Луна над островом - [22]
Ну прямо как священник на исповеди, подумала девушка со злостью.
– Я думала, что Милдред в состоянии решать свои проблемы сама, и что у нее нет нужды обсуждать их с вами.
– Насколько я понял, Милдред была очень огорчена разговором с вами.
– Но я же ей все объяснила… – Кэролайн вздохнула. Она очень любила Милдред. Но у сестры был специфический взгляд на многие вещи, что иногда делало ее просто невыносимой. – Клянусь, что, если бы я сказала, что собираюсь открыть филиал в Париже, она бы заявила, что так будет проще попасть на весенние и осенние показы мод, – пробормотала она себе под нос.
– А вы действительно собираетесь открыть филиал в Париже? – У него был острый слух, и он усмехнулся. Кэролайн работала не покладая рук, чтобы добиться успеха, и не любила, когда над ней смеялись.
Ей вдруг стало неловко. Не зашла ли она слишком далеко? Никто ведь не знает, что за чушь наплела ему Милдред. Почему бы не сказать: «Это не ваше дело, мистер Просто Крис!»
Что же в этом человеке заставило ее так paзоткровенничаться? Может быть, то, что это мерный мужчина из тех, кого ты встречала, которым ты не можешь командовать, и от которого не можешь убежать? И это пугает тебя до смерти, подсказала Кэрри ее интуиция. Глупости, подумала она. Этот разговор не имел к ней никакого отношения. Милдред – вот кто волнует ее.
Она попыталась пустить разговор по другому руслу, чтобы помешать себе думать о том, о чем не следовало думать.
– Я поняла, почему самолеты не летают над этим островом.
– О-о! – Его голос был тих, но даже шепот Кристофера было невозможно не услышать.
– Ваш Человек-удав все специально подстроил, – сказала Кэролайн, пытаясь не замечать, как мурашки забегали по ее спине. – Я не думаю, что он захотел бы думать о работе на лоне столь великолепной природы. Ему ведь не так часто удается отдохнуть, правда?
– Возможно, вы правы, – медленно проговорил он, не сводя с нее глаз.
– Я рада, что у него есть остров, – сказала она. – Даже если у него нет времени, чтобы приезжать сюда. Всякий, кто сам заработал деньги, знает, как это тяжело. Такой человек сможет оценить по достоинству все, чем владеет.
– Он ценит это, будьте спокойны, – произнес Крис с уверенностью.
Кэролайн обняла руками колени и уперлась в них подбородком.
– Но не очень часто здесь бывает, я надеюсь. Вам не очень бы понравилось видеть хозяина в его собственных владениях. Конечно, если он женится на Милдред, то должен будет построить здесь дом. Тогда для вас рыбалка станет достаточно постоянным занятием. Милдред очень гостеприимна, она будет приглашать вас навестить ее.
Он вдруг поперхнулся, и Кэролайн вскочила на ноги, чтобы похлопать его по спине. Но не успела это сделать, как Крис схватил ее за руки.
– Нет, – сказал он хрипло, смотря на нее в упор. Его лицо было так близко, что девушка могла рассмотреть каждую его морщинку. Какое-то время никто из них не двигался. Кэрри чувствовала жар его тела, силу его рук, а ее губы жаждали дотронуться до его смуглого лица. Она приоткрыла рот. Но Кристофер резко отпустил ее. – Я в порядке, спасибо, – холодно сказал он.
Кэролайн упала на песок, ее лицо стало пунцовым.
– Извините, я думала, что вы подавились, – пробормотала она, стараясь скрыть свое смущение.
– Быстрота вашей реакции просто потрясающа. – Его голос был нежнее, чем она могла себе представить. – Но ваша идея была такой неожиданной…
– Неожиданной? – Она с недоумением посмотрела на него. – Вы поперхнулись от идеи построить виллу на острове?
– Что-то в этом роде, – сказал он.
– Я бы хотела, чтобы Милдред встретила мужчину, который сделал бы ее счастливой… Он должен быть прежде всего добрым.
– Не думаю, что Милдред будет счастлива на необитаемом острове.
– С любимым человеком кто же будет несчастлив?
Он протянул руку и дотронулся указательным пальцем до ее губ.
– Осторожно, Кэрри. Вы начинаете говорить, как человек, которому хочется тепла.
Девушка отпрянула назад, словно обожженная его прикосновением.
– Чушь! Я говорила не о себе! Конечно же, вы были правы насчет виллы – ничего особенного. – Она не хотела продолжать опасный разговор, касающийся ее. – Острову нужно что-то менее помпезное, что-то сочетающееся с этой природой. Так, чтобы, пролетая над островом, вы бы никогда не поняли, что он обитаем.
Крис улыбнулся:
– Скажите мне, Кэрри, а что бы вы построили здесь, если бы остров принадлежал вам?
– Мне? – Обрадованная новым ходом разговора, Кэролайн перекатилась на живот и, задумчиво глядя на море, принялась думать, как чудесно было бы прилетать сюда всякий раз, когда тебе захочется уединиться. Уединиться! Она взглянула на Кристофера и быстро отвернулась. Он не может быть именно тем человеком, с которым можно уединиться. Это мошенник, который крадет чужие сердца, а взамен ничего не дает. Но ее сердце, слава Богу, принадлежало только ей. Оно было под замком, заперто на ключ. Так почему же ей не по себе?
Она была благодарна, что он заговорил о вещах обыденных. Это отвлекло ее от грустных, тревожных мыслей.
– Так что же насчет дома?
– Ну, – быстро сказала она, довольная, что ей разрешили дать волю воображению. – Я бы использовала тростник или кровельную дранку для крыши… Но нет! Это лишь фантазии! Если вас волнуют такие подробности, я не думаю, что возникли бы какие-либо проблемы. Ведь сейчас так много разных строительных материалов…
Быть вместе их вынудили обстоятельства. Он хотел подловить ее на профессиональной некомпетентности. Она стремилась отвоевать свое право на самостоятельность. На кон были поставлены большие деньги. Но оказалось, что деньги ничего не значат, когда дело касается любви. Той любви, перед которой отступают призраки прошлого и страх перед будущим.
Счастье и несчастье мужчины - женщина, гласит английская поговорка. Адвокат Нейл Беннет и не подозревал, что убедится в этом на собственном опыте. Правда, жизнь внесла коррективы: поначалу взбалмошная и своевольная дочка аристократа - клиента Нейла доставила ему массу неприятностей и хлопот, и лишь потом, полюбив девушку, он обрел счастье. Однако путь к любви оказался тернистым: норовистая красавица затеяла грандиозную авантюру, а нанятый ее отцом адвокат должен был ей помешать…
Юная Кэрри вышла замуж за человека, о котором любая женщина может только мечтать. Майкл О'Берри умен, хорош собой, невероятно обаятелен и, конечно же, богат. Однако жизнь для обоих превратилась в сущее наказание. И виной всему - целая череда нелепых случайностей, а то и просто маленьких хитростей со стороны ближайших родственников.
Брайан Лавджой и Патрисия Кромптон, партнеры по бизнесу, желающие избавиться друг от друга, дабы безраздельно владеть фирмой, доставшейся им в наследство, волею судеб оказываются на далеком острове, затерянном в Индийском океане. Но события поворачиваются таким образом, что фирма, которая, казалось бы, имела для них такое значение, просто перестает для них существовать. Ведь произошло нечто более важное и из ряда вон выходящее — они полюбили друг друга…
Молодая талантливая переводчица Делия Паркер, столкнувшись с предательством любимого, больше не верит в радостные перемены, которыми может одарить ее судьба. Однако случайная встреча с известным адвокатом Джонатаном Брендли, еще не оправившимся от постигшей его семейной драмы, дает ей силы бороться с собственной тоской, сковавшей сердце. Лишь помогая другому, Делия осознает истину: не позволяй невзгодам сломить тебя, только тогда познаешь вкус истинного счастья…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…