Лунный свет - [100]
– Спасибо, не надо, – сказала я.
– В каком смысле «не надо»? Не надо продолжать или не надо прекращать?
– Не прекращай.
– Уверена?
Я еще в жизни не была так ни в чем уверена.
Получилось немного неловко и неуклюже, хотя для второй попытки все же ничего. Но некоторое время спустя наступил черед третьей, и вот как раз она…
Буря эмоций.
От того, что произошло в наш первый вечер, ее отделяло расстояние в несколько световых лет. Те люди на заднем сиденье его машины были чужие. А мы теперь – нет. И знаете что? В этом и была вся разница.
Прекратив неистовствовать, мы легли рядом, сплетясь друг с другом руками и ногами. Дэниэл взял мою руку и положил себе на сердце. Сильное и могучее, оно никуда не торопилось и билось в такт с моим. У меня возникло чувство, что мы оказались внутри невидимого кокона. Будто все, что мы только что на пару сделали, создало островок безопасности, места на котором хватало только нам двоим.
Он протяжно выдохнул и откинулся на матрац:
– Эй, Берди.
– Что?
– Между матрацем и передней спинкой кровати торчит что-то пурпурное и пушистое. Да при этом еще одноглазое. И этот глаз сейчас смотрит на меня.
Я протянула руку и вытащила из-за его головы плюшевую игрушку:
– Это всего лишь мистер Флопс.
– Твой мистер Флопс – просто жуть. О боже, у него только один глаз.
– Ему в жизни здорово досталось, – сказала я, – он у меня с самого детства.
– Тебе его подарила мама?
Я покачала головой и ласково потрепала зайчика по ушку.
– Мне жаль, что у тебя осталось мало хороших воспоминаний о маме, – сказал он.
– Ничего страшного, – вздохнула я. – Мистер Флопс тоже хорошее воспоминание. На Пасху перед маминой смертью постоянно лил дождь. Она куда-то ушла, теперь я уже не помню зачем. Может, с кем-нибудь встречалась, не знаю. Но поскольку Мона собиралась взять меня поохотиться за пасхальными яйцами, я из-за всей этой слякоти очень расстроилась. Вместо похода по магазинам миссис Пэтти с Моной разложили по всему ресторанчику бумажки с подсказками, спрятав их в разрисованные пластмассовые яйца. Типа, в первом яйце лежит бумажка, намекающая на то, где искать следующую, и так далее.
– Поиски клада для юного детектива Берди, – с улыбкой сказал Дэниэл, – погоня за тайной.
Я в ответ тоже улыбнулась:
– Вот именно. Я тогда не могла нарадоваться. А в конце этого приключения меня ждали мистер Флопс и огромная гора сладостей. У меня было такое чувство, будто я выиграла в лотерею.
– Здорово, – сказал он и обратился к зайцу: – Простите, мистер Флопс, что назвал вас жутким. На самом деле вы просто чудесный.
Я улыбнулась и сказала:
– Слушай, Дэниэл…
– Что?
– До меня только сейчас дошло. Мы ведь сегодня ночью не работаем?
– Нет.
– И этот дом в нашем полном распоряжении. Может, ты тогда останешься?
– На всю ночь?
– Можно просто отправить твоей маме сообщение и сказать, что ты вернешься утром.
– И от этого она придет в восторг.
– Правда?
– Это сарказм, Берди.
– Но ты ведь все равно останешься, правда? Я разрешу тебе положить под голову Коломбо или мистера Флопса. Выбор джентльмена.
– Ну тогда ладно. Разве я могу тебе отказать?
Я закрыла глаза, пребывая на седьмом небе от счастья.
– Эй, Берди! Вопрос «правда или ложь». Теперь ты веришь во вторые шансы?
Мои пальцы взъерошили его волосы:
– Я верю в нас.
– Я тоже, – прошептал он в ответ.
27
«Странности, привычки.
Те, у кого они есть, их обычно не осознают».
Агата Кристи, «„Свидетель обвинения“ и другие истории» (1948)
– А как же видеозапись Дарке в отеле? – спросил я, спуская из ванны воду и туже затягивая на груди влажное полотенце.
– Блин… – Он неподвижно застыл, хотя еще за мгновение до этого энергично вытирал волосы. – Я так и знал, что мы что-то забыли.
Было далеко за полночь. В последние несколько часов мы немного поспали – на этот раз по-настоящему, – использовали все имевшиеся в наличии презервативы, послушали старые джазовые записи, привели в действие противопожарную сигнализацию на кухне, когда у нас по чистой случайности сгорели сэндвичи с сыром, и вот теперь приняли ванну. Тот факт, что наше старое корыто с подпорками в виде лап оказалось достаточно вместительным для двух человек, приятно меня удивил, и забраться в него на пару с Дэниэлом оказалось лучшей мыслью из всех, что пришли нам за эту ночь.
Если честно, то о Рэймонде Дарке я вспомнила только чудом.
– Помнишь ту женщину, которая приходила в отель с Дарке? – спросила я. – Давай попробуем сделать со стоп-кадра скриншот, а потом запустим в Интернете систему распознавания лиц с последующим поиском. Вдруг что получится?
Голова Дэниэла показалась из-под видавшего виды полотенца в цветочек. Его черные волосы превратились в хаотичный клубок.
– Ты хоть знаешь, как ею пользоваться?
– Не-е-е-а-а-а, – нараспев протянула я и виновато ему улыбнулась. – Но это, похоже, совсем не трудно.
Вот тут я ошиблась.
Все предрассветные часы мы, скрестив ноги, сидели в моей комнате на коврике и занимались бесконечным поиском, поставив ноутбук на подушку с Коломбо. Сделали кучу скриншотов, пробовали и так и эдак, но лишь когда сузили поиск до одного лишь Сиэтла – ну еще бы! – наткнулись на газетную статью.
Когда-то Зори и Леннон были лучшими друзьями. Когда-то… Но не сейчас. Теперь они не выносят друг друга, старательно избегают встреч, и поначалу в этом нет ничего сложного. Но один неудачный поход, и «заклятые друзья» остаются вдвоем. Одни под необъятным звездным небом, окруженные пустынным пейзажем, они должны разобраться в себе и понять, что же происходит между ними.
Ревущие двадцатые в туманном Сан-Франциско. Сухой закон, запреты ослаблены, а в городе появляется черная магия…Археолог Лоу Магнуссон заполучил желанную добычу: амулет джед, бесценный египетский артефакт, который можно продать за баснословную сумму одному из богачей Сан-Франциско. Однако когда красавчик швед встречается с чопорной дочерью своего заказчика, легкие деньги превращаются в чрезвычайно сложную проблему…Куратор Хэдли Бэкол, которую в силу проклятья сопровождают смертельно опасные духи, обязана сохранять спокойствие, чтобы сдерживать их и не позволять атаковать и крушить все вокруг.
На дворе бурные двадцатые, и Сан-Франциско – известный центр бутлегерства, неприкрытого желания и черной магии. Туманная прибрежная зона очень привлекательна, особенно если вы специализируетесь на духах… Аида Палмер выступает в шоу в роли медиума на сцене известного «тихого» (там, где во время «сухого закона» тайно продавали спиртное) бара Гри-гри в Чайнатауне. Однако она на самом деле способна призвать и изгнать души умерших. Уинтер Магнуссон – влиятельный бутлегер, предпочитающий оружие призракам. К несчастью, он не так давно стал жертвой злого проклятья, которое сделало его магнитом для неприкаянных духов.
Бейли месяцами переписывалась онлайн с Алексом. Боясь разрушить созданный в голове образ, она не сообщает ему, что переезжает в его город. Не говорит, что устроилась на работу в музей и что ее ежедневно достает красавчик Портер, который работает в этом музее охранником. Пытаясь выбрать между онлайн-мечтой и сложным, но реальным Портером, она не задумывается над тем, что это может быть один и тот же человек…
Коллектив газеты, обречённой на закрытие, получает предложение – переехать в неведомый город, расположенный на севере, в кратере, чтобы продолжать работу там. Очень скоро журналисты понимают, что обрели значительно больше, чем ожидали – они получили возможность уйти. От мёртвых смыслов. От привычных действий. От навязанной и ненастоящей жизни. Потому что наступает осень, и звёздный свет серебрист, и кто-то должен развести костёр в заброшенном маяке… Нет однозначных ответов, но выход есть для каждого. Неслучайно жанр книги определен как «повесть для тех, кто совершает путь».
Легкая работа, дом и «пьяные» вечера в ближайшем баре… Безрезультатные ставки на спортивном тотализаторе и скрытое увлечение дорогой парфюмерией… Унылая жизнь Максима не обещала в будущем никаких изменений.Случайная мимолетная встреча с самой госпожой Фортуной в невзрачном человеческом обличье меняет судьбу Максима до неузнаваемости. С того дня ему безумно везет всегда и во всем. Но Фортуна благоволит лишь тем, кто умеет прощать и помогать. И стоит ему всего лишь раз подвести ее ожидания, как она тут же оставит его, чтобы превратить жизнь в череду проблем и разочарований.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Секреты успеха и выживания сегодня такие же, как две с половиной тысячи лет назад.Китай. 482 год до нашей эры. Шел к концу период «Весны и Осени» – время кровавых междоусобиц, заговоров и ожесточенной борьбы за власть. Князь Гоу Жиан провел в плену три года и вернулся домой с жаждой мщения. Вскоре план его изощренной мести начал воплощаться весьма необычным способом…2004 год. Российский бизнесмен Данил Залесный отправляется в Китай для заключения важной сделки. Однако все пошло не так, как планировалось. Переговоры раз за разом срываются, что приводит Данила к смутным догадкам о внутреннем заговоре.
Все, что казалось простым, внезапно становится сложным. Любовь обращается в ненависть, а истина – в ложь. И то, что должно было выплыть на поверхность, теперь похоронено глубоко внутри.Это история о первой любви и разбитом сердце, о пережитом насилии и о разрушенном мире, а еще о том, как выжить, черпая силы только в самой себе.Бестселлер The New York Times.
Из чего состоит жизнь молодой девушки, решившей стать стюардессой? Из взлетов и посадок, встреч и расставаний, из калейдоскопа городов и стран, мелькающих за окном иллюминатора.