Ложкаревка-Интернейшнл и ее обитатели - [2]

Шрифт
Интервал

— Иваныч! — окончательно перепугался служитель, ощупав неподвижного кенгуру. — Где Иваныч? А где Серега? Его только за смертью посылать!

И, высоко вскидывая ноги, он помчался по летному полю за куда-то запропастившейся подмогой.

Эму тяжело приподнял голову:

— Поднимите мне веки…

Кенг одним махом оказался на траве.

— Бежим!

Они разогнались через летное поле в сторону леса. Внезапно Кенг остановился, а затем поскакал обратно.

Он юркнул к клетке с коалой, схватил его за шкирку и семимильными прыжками нагнал Эму.

Вдалеке замаячила шляпа Сереги.

Кенг и Эму прибавили скорость.

Для удобства Кенг перебросил толстого коалу себе на спину и теперь мчался, не разбирая дороги.

— Ой! Ой! Ой! — задребезжал, стукаясь о спину Кенга коала. От толчков он, наконец, проснулся и никак не мог сообразить, что происходит. Увидев бегущего рядом страуса, коала удивленно осведомился:

— Земляки, это вы, что ли?

Вообще-то сильно удивиться он не успел, потому что Кенг размахнулся и перебросил его через ограждение летного поля. Коала с визгом полетел в кусты.

Через пару мгновений Кенг и Эму шлепнулись рядом.

Коала перевернулся с боку на бок.

— Я что-то не понял. Мы что, сбежали? — И, почесав затылок, добавил:

— Какие мы быстрые и отчаянные ребята!

Он собирался сказать что-то еще, но в мгновение ока вновь оказался на спине Кенга, продиравшегося сквозь кусты шиповника. Справа раздавался треск веток, которые задевал Эму, слева взвилась перепуганная птица, позади слышались крики погони, а где-то впереди призывно свистнул невидимый поезд, и зашипели тормоза.

Звери бежали напролом, не разбирая дороги. Они очутились на оживленном шоссе и бросились наперерез потоку машин. Автомобили завизжали колесами, завиляли по асфальту, а австралийцы, перелетая через капоты, зигзагами помчались к лесу.

Серега с Иванычем не отставали. За ними, спотыкаясь, бежал третий.

— Умеют же люди развлекаться! — высунулся водитель «Хонды». — Новый вид спорта, что ли?

Владелец «Волги» резко затормозил, торопливо достал мобильный телефон, чтобы записать увиденное, но странной компании уже и след простыл.

Тем временем звери миновали узкую лесную полосу и выбежали прямо на перрон. Только что подошла электричка, и в суете посадки люди не обратили внимания, как в последний вагон запрыгнули какие-то взъерошенные звери.

К счастью австралийцев, тамбур был пуст.

Зато по перрону во весь опор мчались Серега с Иванычем.

— Ну же, ну! Поехали! — заорал Эму куда-то в потолок.

Серега подскочил к двери и занес было ногу, но тут дверь пневматически пфыкнула и захлопнулась. Поезд тронулся.

Не веря своим глазам, парень побежал по перрону — нос к носу через стекло с беглецами. Электричка уверенно набрала ход, и Серегина шляпа быстро исчезла из виду.

— Нет, все-таки мы очень шустрые ребята, — заключил висящий мешком за спиной у Кенга коала.

Глава 2. «САМИ МЫ НЕ МЕСТНЫЕ»

Кенг украдкой заглянул в вагон.

Кто-то из пассажиров дремал, кто-то сосредоточенно отгадывал сканворды. Две старушки радостно сплетничали об общих знакомых. Никому ни до кого не было дела.

Кенг на четвереньках заполз под ближайшую скамью и протиснул перед собой коалу. Рядом запыхтел Эму.

— Сухарики-кошмарики! Карто-о-шка! — заученно прокричал по проходу коробейник и тут же спохватился. — Ой! Картошки нет… Кошмарики! Суха-арики!

— Эх, где мой родной эвкалипт? — с тоскою вздохнул коала. — Есть уже хочется. Кошма-арики…

Эму молча сглотнул слюну.

— Давай о чем-нибудь другом поговорим, — прошептал Кенг коале. — Тебя, например, как зовут?

— Ленивец.

— Как? Ленивец? И всё?

— Вообще-то, я сумчатый медведь, а ленивцы — это совсем другой вид. Но раз мы ленивые, нас часто дразнят ленивцами. Вот и маме лень было мне отдельное имя придумывать. Так что я — Ленивец. У нас всех в семье одинаково зовут. Только слишком длинно произносится. Пока скажешь «ленивец», уснуть можно.

— Так «коала» вроде короче.

— Короче-то короче, да переводится — «не пить». Что это за имя такое? Не поймешь, то ли зовут тебя молоко пить, то ли это самое молоко пить запрещают.

Эму снова громко сглотнул.

Кенг состроил кислую мину:

— Э, мы же договорились: о еде ни слова.

Лени спохватился:

— А, ну да…ну да… В общем, мама нас всех до единого ленивцами зовет.

Эму присоединился к разговору:

— А как же вас различают? Если позвать кого-то из вас или попросить о чем-нибудь — должно быть, все бегут?

— Хэх! Если мама говорит, что пришло время поесть, то, конечно, все тут как тут и…

Коала осекся и виновато посмотрел на Кенга:

— А больше нас никто ни о чем и не просит.

Эму на время задумался:

— А давай мы будем звать тебя Лени. Нравится тебе такое имя, а?

Коала Лени не ответил.

— По-моему, неплохо, — поддержал Кенг, но ответа и тут не последовало. — Тебе что, не нравится?

Лени снова не отозвался. Причина была на удивление проста.

Коала спал, сладко причмокивая. Вероятно, во сне он видел себя на вершине эвкалипта, среди изобилия вкусных сочных листьев. И он их ел, ел, ел, а они всё не кончались и не кончались.

Кенг переглянулся с Эму. Они хорошо поняли друг друга. Поняли, что, конечно же, пусть лучше Лени спит, чем не спит. Они не могли объяснить, почему так, но точно знали: будет лучше для всех, если Лени спит.


Рекомендуем почитать
Сказки-подсказки для детей и их родителей

Сказки – неотъемлемая часть мира детей. Именно поэтому они служат прекрасным подспорьем в решении проблем ребенка.В книге представлены волшебные добрые сказки для детей, в которых ребенок может увидеть проблемные ситуации, похожие на его собственные, познакомиться с возможностями их разрешения. Есть в ней и сказки-подсказки для взрослых, позволяющие каждому встретиться со своим Внутренним ребенком, по-новому взглянуть на происходящее во взрослой и в детской жизни.В отдельной главе приведены советы и рекомендации для родителей по самым разным проблемам, а в приложении даны психологические игры для детей и родителей.


Мальчик, победивший Джалмауз (сборник)

Стихи, сказки, рассказы и пьесы для детей на казахском языке, принадлежащие перу Баянгали Алимжанова широко известны в нашей стране. Но наряду с этим поэт пишет для детей и на русском языке. Книга сказок «Мальчик, победивший Джалмауз» занимает особенное место в многообразном творчестве Б. Алимжанова. Его маленькие герои проходят через многие испытания, ищут, ошибаются, раскаиваются, но с помощью добрых сил преодолевают трудности и одерживают нравственную победу над злом.


Девушка из цветочного горшка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Маленький Мук (др. пер.)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Черная Мельница. Повесть-сказка

Повесть «Черная Мельница» построена на лужицкой фольклорной основе. Эта местами грустная, местами страшная, но очень интересная, отлично написанная и любимая с детства сказка — про страшного колдуна и его учеников, про победу любви и добра над злыми чарами.


Невидимое дерево

Герои сказок Александра Костинского — добры, великодушны и человечны. Они всегда готовы прийти на помощь слабому, выходят с честью из самых сложных положений.В сборник вошли сказочные повести «День Первого Снега», «Невидимое дерево» и «Дядюшка Свирид, Барбарисские острова и белый чайник».