Лунный свет - [34]

Шрифт
Интервал

— Да нет, конечно. Но, во-первых, — здесь я решил использовать легенду Димы Семенцова, — мы в Питере организовали общественную организацию по оказанию помощи провинциальным музеям, а вы, очевидно, знаток этих музеев. А во-вторых, там же, в Питере, мне в одной частной коллекции показали тарелку, причем владелец утверждает, что ее в Светлозерске нет, хотя она из того же сервиза. Мне, конечно, еще больше захотелось встретиться с вами, но в Москву съездить не удалось, а здесь вот свел счастливый случай, поскольку я приехал по издательским делам, но, кажется, теперь, после такой встречи, придется рекламно-торговый бизнес пустить побоку.

Тут Светлана разволновалась:

— Да нет, не может быть. Светлозерский сервиз полный, там не может быть недостачи. Скорее всего в Питере тарелка похожая, но другого завода, или копия.

— Может быть. А пока мы вынужденно сидим в Вологде, может, прогуляемся по городу?

— Под таким дождем? — ужаснулась Светлана.

— Ну, во-первых, местные торговые организации мне машину предоставили, а во-вторых, у нас зонты есть.

Я поднялся в номер, предупредил Юру, что час меня не будет, и мы поехали.

Светлана оказалась хорошим гидом, я с удовольствием выслушал историю города и отдельных зданий, но больше всего меня заинтриговали слова Светланы по поводу одного довольно мрачного деревянного дома на улице Советской. Часть дома, похоже, когда-то горела.

На мой вопрос, что это за дом и почему в городе, где наверняка есть нужда в жилье, никто не претендует на него, Светлана как-то неохотно рассказала, что дом принадлежит местному краеведу-любителю Кузьмину, но два года назад случился пожар, сгорел флигель, и, хотя основная часть дома уцелела, Иван Васильевич не пожелал здесь жить. Дом он заколотил и купил домик поменьше на соседней улице у своего родственника, уехавшего в Архангельск.

— Надо сказать, дом выглядит вполне как замок с привидениями! — без всякой задней мысли ляпнул я.

У Светланы почему-то окончательно испортилось настроение, и она зло сказала:

— А вы поговорите с местными старухами, они все ваши самые страшные фантазии подтвердят.

— Как это? — искренне удивился, я.

— А так! Об этом доме никто и вслух-то не говорит, а если кого спросите, скажут шепотом, что нечистая сила здесь водится!

— Да откуда такая репутация? — продолжал настаивать я.

— Ох, ну не знаю я, — совсем расстроилась Светлана и замолчала. Потом, когда мы уже возвращались в гостиницу, тихо сказала: — Люди здесь сгорели. Два человека. По пьянке. Одного вытащили пожарные уже мертвого, а второй еще жив был. В местной больнице лечить отказались, отправили самолетом в Московский ожоговый центр, там он и умер. — Она помолчала, потом добавила: — Это был сын Ивана Васильевича Николай Иванович Кузьмин.

Светлана произнесла это так, будто говорила о каком-то очень значительном или известном человеке.

Я не стал настаивать и расспрашивать, какая связь между жертвами пожара и слухами о нечистой силе, но Светлана сама уже в гостинице, когда мы шли в номер за ее пожитками, закончила рассказ:

— Вот с тех пор старухи и мальчишки, которым до всего дело, — почему-то раздраженно сказала она, — и говорят, что время от времени по дому расхаживают покойники. Есть одна старая карга, которая «собственными глазыньками» видела упыря, когда ходила смотреть дом, собираясь перекупить его у старика Кузьмина.

— Ну что ж, легендами живы люди, — улыбнулся я.

Больше мы на эту тему не говорили. Я отвез Свету к приятельнице, и мы договорились, что на следующий день непременно сходим в местный музей.

Глава четырнадцатая

На следующий день я позвонил Кузьмину. Наличие телефона у Кузьмина меня ничуть не удивило: Вологда — город «телефонизированный». Договорились на шесть вечера. Но музей в этот день был закрыт. Мы просидели с Юрой в номере, а к вечеру решили не рисковать и не стали обедать в гостиничном ресторане. Пошли часа в четыре по местным магазинам, купили кое-чего, заодно традиционную бутылку коньяка для визита, а когда возвращались, я неожиданно увидел Светлану. Она шла довольно быстро.

Конечно, следить за приличными девушками не слишком-то благородно, но я переглянулся с Юрой, и мы на некотором расстоянии двинулись за ней.

Каково же было мое удивление, когда Светлана подошла к калитке дома Кузьмина и нажала кнопку звонка.

Калитка скоро отворилась, кстати, пес лаять перестал, и Светлана исчезла.

— Эт-то мне что-то не очень нравится, — сказал я. — Юра, как ты считаешь, можно во двор пробраться?

— Элементарно! — ответил Юра. — Только вот пес хай поднимет. Однако попробуем наладить отношения со стражем частной собственности. — С этими словами мой ангел-хранитель прошелся вдоль забора, пару раз постучал по нему подобранной палкой. Пес яростно ответил. Юра остановился и перекинул через забор кусок колбасы. Пес затих. Юра поманил меня, велел сложить руки «лодочкой», встал на них, подпрыгнул и оказался на заборе. Пес снова в бешенстве захлебнулся лаем. Юра бросил вниз еще шмат колбасы, потом, что-то тихо приговаривая, спрыгнул во двор. Послышалось ворчание, звон цепи, но лая не было.

Мне оставалось только ждать, изображая при этом случайного прохожего. Правда, кроме меня, под таким дождем прохожих не наблюдалось вовсе. Я уже вымок до нитки и собирался, проклиная все на свете, бежать в гостиницу, как из калитки спокойно вышел Юра. Плотно прикрыв за собой дверцу, он махнул мне рукой, и мы трусцой побежали в гостиницу.


Еще от автора Игорь Тихорский
Ангел Бездны

Подавленный внезапной загадочной гибелью брата, Алексей Панкратов, не доверяя государственному правосудию, решает провести собственное расследование. Вместе со своим другом частным сыщиком он отправляется в заштатный городишко Межинск, где друзьям приходится узнать, что смерть Сергея Панкратова — лишь первое звено стремительно раскручивающейся цепи мистических (на первый взгляд) событий, сделавших Межинск эпицентром исхода Зла из-под многотысячелетнего гнета…


Рекомендуем почитать
Пойди туда — не знаю куда

Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.


Крым бандитский

 Между криминальным и легальным миром не существовало никаких жестких барьеров, хотя крымские гангстеры и являли впечатляющие образцы беспощадности и беспредела. Многие из них погибли, так и не вкусив прелестей неба в клеточку. В книге обрисованы и другие яркие и неповторимые черты и картины из жизни братвы Крыма за последнее десятилетие.


Мертвецы

Ройстон Блэйк работает начальником охраны ночного клуба «Хопперз». Он гоняет на «Капри 2. 8i» и без проблем разгуливает по Мэнджелу, зная, что братва его уважает. Но теперь по городку ходит слух, что Блэйк поступил не по понятиям и вообще сдулся. Даже Сэл об этом прознала. Более того, ему на хвост сели Мантоны, а закончить жизнь в их Мясном Фургоне как-то совсем не катит. Желая показать, что у него еще полно пороха в пороховницах, Блэйк разрабатывает стратегию, которая восстановит его репутацию, дарует внимание женщин и свяжет с чужаком – новым владельцем «Хопперз».


Слоеный торт

Будни дилера трудны – а порою чреваты и реальными опасностями! Купленная буквально за гроши партия первосортного товара оказывается (кто бы сомневался) КРАДЕНОЙ… притом не абы у каких бандитов, а у злобных скинхедов!Боевики скинов ОЧЕНЬ УБЕДИТЕЛЬНЫ в попытках вернуть украденное – только возвращать-то уже НЕЧЕГО!Когда же в дело впутываются еще и престарелый «крестный отец», чернокожие «братки», хитрые полицейские, роковая красотка и японская якудза, ситуация принимает и вовсе потрясающий оборот!


Под прицелом

Джек Райан – симпатичный бродяга, чьи интересы лежат только вне закона. В поисках лучшей жизни он отправляется на Гавайи. Там Джек устраивается на работу в одну строительную организацию, руководит которой Рей Ритчи. Бизнес Ритчи нельзя назвать полностью официальным, так как он возводит свою недвижимость, не обращая внимания на постоянные протесты местных жителей. Понятно, что работа на такого типа не может принести ничего, кроме больших неприятностей, особенно такому шустрому парню, как Джек. И уже скоро правая рука Ритчи, Боб, советует ему убраться с острова подобру-поздорову.


Свои продают дороже

Нелегко быть женой знаменитого писателя. Уж кому-кому, а Татьяне хорошо известно, что слава, награды, деньги, роскошная дача — это одна сторона медали. Но есть и другая: за ее мужем Владимиром Кадышевым идет настоящая охота, и ведут ее настоящие профессионалы. Есть в жизни писателя какая-то жгучая тайна, о которой Татьяна может лишь догадываться. Но одних догадок мало. Ведь Татьяна поневоле втянута в эту игру, где ставки слишком высоки…


Дом тихой смерти

В сборник вошли произведения польских писателей Т. В. Кристина, Яцека Роя и Ежи Эдигея. Героями этих детективов являются профессор Вильям Хоуп («Дом тихой смерти»), профессиональный сыщик Аристотель Бакс («Черный конь убивает по ночам») и западные спецслужбы («Отель „Минерва-палас“»).Средневековый кошмар жертвоприношений индейцев майя вновь становится реальностью на современной лондонской вилле профессора археологии Вильяма Хоупа (Т. В. Кристин. «Дом тихой смерти»).Феноменальные способности психолога и высокий профессионализм сыщика позволяют Аристотелю Баксу разгадать сложнейшую криминальную головоломку (Яцек Рой.


Тигр в дыму

В сборник вошли английские детективные романы, сверхдинамичные по сюжету, сочетающие глубокий, тонкий психологизм и высокую художественность повествования.


Зеркало покойника

Эркюль Пуаро получает телеграмму от баронета Жерваза Шевени-Гора с просьбой о помощи в одном деликатном деле. Пуаро приезжает перед ужином, на который уже собралось довольно много гостей. И тут раздаётся удар гонга, а через какое-то время — выстрел. Пуаро опять пора браться за дело.Повесть представляет собой несколько расширенную версию рассказа «Второй удар гонга» впервые опубликованного в июле 1932 года в номере 499 журнала «Strand Magazine».


Убийца где-то рядом… Смерть в белом галстуке

В увлекательном романе английской писательницы Дженет Керд тихую жизнь старой шотландской школы с весьма консервативными традициями нарушает цепь жестоких и на первый взгляд необъяснимых убийств, расследовать которые поневоле приходится молоденькой учительнице, на долю которой выпадает немало страшных и романтических приключений.«Смерть в белом галстуке» признанной «королевы детектива» Найо Марш представляет живописную панораму жизни лондонского высшего общества, где появляется таинственный и неуловимый шантажист, причиняющий немало неприятностей великосветским красавицам и не останавливающийся ни перед чем — даже перед убийством.