Лучшие подруги - [22]
— Перестань, Джемма! Не надо драматизировать события! Она совсем недавно уехала. Ты ещё не успела соскучиться.
— А вот и успела! Мы ведь с самого рождения не расставались!
— Придётся привыкать к разлуке! И поискать новую подругу…
— Не хочу новую подругу! Сколько ещё раз повторять?
— Эй-эй! Не разговаривай со мной таким тоном! — воскликнула мама и слегка потрясла меня за плечи.
— Ты не понимаешь, мама. Вот если бы папа уехал жить в Шотландию… Ты бы рассердилась, если бы тебе сразу же посоветовали найти нового мужа?
—Гм… — помедлила с ответом мама, удивлённо приподняв брови. — Может, я бы ещё подумала. Жизнь порядком потрепала твоего папу…
Заметив выражение моего лица, она замотала головой:
— Шучу, детка! Я бы не променяла твоего папу ни на кого на свете! Другое дело — потеря друга. Послушай, ведь я тоже дружила с Карен, но не разыгрываю трагедии, хотя мне её не хватает.
Мама не может скучать по ней так же, как я по Алисе. Они никогда не были близкими подругами. Вместе ходили заниматься гимнастикой в спортзал и народными танцами, иногда ездили в Лондон за покупками, и это всё. Могли неделями не видеться. В последнее время мама отдалилась от тёти Карен, потому что та стала слишком задирать нос. Трещала без остановки про свои мелированные прядки, модные спортивные костюмы, фирменный мобильник…
— Мама! Мобильный телефон тёти Карен!
— Ты о чём?
— У тебя же есть её номер! Ну пожалуйста, давай ей позвоним!
— Спустись на землю, Джемма! Она ни за что не разрешит тебе поговорить с Алисой. Тётя Карен говорит, ты оказываешь на её дочь дурное влияние. И, видит бог, она права…
— Неужели ты не сможешь её уговорить? Только две минутки! Мне бы только узнать, что с ней всё нормально. Уж если я реву, то как же она?
— Наверное, успела наплакать уже целый фонтан, — ответила мама. — Ладно, давай попробуем, если пообещаешь быть паинькой и перестанешь разыгрывать трагедию.
— Обещаю! — воскликнула я, подпрыгнув на кровати.
— Ну-ка давай потише! Кому недавно было плохо? Уже забыла? А я нет! И не перевозбуждайся, потому что ничего хорошего из этой затеи не выйдет.
Мы спустились вниз, к телефону, который стоял в холле. Мама набрала номер. Подождала, потом глубоко вздохнула.
— Привет, Карен! — Она говорила своим магазинным голосом «чем могу помочь?» — чтобы показать, что она тоже не лыком шита. — Да, это Лиз. Как доехали? Как грузчики? А дом? Похож на замок твоей мечты?
Я понимала, мама просто старалась быть вежливой и хотела подготовить тётю Карен, но её вопросы оказались фатальными. Следующие десять минут голос тёти Карен буквально буравил маме ухо.
Сначала мама вежливо бормотала в ответ, а потом заёрзала. Если тётя Карен заведётся, её невозможно остановить. Мама приподняла брови. Потом отвела трубку от уха на расстояние вытянутой руки. Слова вроде: «застеклённая веранда», «выход из спальни в ванную», «мощный душ», как пчёлы, жужжали в комнате. Мама скорчила гримасу и беззвучно проговорила:
— Один трёп!
Я фыркнула — пришлось зажать рот рукой. Мама покачала головой, но тоже улыбнулась.
— Всё замечательно, Карен, честное слово! — вставила мама. — Алисе повезло! Надо же — своя ванная комната! Как она? Наша Джемма очень переживает и скучает. Послушай, я знаю, моя дочка вела себя не лучшим образом, хотя, по правде сказать, не думаю, что идея побега принадлежит только ей. Как бы там ни было, нельзя ли ей хоть чуть-чуть поболтать с Алисой?
Мама прислушалась.
— Она вчера звонила? Кем притворилась? — спросила мама, испепеляя меня взором. — Ах, господи! Что мне делать с этим ребёнком? Ну, конечно, она у меня получит! Но если Джемма попросит прощения, можно ей две минутки поговорить с Алисой?
Мама ждала. Я тоже ждала, затаив дыхание. Потом мама улыбнулась и передала мне трубку.
— Привет, Джем!
— Ах, Алиса! Какой ужас! Мне без тебя очень скучно!
— Знаю, знаю! Я тоже ужасно скучаю!
— Ты плакала?
— Конечно! До сих пор глаза красные! Пока мы ехали, я всю дорогу ревела, и мама на меня рассердилась.
— И моя мама на меня рассердилась, — сказала я и виновато на неё посмотрела. — А сейчас она очень добрая.
— И моя тоже. И папа. Золотой Сиропчик вместе с целым шкафом моих вещей потерялся при переезде, но папа купил мне нового и ещё медвежонка-девочку в балетной пачке. Она просто прелесть — на лапах шёлковые балетки!
— А как бабушкина кукла? — с тревогой спросила я. — Она, случайно, не потерялась?
— Нет, с Мелиссой всё нормально.
— Честное слово?
— Клянусь, Джем! Мама завернула её в специальную пузырчатую пленку, и мы перевезли её в коробке вместе с фарфором. Мама сказала, надо тебе её вернуть. Ты её хочешь назад, Джемма?
Ещё бы! Особенно после того, как дедушка рассказал мне про бабушку, но я промолчала.
— Хочу, чтобы она жила у тебя, Алиса. Когда будет очень одиноко, обними её и представь, что она — это я.
— Её нельзя обнимать — испортишь, — сказала Алиса. Потом добавила шёпотом: — Ты знаешь, что я делала всю дорогу в машине? Держала себя за большой палец и представляла, что это ты взяла меня за руку.
— Ах, Алиса! — сказала я и снова заплакала.
— Джем! — вздохнула Алиса.
Вдали послышался сердитый голос тёти Карен.
У Солнца есть все, о чем только можно мечтать: модная одежда, телефон последней модели, собственная комната в огромном доме с садом и бассейном. Ее фотографии украшают обложки таблоидов, в общем, не жизнь, а сказка. Только какая-то невеселая… потому что отец Солнца — известная рок-звезда, а мама в прошлом фотомодель и их семейная жизнь выглядит безоблачной только на снимках в журналах.Доля живет с мамой в обычном квартале, ходит в обычную школу, и все у нее как у всех. Правда, в новой школе у нее нет друзей, и маму она видит редко — той приходится пропадать на работе, чтобы прокормить их обеих.
Эти добрые, трогательные и веселые повести познакомят вас с девочкой Трейси, ее дневником и ее надеждами. Трейси, ужасная хулиганка Трейси Бикер, живет в детском доме и надеется однажды обрести семью. В детский дом пришла писательница Кэм Лоусон. Некий журнал заказал ей статью о жизни несчастных сироток, статью, которая должна вызвать у читателя умиление и жалость. Кэм берет ужасную Трейси из детского дома, и они становятся семьей.
Сестры Холлиуэл не единственные, кто празднует Хэллоуин. Но в этом году празднование омрачается серией странных разрушений, происходящих по всему городу. В ходе своего расследования Зачарованные обнаруживают, что все эти разрушенные здания были расплавлены и являются на самом деле порталами перехода между миром живых и миром мертвых.Пайпер, Фиби и Пэйдж должны будут предохранить оставшиеся порталы от разрушения, чтобы предотвратить надвигающуюся катастрофу. Но им придется бороться с необычным противником — с призраком.
Ну что это за имя – Красавица?! Тем более когда ты вовсе не красивая, а просто обычная, скромная, незаметная девочка. К тому же из-за странного имени над Красавицей Печенинг вечно смеются и дают ей обидные прозвища. Вот и в новой школе ее сразу стали дразнить Уродиной. Однако хуже всего не издевательства одноклассников, к этому она уже привыкла, а ссоры родителей. Папа Красавицы очень строгий и чуть что выходит из себя. И даже мама, которая обожает дочь и делает все возможное, чтобы та была счастлива, не в силах его смягчить.
Марти терпеть не может старшую сестру Мелиссу. Даже трудно сказать сразу, что в ней бесит ее больше всего – дурацкие розовые футболки со стразами, привычка командовать или способность все портить одним своим присутствием. К счастью, у Марти есть надежное убежище – собственная комната. Там всегда можно укрыться и никто не станет указывать, как себя вести или кричать из-за разбросанных вещей. Всегда, но не теперь. Мамины дела пошли в гору, и ей нужно где-то устроить швейную мастерскую. А для этого подходит именно Берлога Марти! С этого дня сестрам придется делить одну комнату на двоих.
У Розалинды худшие каникулы в ее жизни — мама уехала на учебу, так что им с братом приходится торчать в гостях у папы и его новой жены! Конечно, это не беда: у Роуз полно с собой книг, и две недели она как-нибудь пережила бы, как вдруг появляется Шлёпа, сводная сестра, и жизнь Робби и Роуз превращается в настоящий кошмар. Справиться с эмоциональной, резкой, спортивной и сильной сестрицей совершенно невозможно. Но вот однажды дети находят в лесу кое-что необычное… Чтобы сохранить находку в тайне, хочешь не хочешь, а придется стать командой, только удастся ли?Вольное продолжение сказочного цикла «Псаммиад» английской писательницы Эдит Несбит.Перевод: Елена Микерина.
Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.