были последние слова обряда и потом, обнимаясь, целуясь, под торжествующие звуки марша Мендельсона все высыпали наружу.
Теперь Джейн могла отчетливо рассмотреть всех и каждого, пока невеста не спеша, с лицом победительницы, обходила притвор. В тени одной из колонн стоял Боб, обычно всегда улыбающийся, а теперь напряженный и смущенный. До чего же забавны эти мужчины, придают такое значение свадьбам!
Все еще насмешливо улыбаясь, она вдруг заметила у дальней стены мужчину, стоящего несколько особняком, отчужденно от всей толпы. Взгляды встретились, глаза Джейн наполнились страхом, а его — сузились. Джейн задрожала так сильно, что не могла двинуться с места, и три девчушки с удивлением уставились на нее. И только их потрясенные глазенки заставили ее двигать ногами, и, стараясь высоко держать голову, она вышла из церкви.
Что делает здесь Стефен Дрейк? Неужели Джейни пригласила его, надеясь их помирить? Вот уж нелепая затея. И что подумает Боб? Хоть он и не расспрашивал никогда, но знал о ее чувствах к этому человеку.
Однако на обратном пути к Белтонам смущение сменилось гневом, который, впрочем, придал и сил, необходимых, чтобы вынести напряжение следующих часов. Свадебный обед казался нескончаемым, есть Джейн была не в силах, невзирая на изысканность и роскошь блюд, но выпила два бокала шампанского, чуть притупившего остроту и горечь переживаний. И сразу легче стало непринужденно улыбаться Бобу и даже позволять держать себя за руку.
— Ты сегодня такая красивая! — нашептывал он. — Как бы мне хотелось, чтобы ты позволила оберегать, заботиться о тебе.
— Ты и так обо мне хорошо заботишься, — отвечала она, вертя в руке бокал. — Лучше уж и некуда, благодарю.
— Да я вовсе не о еде и выпивке!
— Пожалуйста, Боб, не надо. — Джейн отхлебнула шампанского и поморщилась от ударивших в нос пузырьков газа. — В данный момент мне совершенно не хочется говорить ни о чем серьезном. Не забывай, это — свадьба Джейни. Так и давай лучше думать о ней.
Люси никогда еще не была влюблена. Если бы ей сказали, что она полюбит одного из богатейших людей Англии – Пола Харлоу, возглавляющего крупнейшую компанию, в которой Люси работает машинисткой, девушка ни за что бы в это не поверила. Но именно так и случилось…
Переходя от равнодушия к ненависти, от ненависти к неразделенной любви, глава процветающей промышленной компании Джейк Эндрюс и скромная сотрудница Лора Уинтерс пытаются найти свое счастье.
Очаровательная Бет Моррисон влюбляется в богатого красавца Дэнни Хардинга. Он делает девушке предложение, но потом исчезает. Обеспокоенная Бет узнает, что Дэнни помолвлен с другой. Чтобы прийти в себя после жестокого удара, она уезжает в пансионат в Аризоне. И тут выясняется, что поместье Дэнни находится по соседству.
Доктор Филип Редвуд полон честолюбивых планов: ему предложена практика в прекрасной швейцарской клинике, и скоро он уедет туда вместе с молодой женой. И какое ему дело до влюбленных взглядов какой-то медсестры! Доктор еще не знает, что имя этой медсестры — Лесли Форрест — станет для него воплощением любви и нежности…
Еще вчера Лукас проводил время в обществе роковой красавицы Майи, а сегодня обнимает Филиппу и говорит ей ласковые слова, не зная, что для нее он – идеал мужчины. Ревность и подозрение терзают недоверчивое сердце Филиппы. Как же быть, если всей душой хочется ответить на страстное признание любимого, а рассудок и прошлый опыт напоминают о невыносимой боли разочарования?..
Аликс сразу нашла общий язык с Анри Дювалем, владельцем известного Дома моды, подружилась со служащими и манекенщицами. И только с его сыном Полем, гениальным модельером, отношения не складывались. Благодаря подруге Аликс, талантливой актрисе Дине Ллойд, Поль получил эксклюзивный заказ. Это была победа. Но Аликс она казалась поражением всякий раз, когда девушка видела, как эти двое нежно воркуют…
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Криминальная парочка Акулина и Василий добывают деньги на жизнь аферами. Их ограбления тщательно спланированы: они манипулируют своими жертвами, а после исчезают с полученным добром. Все складывается легко и удобно до того момента, пока алчная парочка не покушается на старинный склеп, откуда похищает рубиновое колье с шеи усопшей невесты, которая, согласно легенде, была проклята своим отцом. После происшествия в гробнице жизнь мошенников резко меняется, их будто преследует тень покойницы, кажется, что вместе с драгоценностями они прихватили и проклятие, отнявшее удачу и разрушающее не только судьбу воров, но и окружающих.
С вернисажа все и началось. В тот вечер Юля Малиновская подобрала жестоко избитого фотографа, чья юркая камера подсмотрела что — то такое, чего ей видеть совсем не следовало. Мало того что нахальный папарацци навязался пожить у девушки под видом ее жениха, девушка оказалась впутанной в опасное дело о компромате. Зато личная жизнь Юли оживилась необыкновенно. Женихи посыпались на нее, словно из рога изобилия. Разной степени пригодности и с разной степенью серьезности намерений. Она не спешила — как известно, все девушки любят опаздывать, а джентльмены обязаны ждать.
Молодой парень приезжает учится в большой город. Влюбляется в своенравную и дерскую девушку. Из-за нее попадает в трудности. Любит ее до безумния и ради нее порвет любого. Любовный роман. Присутствуют сцены эротики, насилия и перестрелок.
Сколько семейных тайн годами хранится в темных уголках старинного дома?Как связаны они с загадочным убийством, произошедшим неподалеку?Почему с этой минуты жизнь хозяйки дома превращается в кошмар?..Ей нужны защита и помощь. А помочь, похоже, может только один человек. Сильный, опасный мужчина, способный и защитить ее, и погубить без жалости.Ему надо довериться. Но… как ему поверить?..
Юстиния Олдридж одинока и пишет книги о странных, а подчас и жутковатых вещах. Мужчины уже давно не входят в ее «башню из слоновой кости» — после измены мужа, теперь уже бывшего, она раз и навсегда перестала им доверять. Но однажды в ее спокойной одинокой жизни начинают происходить странные вещи: она встречается в реальном мире с героями своей книги-страшилки и получает анонимные письма с выдержками из этого произведения. Кроме того, она знакомится с мужчиной, который, как ей кажется, может изменить ее жизнь к лучшему.