Ловушки памяти - [27]
Дождавшись, когда шумная компания выйдет, я вновь оглядела себя в зеркале. На этот раз ничто в моём облике не настораживало. От тёмно-карих, с лёгкой поволокой, глаз шло ровное спокойное сияние. Они больше не полыхали огнём, как это было совсем недавно, когда я почувствовала страх, приближение чего-то немыслимого, зловещего, враждебного… Мне хотели причинить боль, и Лёха меня защитил.
Я торопливо откинула назад тёмно-русые, слегка завивающиеся на концах, волосы и поправила чёлку. «Отлично, Мила! Даже после такого кошмара выглядишь чудесно! И это радует».
Навесив на лицо улыбку, я снова вышла в ресторан. Надо присоединиться к своим, пока меня не хватились.
Наша большая компания была, как и прежде, поделена на два лагеря. Парни, к которым присоединился Филипп Моруа, собрались вокруг Антона, оживлённо и громко выражая своё мнение, – кто же станет победителем – Ли или Кинг. Ни того, ни другого не было видно. Наверное, чтобы лучше подготовиться к испытанию, оба «акробата» решили подышать свежим воздухом.
Девчонки же сидели за столом, тесно прижавшись друг к другу, как снегири на ветке в морозный день, и вполголоса перекидывались репликами. Наверное, перемывали косточки парням и тоже высказывали свои предположения относительно победителя.
Я в нерешительности застыла на месте, не понимая, к какой компании мне лучше примкнуть. Наверное всё-таки к мужской. Нет, пари меня ничуть не интересовало, но с парнями вовсе необязательно разговаривать. Можно просто сделать вид, что внимательно слушаешь их. Они это просто обожают.
С девчонками такой номер не пройдёт. Придётся высказывать своё мнение, делиться соображениями, которых просто нет и быть не может, потому что моя голова занята совсем другими вещами.
Впрочем, долго оставаться незамеченной у меня не вышло.
– Мила, сюда! – Филипп приветливо улыбался мне и махал рукой. Значит, решено: буду делать вид, что меня живо интересует происходящее, ведь Моруа находится в самом эпицентре шумного обсуждения.
Он, как и любой другой нормальный мужчина, не мог оставаться равнодушным ко всякого рода соревнованиям, состязаниям и прочим, малозначимым для нас, девушек, вещам.
Я подошла к нему и насмешливо поинтересовалась:
– Ну что? Нашёл себе невесту? Совсем недавно тебя окружали лучшие девушки нашего факультета. Твой рассказ о парижской жизни и Елисейских полях очень их впечатлил.
– Нашёл, – совершенно серьёзно сказал он и посмотрел на меня долгим пронзительным взглядом. Мне снова сделалось не по себе. Нет, он точно в меня влюбился! Я стала судорожно прикидывать, как бы деликатно намекнуть французу, что у него нет ни малейшего шанса на взаимность.
Однако, на моё счастье, парень довольно быстро отвлёкся.
– Давай, Стив! – неожиданно закричали прямо у меня над ухом. Целый хор голосов немедленно подхватил этот возглас.
Француз моментально забыл о нашем с ним разговоре и полностью сосредоточился на происходящем. Как хорошо, что парни не настолько мнительны, как мы, девушки. Они попросту не способны подолгу размышлять над чьей-то небрежно оброненной фразой, придавая ей иной смысл, и приписывать вполне обычным словам противоположное значение.
– Давай, Стив! – прокричал тонкий девичий голосок, окончательно вырвав меня из тягостного оцепенения.
Ах, да! Соревнование, придуманное Антоном в самом разгаре, а я и не заметила.
Я оглянулась и увидела, как Стив Кинг, американец из иностранной группы, идёт по столу на руках, осторожно обходя тарелки, стаканы, солонки и перечницы, – всё, что хаотично расположилось на скатерти.
– Ты на кого поставила? – спросил Моруа и схватил меня за руку. Мы подошли поближе, чтобы было удобнее любоваться зрелищем.
– Ни на кого, – призналась я, – мне это не очень интересно.
– А я болею за Ли, ты помнишь? Он победит! – уверенно сообщил Антон, неожиданно появившись рядом. – Китайцы очень ловкие.
– А Кинг? – поинтересовалась я.
– Смотри лучше.
К моменту, когда американец на своих сильных, мускулистых руках добрался до середины стола, в зале ресторана воцарилась суматоха. Каждый норовил выкрикнуть что-то в поддержку Стива или выразить свою уверенность по поводу того, что парень проиграет, а Ли, наоборот, одержит убедительную победу. Я стояла рядом с Рейером и Филиппом, флегматично наблюдая за состязанием. Кинг слегка запыхался, и стал передвигаться по столу медленно, с явным усилием. Один раз он даже чуть не задел бокал с вином, но вовремя отдёрнул руку и перешагнул через опасную помеху.
– Надо было расчистить стол от всех этих плошекповарёшек, – задумчиво сказала я, обращаясь к Антону.
– Зачем? Тогда бы весь интерес пропал, – воодушевлённо ответил тот, – в этом и смысл – пройти так, чтобы ничего не задеть!
Я понимающе кивнула головой:
– А-а…
На самом деле в голове у меня сейчас творился полный хаос, и понять что-либо было очень непросто. В том числе и смысл этого пари. Впрочем, высказывать вслух свои мысли не хотелось, чтобы не получить обвинение в высокомерии и оторванности от коллектива.
Между тем, толпа болельщиков громко кричала, подбадривая американца, приближающегося к концу длинного стола. И как только администрация ресторана ещё не выставила нашу удалую компанию на улицу за непристойное поведение? Число болельщиков увеличивалось за счёт других посетителей, которые не смогли остаться равнодушными к захватывающему действу.
Мила Богданова – молодая аферистка, перед которой не может устоять ни один мужчина. С каждым днём поклонников у нее становится все больше, а отказывать им становится все труднее. Однажды девушку похищают, и она готовится к самому худшему. Но неожиданно ей на помощь приходит Роберт Стронг – британский красавец-актер, кумир миллионов. Мила понимает, что ее спаситель – не обычный человек, а обладающий сверхестественными способностями мистический воин. Да и его противники, начавшие охоту на Милу, тоже не так просты.