Луна для влюбленных - [27]
– Не отставай!
Синтия слышала топот копыт. Ей казалось, что лошади окружают ее со всех сторон. Она чувствовала их дыхание. Бандиты были уже на другом краю деревни. На мгновение они заколебалась, но при виде удаляющихся Мэверика и Розалинды решила, что опасность реальна, и пустила своего мустанга шагом, потом рысью и наконец галопом.
Тревожные мысли путались у нее в голове. Правда ли, что им грозит опасность? Почему ни Мэверик, ни Розалинда ничего не объяснили ей? Но ответов не было. К тому же она скакала с такой скоростью, что вес ее внимание теперь было направлено на то, чтобы не упасть с лошади. Изо всей силы Синтия сжимала седло коленями и старалась удержать ноги в стременах.
Они скакали на север, в Агу-Приета. Скоро Синтия поравнялась с Мэвериком и Розалиндой. Ее мустанг бежал резво и быстро. С облегчением она посмотрела на Мэверика. Но, оглянувшись, Синтия увидела, что бандиты гнались за ними. Они нахлестывали своих лошадей. Деревня осталась далеко позади и скрылась в облаке пыли.
Теперь у Синтии не оставалось сомнений. Их преследовали вооруженные люди. Ее охватил страх, который возрастал с каждой минутой. Но в чем дело? Причина была в Мэверике. Она снова посмотрела на него. Он улыбнулся.
Синтия не могла поверить своим глазам. Она тряслась в жестком седле, тело ее болело, она была напугана до безумия, а у него хватало дерзости получать от всего этого удовольствие. По крайней мере его должно было тревожить хотя бы то, что он подверг опасности жизнь своей дочери. Оставалось только надеяться, что Мэверик умеет хорошо обращаться с пистолетом и винтовкой, потому что преследователей было явно намного больше.
Если бы Синтия могла применить сейчас редакторские способности, то она переписала бы эту сцену заново. Но едва ли карандашные пометки на бумаге могли помочь делу. Ее бы вполне удовлетворило, если бы она могла попасть в глаз бандиту остро отточенным карандашом. Удивленная собственной кровожадностью, Синтия тотчас же отбросила эту мысль и сосредоточила все свое внимание на мустанге. Теперь ей во что бы то ни стало надо было удержаться в седле. Она могла попасть под лошадиные копыта, и ее затоптали бы или легко могли застрелить. Ведь преследовавшие их бандиты были не плодом воображения, а реальностью.
Когда Синтия увидела впереди Агу-Приета, у нее вырвался вздох облегчения. Они в безопасности. Здесь царят закон и порядок. Но Мэверик вихрем промчался по городу.
Только попавшаяся на дороге корова вынудила его сбавить скорость и объехать ее. Синтия оглянулась. Расстояние между беглецами и преследователями сократилось. Бандиты подняли ружья и прицелились. Синтия прильнула к гриве своей лошади, чтобы не стать удобной мишенью. Ей казалось, что сейчас она чувствует, как пуля вошла в ее тело. Синтия посмотрела на Розалинду. Разве можно поручиться, что бандиты не станут стрелять в ребенка? Никто из них не был в безопасности.
Внезапно они миновали границу, пролегавшую возле городка Дуглас. Синтия не могла дождаться, когда они обратятся за помощью к полиции и шерифу. Но Мэверик галопом проскочил большую часть городка и свернул на западную дорогу вместо северной. Синтия опять оглянулась. Бандиты остановились на мексиканской стороне. Она было вздохнула с облегчением, но туг увидела, что преследователи снова целятся в них. Синтия пригнулась, услышав свист пуль над головой. Она торопила своего мустанга, стараясь не отстать от Мэверика и Розалинды.
Теперь Агу-Приета и Дуглас остались позади. Они направлялись к гряде низких холмов, поросших кактусами и мескитовыми деревьями.
Мэверик не сбавлял скорости до тех пор, пока выстрелы не смолкли и граница с Мексикой не скрылась из виду. Они поехали рысью.
Розалинда хорошо выдержала бешеный темп езды. Она откинула сомбреро. Шляпа висела у нее за спиной, придерживаемая шнурком. Девочка отерла пот со лба, поднесла ко рту фляжку с водой и долго пила.
Синтия неохотно перешла с галопа на рысь. Она бы предпочла скакать так до самого ранчо Кордова. Все ее тело болело, как один большой синяк. Но это ее беспокоило меньше всего. Главное, что ее не подстрелили. Мэверик и Розалинда тоже были невредимы. И Синтия была благодарна судьбе за это. Она бросила испытующий взгляд на Мэверика:
– Ваши друзья?
Он покачал головой.
– Где вы научились так цепко сидеть на лошади?
– В Центральном парке, конечно. Где же еще?
Он усмехнулся:
– Недурно для янки.
Розалинда бросила взгляд на Синтию:
– Тебе надо юбку с разрезами.
– Я поняла это в первое же утро, когда Мэверик посадил меня на мустанга. Но переодеваться было поздно.
Розалинда кивнула.
– Мне хотелось бы получить разъяснения. – Голос Синтии звучал строго и не допускал возражений.
Она была сильно напугана, страх все еще сидел в ней. Теперь она не доверяла мирному виду деревни или пустыни. Это спокойствие было мнимым. Бандиты могли оказаться за любым углом. Сейчас Синтии меньше всего хотелось сопровождать Мэверика, хотя этот инцидент мог дать ей хороший материал для книги.
– Я думала, что мы быстро съездим в Мексику и вернемся, – продолжала Синтия.
Мэверик снял шляпу и провел рукой по влажным волосам. Потом снова плотно нахлобучил ее на голову.
Огромное состояние, доставшееся в наследство Александре Кларк, оказалось для нее истинным проклятием. В погоне за деньгами родственники девушки готовы принудить ее к браку с ненавистным ей человеком. Александра бежит из Нью-Йорка – навстречу приключениям и превратностям будущего, навстречу судьбе, которой станет для нее гордый, неукротимый духом Джейк Джармон. Джармону трудно верить, но не полюбить его невозможно...
Прекрасная «дама полусвета», возможно, совсем не та, за кого себя выдает. Неотразимый обольститель, о котором мечтают все местные красотки, возможно, совсем не таков, каким кажется. Рейвен Каннингем точно знает, что не должна поддаваться обаянию мужчины, которого подозревают в жестоком преступлении… Слейт Слейтон отлично понимает, что должен противостоять чарам женщины, пытающейся отправить его за решетку… Но – какое значение имеет голос разума, если Рейвен и Слейта тянет друг к другу с неодолимой силой?..
Ужасное похищение – нет, это было слишком даже для Виктории Мэлоун, гордо – и вполне невинно – называвшей себя не иначе как «искательницей приключений». Еще хуже, что загадочный похититель принял ее за роковую любовницу безжалостного бандита! Что делать?..Что делать, если похищенная ко всему прочему постыдно влюблена в похитителя – сурового стрелка Корда? И если Корд, сам себе в том не желая признаться, всей душой отвечает на ее чувство?..Что делать? Постараться не сдаваться коварной судьбе! И отчаянно сражаться за свою любовь и счастье!
Кто бы мог подумать, что золотоволосая Рейвен Каннингем в действительности – дочь индианки, мечтающая вернуться на родину своей матери?Только не мужественный Слейт Слейтон, с первого взгляда воспылавший страстью к таинственной красавице!Однако тайное всегда становится явным: очень скоро Слейту придется выбирать – проявить благородство и отпустить Рейвен или взять прекрасную метиску в плен любви и покорить ее сердце...
Спасаясь от предстоящего брака с жестоким негодяем, юная Жанетта де Лафайет в отчаянии бежала навстречу неизвестности. Могла ли она предположить, что судьба подарит ей встречу с загадочным мстителем Куинси Жераром – мужчиной, ставшим ее первой и незабвенной ИСТИННОЙ ЛЮБОВЬЮ? И пусть жизнь надолго разлучила Жанетту и Куинси, пусть долгие, полные опасных приключений годы встали между ними – влюбленные свято верили, что однажды им суждено встретиться вновь и остаться вместе навсегда…
Бесстрашный и дерзкий Хантер Раймундо терпеть не может своенравных женщин и искренне полагает, что место любой особы слабого пола – в постели законного мужа.Но так случилось, что Хантер становится телохранителем зеленоглазой красавицы Дейдре, гордой и независимой дочери крупного судовладельца.Скандал, конечно, неминуем.Взаимной ненависти, разумеется, не избежать.Но как говорится, от ненависти до любви – один шаг.И очень скоро неприязнь сурового мужчины и решительной женщины превращается в страсть – жгучую и искреннюю, безжалостную и всевластную!
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Они вдохновляли поэтов и романистов, которые их любили или ненавидели – до такой степени, что эту любовь или ненависть оказывалось невозможным удержать в сердце. Ее непременно нужно было сделать общим достоянием! Так, миллионы читателей узнали, страсть к какой красавице сводила с ума Достоевского, кого ревновал Пушкин, чей первый бал столь любовно описывает Толстой… Тайна муз великих манит и не дает покоя. Наташа Ростова, Татьяна Ларина, Настасья Филипповна, Маргарита – о тех, кто создал эти образы, и их возлюбленных читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…
Аннабел Пейтон поклялась, что никогда не уступит домогательствам мужчины, пока на пальце ее не будет сверкать обручальное кольцо. Однако именно она, поддавшись магии лунной ночи и чарам опытного соблазнителя, становится любовницей циника и ловеласа Саймона Ханта, отнюдь не намеренного вступать в брак!Конец надеждам и мечтам?Аннабел вовсе так не считает.Уж она-то точно найдет способ превратить коварного обольстителя в сгорающего от страсти влюбленного!
Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…
Пенелопа Федерингтон была влюблена в старшего брата своей лучшей подруги с самого детства… а он, естественно, не обращал на смешную девчонку ни малейшего внимания!Теперь же, годы спустя, Колин Бриджертон возвращается из-за границы и внезапно понимает, что маленькая девочка превратилась в прелестную девушку, которая достойна стать его женой. Тем более что он устал от холостяцкой жизни. Великолепно? Не совсем…Потому что Пенелопа снова и снова отвечает на ухаживания Колика ядовитыми насмешками. А он сходит с ума от охватившей его безумной страсти…