Ложь во спасение - [89]
И снова вздрогнул, услышав переливчатые трели с той стороны. И снова отругал себя за трусость.
В квартире была тишина. Никаких шагов, никаких признаков присутствия человека. Живого человека.
От этой мысли вдруг стали ватными колени.
Он хотел поднять руку, чтобы еще раз нажать на кнопку звонка, но рука не поднималась. Она тоже стала ватной и как будто чужой, ему не принадлежащей. И сам он как будто исчез, растворился в этом липком страхе, до краев заполнившем все внутри. Только сердце еще билось. Как капитан, до последнего момента остающийся на тонущем корабле.
А через секунду Евгений услышал, как щелкнул дверной замок. Короткий звук – и снова тишина, как будто все это ему приснилось. Он постоял еще некоторое время у двери, прислушиваясь и наблюдая, словно со стороны, за рукой, которой по-прежнему не чувствовал и которая потянула вниз ручку двери.
Нет, все это ему не приснилось. Дверь на самом деле была открыта. Она поддалась легко и сразу, образовав темную щель в проеме. Евгений шагнул вперед, осторожно, словно боясь разбудить кого-то, закрыл за собой дверь и прислушался.
Ни звука.
В квартире была абсолютная тишина. Полная тишина и никаких других признаков присутствия человека. Но кто-то здесь все же был, кто-то повернул щеколду замка, ведь не сама же она повернулась?
– Яна, – тихо позвал он, заранее зная, что напрасно сотрясает воздух.
В квартире было душно, и Евгений физически ощущал, как работают легкие, втягивая в себя почти лишенный кислорода воздух. Уговаривая себя не паниковать, он сделал несколько шагов по направлению к гостиной, помедлил немного на пороге, ожидая увидеть там все, что угодно. И не увидел ничего.
То есть в гостиной все было по-прежнему. Стояли диван и одинокое кресло, запылившаяся этажерка с дисками и журналами, висел на стене огромный телевизор с плазменным экраном, даже чашка недопитого утром кофе стояла на журнальном столике – именно там, где он ее оставил утром. Евгений потоптался еще немного в гостиной, рассматривая детали интерьера и прислушиваясь к звукам. Никаких звуков по-прежнему не слышалось.
Но ведь кто-то же, черт возьми, открыл ему дверь!..
В спальне он обнаружил только раскрытый шкаф и несколько брошенных на кровать женских блузок и юбок. Видимо, Яна и правда все-таки приходила сюда, он-то к ее блузкам и юбкам никогда в жизни не прикасался. В кабинете – только запах бумаг и все та же пыль на столе и на полках. На кухне – только ветер из приоткрытой форточки и тусклое осеннее солнце, отражающееся в лакированном полу.
Здесь, на кухне, его совсем оставили силы.
Он понимал: все самое интересное еще впереди, расслабляться не стоит. Но все же решил дать себе передышку, опустился устало на деревянную табуретку, поставил локти на стол, подперев ладонями опущенную вниз голову.
Только передышки не получилось.
Дверь в ванную комнату распахнулась настежь, резко, словно от сквозняка.
Евгений встрепенулся, как задремавшая на ветке птица, и поднял глаза.
В проеме кухонной двери, в нескольких шагах от него стояла девушка, которая умерла восемь лет назад.
Он сразу узнал ее. Светлые и длинные пряди волос, растрепанные ветром. Необыкновенная синева взгляда, различимая даже в неосвещенной части примыкающего к кухне коридора. Маленькая родинка на щеке, причудливой формы, очертаниями похожая на континент Южной Америки. Однажды, очень-очень давно, он целовал эту родинку. Тот поцелуй был единственным, но запомнился надолго. Не мог не запомниться, потому что она умерла спустя всего лишь несколько секунд после этого поцелуя.
Она умерла восемь лет назад, но сейчас стояла здесь, в проеме кухонной двери, и это была не галлюцинация.
Это было что-то совсем другое.
Непостижимое.
– Аня? – спросил он хрипло, удивляясь тому, что оказался способен разговаривать с привидениями.
Она только кивнула в ответ и продолжала смотреть на него пристально, не мигая. Словно хотела прожечь своим взглядом – насквозь.
– Ведь ты умерла, – пролепетал он жалобно. – Ты умерла восемь лет назад. Я… я видел сам, как ты лежала…
– Брось, – перебила она с жесткой усмешкой. – Ты ведь ждал меня все эти восемь лет. Ждал, я знаю. И не нужно теперь делать вид, что ты не рад этой встрече.
…Болтаем обо всем на свете, о разных пустяках, иногда перебивая друг друга. Вполне обычный разговор двух молодых, немного пьяных, немного влюбленных и не обремененных проблемами настоящей взрослой жизни людей.
Вполне обычный – если бы не одно обстоятельство, которое все меняет: мы разговариваем по-русски.
– Понимаешь, это была, – говоришь ты, близко наклонившись: из-за шума проезжающих машин мы почти не слышим друг друга. – La mentira santa, как говорят у испанцев.
– La mentira santa, – согласно киваю в ответ и жду продолжения.
– Осуждаешь меня?
– Ни капли. – В доказательство слегка касаюсь твоей руки успокоительным жестом. – святая ложь.
Ты все-таки замечаешь мою усмешку. Она сквозит даже не в интонации, во взгляде. Дружно смеемся и перебегаем дорогу на красный свет, взявшись за руки. Едва не попадаем под колеса машины – водитель старенькой иномарки резко сворачивает к тротуару, крутит пальцем у виска и посылает нам вслед кучу проклятий. Прохожие провожают нас взглядом, завидуя молодости и бесшабашности.
Она заменила мать младшей сестренке Насте…Она вырастила Настю, мечтала о ее счастье — а стала свидетельницей ее гибели!Она решила ОТОМСТИТЬ за эту гибель. — и превратилась из сдержанной, строгой Валерии в коварную соблазнительницу Свету — женщину, готовую разбить семью, погубившую жизнь Насти. Однако случайная встреча с Сергеем, сыном человека, жизнь которого мечтает сломать Валерия, изменила для нее ВСЕ, — и ненависть нежданно-негаданно обратилась в ЛЮБОВЬ…
Благополучный роман с весьма успешным мужчиной... Стабильные отношения, которые, возможно, перерастут в семейные... Мечта современной женщины? Или — точка, искушающая душу? Как хочется Любви, Страсти, романтики! И однажды случайная встреча с бедным музыкантом превращает мечту Ирины в явь. Однако прежний возлюбленный вовсе не намерен великодушно отступить и готов на многое. Вплоть до...
Это была НАСТОЯЩАЯ ЛЮБОВЬ.Любовь, подобно удару молнии обрушившаяся на Машу, падчерицу крупного политика, и Алексея, непризнанного художника…Любовь обещала девушке и юноше счастье, а обернулась трагедией и предательством…Казалось бы, что может остаться от такой любви ШЕСТЬ ЛЕТ СПУСТЯ? Боль, обида, равнодушие?Однако судьба дарит Маше и Алексею новую встречу — и эта случайная встреча, подобно искре, вновь зажигает огонь их любви…
Юля, крошечная дочурка преуспевающего бизнесмена Тихона, похищена. Похитители требуют за возвращение ребенка фантастическую сумму… Тихон готов на все, лишь бы получить свою дочь обратно целой и невредимой. Незадолго до встречи с бандитами он видит в парке молодую красавицу с коляской и узнает в ребенке… похищенную Юлю!Вот тут-то и начинается все самое интересное. Зачем незнакомка похитила ребенка? Или она ни в чем не виновата? Тогда каким образом Юля оказалась у нее дома? Загадок – тьма-тьмущая. И Тихону предстоит их решить.
Красавица Варя, пережившая кошмар брака с жестоким, властным человеком, решила начать все сначала – и уехала после развода в родной провинциальный город. Она надеялась обрести там «тихую пристань»… а вместо этого встретила новую любовь.Однако почему Варин избранник, явно к ней неравнодушный, упрямо сводит их отношения к чисто дружеским?Примет ли он чувства Вари? Поймет ли, что любовь – неоценимый дар самой судьбы и не принять его – попросту нельзя.
Средиземноморский отпуск Ивана давно закончился, но из памяти не уходило впечатление от вызывающего и завораживающего танцевальною номера в вечернем шоу, которое отель организовал для развлечения гостей. Его исполнительница будоражила мысли и чувства успешного молодого архитектора, его неодолимо влекло к ней. И когда Иван узнал, что загадочная девушка живет в его родном городе, он не мог устоять перед искушением поближе с ней познакомиться. Диана не отталкивала неожиданного поклонника, но и слишком близко не подпускала.
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.