Ловушка для опера - [8]

Шрифт
Интервал

– Я все не привыкну. Как будто сплю в антикварном магазине. У тебя здесь, наверное, на миллионы? – уважительно произнесла она.

– Ха, – Семен опять стал забираться поближе к нагретому месту, не без гордости поправляя ее принципиальную погрешность. – На миллиарды!

– И ты собираешься уехать на неделю, не боясь оставить такое богатство? – возмущено переживала женщина, пытаясь оказать видимое сопротивление копошащемуся мужчине.

– У меня хата на охране. Мне сам черт не страшен – самодовольно ответил Семен, наконец-то найдя удобное положение, и сломив «сопротивление» своей пассии.


Егор покрошил добытые сигареты, тщательно перетирая табак ладонями рук.

– Ну, что уже готово? – мать поправила подушки, подложив их себе под спину, и теперь восседала на кровати в ожидании привычной церемонии.

«И почему врачи так торопятся поставить страшный диагноз? Паралич! Не может говорить! Может, тем самым они само утверждаются. Одно дело сказать – У Вашей матери насморк или корень зуба загноился, совсем другое испугать параличам. Тут родственников охватывает оцепенение. Они смотрят на поставившего страшный диагноз врача с безысходной тоской побитой собаки. А врач, исполненный выполненного долга, разведет руками, как бы говоря – А что Вы хотите от бесплатной медицины»

Егор с любовью посмотрел на мать.

«Нет, мы назло бесплатной медицине и плясать будем и песни петь».

Он сел на ее кровать и подал коробочку с натертым табаком. Мать Егора нетерпеливо запустила в нее пальцы, и стала закладывать табак в ноздри. Сын последовал ее примеру.

– Апчхи! Апчхи! – почти одновременно вырвался семейный дуплет.

– Будь здорова! – радостно пожелал Егор матери, и в подтверждении ее слов женщина опять чихнула.

– Все будет хорошо – Егор погладил мать по голове, опуская ее с подушек – нос у нас уже в табаке.

У матери опят стало восковое лицо. Она уже спала. На кухне загремел посудой странный ребенок. Егор прижал палец к губам, призывая его быть тише.


Семен чертыхнулся, когда старый запорожец подрезал ему дорогу, заставив резко затормозить. От неожиданности Татьяна, сидящая рядом, подалась вперед, и если бы не ремень безопасности, наверняка ударилась головой.

– Фу! – вздохнула она с облегчением – Еще мне не хватало разбить физиономию.

– А что, хоть с дочерью бы увиделась – философски изрек мужчина – А то ей всегда некогда.

– Думаешь легко на «скорой» вкалывать да еще готовиться в ординатуру? Если бы у меня были деньги, – она внимательно посмотрела на невозмутимую физиономию собеседника, – я бы дала кому следует, и не пришлось бы ей во второй раз поступать.

– Дело не в деньгах, просто она маленького роста, а профессора любят баб покрепче, вроде тебя, – он заржал, видя недовольное выражение лица своей подруги.

В машине повисла тишина.

«Где справедливость?» – задумалась женщина – «Вот этому жирному кабану от отца коллекционера досталось наследство достаточное до конца дней утопать в роскоши. Жена при разводе не стала делить имущество, а когда я со своим мужем разводилась, так эта пьяная ханыга и квартиру разменял и даже посуду с ложками поделил. Вот, что ему стоит дать мне денег. Хотя бы как любовнице. Так нет, удавится, а ни копейки не даст. Классику он любит. Почему всех толстых тянет на утонченные вещи?»

Неожиданно поток ее мыслей прервался из-за очередного маневра водителя, и она, что бы не удариться, была вынуждена упереться руками в лобовое стекло.

– Семен, ты меня точно сегодня угробишь, прекрати.

Любовник посмотрел на ее перепуганное лицо и расхохотался. Наконец они доехали до ее места работы. Машина притормозила у районного Загса, а Семен продолжал исторгать инерционные смешки. Наконец-то он сделал над собой усилие.

– Извини, Татьяна, просто я представил тебя с разбитой «вывеской» поздравляющей новобрачных.

– Ты когда прилетишь? – едва сдерживаясь, чтобы не треснуть любовника гаечным ключом поинтересовалась его подруга.

– Через 7 – 10 дней.

– Когда увидимся? – спросила женщина, про себя решившая больше ни когда не встречаться с этим «жирным козлом».

– Я тебе телефонизирую – самодовольно ответил Семен, любящий в женщинах, кроме классических линий, собачью преданность и не навязчивость.

«Жди меня и я вернусь, только очень жди» – на романтической нотке расставался Семен.

«Лети голубок, а я о твоей голубятне позабочусь» – более приземлено подумала его подруга.

Поиск продолжается

На следующий день, по приходу на работу Сергей Иванович с удовлетворением вычеркнул из своего списка самую возрастную кандидатуру заведующей магазином.

«С кого продолжить? Проще всего отработать заявительницу, так как ее данные есть в книге регистрации заявлений. К тому же и степень вероятности у нее небольшой. Решено».

Друга и «сожителя» по его кабинету оперуполномоченного Замутилова Петра еще не было, и поэтому Бодряков, установив адрес Алевтины Козыревой, не спешил уйти. Ему нужно было дождаться своего друга, чтобы выяснить адрес Оксаны свидетельницы его жены на свадьбе, у которых он был свидетелем со стороны жениха, и как часто бывает в таких случаях «подженился» на свидетельнице. Как назло позвонил дежурный по отделению и попросил допросить вора, только что задержанного на обворованной им квартире милицейским патрулем. Ему в кабинет доставили фиксатую личность лет сорока, руки которого были обильно размалеваны тюремными татуировками а, судя по наколотым на пальцах перстням, эта личность побывала в зоне у «хозяина» уже раза четыре.


Еще от автора Алексей Иванович Сухаренко
Блокада. Запах смерти

Они бы не познакомились, если бы не… война. Да и как им встретиться – Анастасия, дочь работника НКВД, майора милиции Петракова, и Ванька Зарецкий – фартовый молодой вор по кличке Цыган? Но Ленинград оказался в блокадном кольце, и пути их пересеклись, судьбы тесно переплелись, да так, что не разорвать. Кругом голод, разруха, смерть, и надо выжить, хотя бы просто выжить. И остаться людьми.И сохранить любовь. А это так трудно…


Вырванное сердце

Олимпийская чемпионка Царькова Зинаида Федоровна подводит итог своей жизни, встречая старость среди чужих и алчных людей, которые, словно стая стервятников, ждут ее ухода из жизни, чтобы захватить имущество. Неожиданно в борьбу за наследство вступает молодая женщина, объявившая себя дочерью Зинаиды Федоровны. Но у той никогда не было детей! Взявшийся распутать это дело офицер полиции неожиданно признает в самозванке свою жену, пропавшую два года назад. Череда мистических событий еще больше запутывает человеческие отношения.


Антихрист и Русский царь

«Ромео и Джульетта» Апокалипсиса.Проклятие Сатаны по-прежнему не даёт Юродивому и его любимой быть вместе.Россия — единственное препятствие на пути Антихриста к мировому господству. Сын Сатаны сделал ставку на захват российского трона, и его битва с последним Романовым набирает смертельные обороты.Юродивому всё труднее противостоять злу, ведь Дьявол объявил охоту на самых близких ему людей. Антихрист коронован в Иерусалиме, и теперь обратный отсчёт конца света уже не остановить…Однако финал романа остаётся открытым.


Тайна проклятия

Россия. Библейские пророчества о конце света начинают сбываться.В схватку добра и зла втянут и главный герой, сын священника. За отказ стать пособником Дьявола он проклят и стал изгоем. Но он сумел сохранить свою душу, за которую идёт жестокая борьба. Мистическая любовная связь Юродивого и красавицы-журналистки превращается в роковой треугольник, где третьим становится сын Сатаны. Силы неравны, ведь в руках Антихриста огромные деньги и власть и он претендует на мировое господство.Произведение издаётся в авторской редакции и орфографии.


Рекомендуем почитать
Седьмая жертва

«Париж, набережная Орфевр, 36» — адрес парижской криминальной полиции благодаря романам Жоржа Сименона знаком русскому читателю ничуть не хуже, чем «Петровка, 38».В захватывающем детективе Ф. Молэ «Седьмая жертва» набережная Орфевр вновь на повестке дня. Во-первых, роман получил престижную премию Quai des Оrfèvres, которую присуждает жюри, составленное из экспертов по уголовным делам, а вручает лично префект Парижской полиции, а во-вторых, деятельность подразделений этой самой полиции описана в романе на редкость компетентно.38-летнему комиссару полиции Нико Сирски брошен вызов.


Что такое ППС? (Хроника смутного времени)

Действительно ли неподвластны мы диктату времени настолько, насколько уверены в этом? Ни в роли участника событий, ни потом, когда делал книгу, не задумывался об этом. Вопрос возник позже – из отдаления, когда сам пересматривал книгу в роли читателя, а не автора. Мотивы – родители поступков, генераторы событий, рождаются в душе отдельной, в душе каждого из нас. Рождаются за тем, чтобы пресечься в жизни, объединяя, или разделяя, даже уничтожая втянутых в  события людей.И время здесь играет роль. Время – уравнитель и катализатор, способный выжимать из человека все достоинства и все его пороки, дремавшие в иных условиях внутри, и никогда бы не увидевшие мир.Поэтому безвременье пугает нас…В этом выпуске две вещи из книги «Что такое ППС?»: повесть и небольшой, сопутствующий рассказ приключенческого жанра.ББК 84.4 УКР-РОСASBN 978-966-96890-2-3     © Добрынин В.


Честь семьи Лоренцони

На севере Италии, в заросшем сорняками поле, находят изуродованный труп. Расследование, как водится, поручают комиссару венецианской полиции Гвидо Брунетти. Обнаруженное рядом с трупом кольцо позволяет опознать убитого — это недавно похищенный отпрыск древнего аристократического рода. Чтобы разобраться в том, что послужило причиной смерти молодого наследника огромного состояния, Брунетти должен разузнать все о его семье и занятиях. Открывающаяся картина повергает бывалого комиссара в шок.


Прах и безмолвие

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пучина боли

В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей — воплощении провинциальной тишины и спокойствия — учащаются самоубийства. Несчастье не обходит стороной и семью детектива Джона Кардинала: его обожаемая супруга Кэтрин бросается вниз с крыши высотного дома, оставив мужу прощальную записку. Казалось бы, давнее психическое заболевание жены должно было бы подготовить Кардинала к подобному исходу. Но Кардинал не верит, что его нежная и любящая Кэтрин, столько лет мужественно сражавшаяся с болезнью, способна была причинить ему и их дочери Келли такую нестерпимую боль…Перевод с английского Алексея Капанадзе.


Кукла на цепи

Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.