Ложное соглашение - [47]

Шрифт
Интервал

— Прошу, передайте епископу, что я сейчас с ним увижусь.

Парень повернулся к ней.

— Пытаешься шутить?

— Не пытаюсь, — бодро ответила она. — Это само выходит.

Страж что-то буркнул, постучал и открыл дверь после ответа изнутри.

За дверью стоял сам Сикар, все еще в церемониальной одежде с серебром, в какой был на службе. За ними почти не было видно комнаты, но Виддершинс показалось, что там есть кто-то третий. Возможно, монах Ферранд.

— Итак, — сказал Сикар, — нас еще не знакомили, но ты, полагаю, Виддершинс?

Виддершинс моргнула. Сколько епископ уже знал о ней? Даже Ольгун был испуган.

— Ох… — она подумывала отрицать, но это не стоило усилий. — Вы верно полагаете, Ваше высокопреосвященство.

Сикар отошел на шаг, махнул Виддершинс войти.

— Мартин, проверь, чтобы наша гостья была без оружия, а потом проследи, чтобы нас не беспокоили.

У нее еще было время убежать. Только боги знали, на что способен Сикар, и что он задумал, и сколько недавней крови было на его совести. Застрять с ним в его кабинете, без оружия, не было способом прожить долгую и богатую жизнь.

«Ха! Я могу о себе позаботиться!» — и ей столько нужно было узнать…

Виддершинс улыбнулась стражу — видимо, Мартину — и вытянула руки. Действия стража были профессиональными, тщательными. Он нашел и забрал не только кинжал Виддершинс, но и пару маленьких ножей, что она скрыла на себе.

— Что же, — сказала она Ольгуну едва слышно, вздрогнув, когда за ней хлопнула дверь кабинета, — могло пройти куда хуже, да?

Пытаясь не показывать сомнения на лице, Виддершинс улыбнулась и кивнула в ответ на жест Сикара, подошла, чтобы сесть. Кабинет был большим и хорошо обставленным, но не кричащим о роскоши. Несколько стульев с подушками стояли у стола с мраморным верхом, на котором было несколько стеклянных графинов и узких кубков. На одной стене были полки с книгами, несколько безвкусных портретов (святых или других фигур из церкви) напротив. Большое окно напротив двери позволяло раннему солнцу озарить комнату. Перед этим столом стоял стол со стулом, но его использовали редко, епископ предпочитал сидеть за мраморным столом.

Сикар зажег люстру над столом и помахал. Ферранд — его Виддершинс уже заметила — сдвинул тяжелые шторы, и только огонь стал источником света в комнате.

— Во дворе мало прохожих, — объяснил он, — но все же я не хотел бы, чтобы нас заметили и не так поняли.

— Конечно, — пробормотала Виддершинс. — Так нельзя.

Сикар сел напротив нее, Ферранд возвышался за ним.

— Вина? Сока?

— Не стоит, спасибо.

Он кивнул и налил себе сладко пахнущего вина.

— Скажите, юная леди… что вы надеетесь тут достичь?

— Прошу про…

— Давай не будем оскорблять друг друга? В прошлый раз ты изучала меня, потому вернулась. Точно не для моей службы. Решила шпионить за мной или хочешь напасть?

Виддершинс пыталась подобрать челюсть.

— Ты ведь задумывала что-то из этого? — не унимался Сикар.

— Конечно, нет, — соврала она.

— Конечно, нет, — рассмеялся Сикар. — Виддершинс, человек моего статуса знает интриги вдоль и поперек. Ты бы не продержалась и пяти минут в политических кошмарах, что я видел.

— Уильям не был таким, — пробормотала она.

Улыбка Сикара увяла.

— Уильям де Лорен был великим. Одним из лучших, кого я встречал. Но он оставил следы ног на спинах и плечах многих. Как и все мы. И ты, — вдруг проревел он, вино грозило пролиться на стол и его чистую рясу, — не имеешь права произносить его имя!

Виддершинс не сдержалась. Она вжалась в стул от неожиданной вспышки гнева. Даже брат Ферранд вздрогнул, на его лице возникла толика удивления.

— Что… о чем вы говорите? — спросила она.

— Ты сама знаешь! Не знаю, за что ты мстишь церкви, девочка, но это закончится сейчас!

— Месть?! Я ничего не…!

— Мы знаем, что ты связана с убийством архиепископа де Лорена…

— Я пыталась спасти…!

Я читал отчет брата Мориса. Все запутано, много деталей упущено. Я сомневаюсь в его выводах.

— Но…

— И сейчас ты пытаешься устроить нам саботаж!

— Я никогда…

— Это что-то личное, воровка? Что-то из твоего прошлого? Или ход твоего бога-варвара?

Виддершинс поняла, что Сикар не даст ей закончить ни одно предложение, закрыла рот и пыталась прожечь взглядом дыру в его лбу.

— О, да, я знаю о нем, — продолжил Сикар. — Не имя, не то, откуда он, но он точно есть. Я ощутил его присутствие, когда ты впервые пришла в мою церковь. И в отчете брата Мориса…

— В котором вы сомневаетесь? — прорычала Виддершинс, но епископ не слышал.

— …и во всем, что я узнал о тебе, были подсказки, и я сложил бы их вместе, даже если бы ты не явилась в мою церковь этим утром. Но теперь ты здесь, и я почти вижу его! Как ты скрыла его присутствие от де Лорена…

— Он знал, — сказала Виддершинс, радуясь шансу перебить. — Уильям понимал. И одобрял.

— Бред! — Сикар почти плевался. — И твои действия опровергают эти глупые слова!

— И какие же действия…

— Ты не только воровка, но и убийца!

— Если перебьете меня еще раз… Стойте, кто я?

— О, да, я знаю. Я убедился, что никто не пострадает! Никто! Все шло хорошо, как я и надеялся, лишь с парой ссадин и синяков. Но ты сунула свой нос, и теперь улицы Давиллона в крови!

Виддершинс поняла, что стоит, как и Сикар, и она не знала, когда они встали. Брат Ферранд дрожал на месте, словно его тянуло сразу в несколько сторон.


Еще от автора Ари Мармелл
Соглашение вора

Когда-то она была Адрианной Сати. Сиротой она сбежала из приюта и попала в ряды аристократии города из грязи, как в давней сказке. И все было хорошо до одной жуткой ночи, когда злодеи — люди и не только — лишили ее всего кровью и убийствами. Теперь она — Виддершинс, воровка, пытающаяся выжить в трущобах Давиллона с острой рапирой, остроумием и помощью загадочного Ольгуна, божества, которому поклоняется только сама Виддершинс. Не лучшая жизнь, по сравнению с прежней, но это ее жизнь. Но теперь Давиллон в хаосе, и ее снова пытаются лишить всего, что она построила.


Утраченное соглашение

Полгода назад Виддершинс и ее «личное божество» Ольгун сбежали из Давиллона. В пути Виддершинс невольно узнает, что дом аристократов решил выступить против последнего выжившего бастиона семьи Делакруа. Решив помочь дальним родственникам своего приемного отца, покойного Александра Делакруа, она отправляется в городок на окраине. Там она принимается распутывать заговор, где участвуют и тот дом аристократов, и местная преступная банда, и при этом те, кого она пытается спасти, не спешат ей доверять. А еще ей придется разобраться с предателем в семье Делакруа, безумным алхимиком и юным влюбленным аристократом, который не хочет слышать отказа.


Рекомендуем почитать
Как я случайно телепортацию обнаружила

Кто бы мог подумать, что простое желание поспать обернётся для меня неожиданным перемещением в мой родной университет? Точно не я! Но ладно это, что делать, когда тебе внезапно сообщают, что ты теперь владеешь какими-то непонятными силами, а потом тебя похищают четыре странных парня, которые от тебя что-то требуют? Конечно же плыть по течению и не заморачиваться! И получать от жизни максимум!  .


Черный Круг. Двойник бессмертного

Хешшкор Всемогущий с удивлением узнает о появлении нового колдуна, посвященного богини Миленион. Мало того что выскочка присвоил его имя, он жаждет расправиться с Тюремщицей Флифа и стать бессмертным. Но для этого существует только один путь — уничтожить другого бессмертного…


Освободите эту Ведьму 5

Ченг Ян путешествовал во времени и в конечном итоге оказался в Европе в средние века, став Роландом, наследным принцем. Но это окружение кажется не таким, как его прежний мир. Ведьмы реальны и они действительно могут использовать магию? Следуйте за Роландам в его битве за трон против его братьев и сестер. Сможет ли он победить, даже несмотря на то, что король уже объявил его безнадежным и тем самым поставил в наихудшую ситуацию? Обладая опытом современных технологий и помощью ведьм, которые известны как слуги Дьявола и за которыми охотятся по приказу Святой Церкви, сможет ли он добиться успеха в этом сражении? Теперь позвольте ему начать путешествие.


Мертвая хватка

Айена - мир, в котором магия и технологии существуют параллельно. Иногда они действуют одновременно - и что-то может пойти не так. Например, когда один сильный, но недоученный экспериментатор перепутал трансфизические контуры, и в имперские предгорья перебросило две тысячи человек из камчатского поселка Белый Камень. Казалось бы, людям повезло - избежать смерти во время извержения вулкана и начать жизнь с нуля. В новом мире. С новыми возможностями. Только это не сказочное королевство, где карьерный путь попаданца устлан майскими розами.


Ловкость лап

Кэтлин Поулсон, библиотекарь из маленького городка, никогда не мечтала стать сумасшедшей кошатницей. Но в её доме появились Оуэн и Геркулес, и она поняла, что это не игры разума — у её котов настоящие магические способности. А когда возле любимого кафе Кэтлин обнаруживают труп доброй старушки Агаты Шепард, способность Оуэна становиться невидимым и умение Геркулеса проходить через стены помогают котам отыскать ключ к разгадке. Здесь замешаны чьи-то тёмные тайны, и придётся действовать скрытно, чтобы выйти на след хладнокровного убийцы.


Легенда о Леди Северных Чертогов

Легенда о Хранительнице Северных Чертогов волновала многих, желающих обрести славу и богатство. Многие искали с ней встречи, надеясь покорить ледяную гордячку. И мало кто знает, что только сама Северная Леди выбирает, кому оказаться подле неё, а кому навеки замерзнуть. И никто не догадывается, что под холодной маской скрывается горячее и искренне любящее сердце. Это история не о том, кто есть сама Леди Северных Чертогов, а о том, кто её окружает и почему.