Ловушка для дикого сердца - [56]
Вдруг Эйлин услышала шум работающего мотора, подняла голову и увидела приближающуюся к берегу моторную лодку. Кто-то ехал к ним из Данмора. Кто-то беспокоился о них! Вероятно, из-за шторма. Скорее всего, это Джонни Рурк. Эйлин почувствовала прилив радости, облегчения и благодарности. Сложив руки рупором, она громко закричала:
— Э-э-й! Кто там?
— Э-э-э-й, Инишбаун! — отозвался знакомый глубокий голос.
Эйлин почувствовала, как сильно заколотилось ее сердце, ноги едва держали ее. Теперь она могла рассмотреть человека, стоящего в лодке. Мужчина был одет в желто-коричневый плащ. Он провел рукой по своим черным влажным волосам. Дери!
Глава 18
Через несколько минут Дерен уже поднимался по ступеням. Оказалось, что приехал он не один. С ним был еще рыбак из Данмора — владелец лодки. Но для Эйлин это обстоятельство не имело никакого значения. Для нее существовал только Дери, высокий, широкоплечий, в знакомом желто-коричневом плаще.
Напряженное молчание, повисшее между ними, не могло продолжаться бесконечно, для Эйлин эти несколько минут показались невыносимыми.
— Не стоило ехать сюда в такой шторм, — наконец проговорила она. Со стороны ее собственный голос показался Эйлин каким-то неживым, механическим.
Он ответил ей точно таким же голосом:
— Все не так уж и плохо. Ветер уже стих, да и Мартин хорошо знает свою работу. Он отлично управляется с лодкой.
Несколько секунд Эйлин лихорадочно соображала, кто такой этот Мартин. Мысли хаотично метались в ее голове.
— Как бы то ни было, ты уже тут! — засмеялась она, стараясь вести себя легко и естественно. — Очень приятно видеть тебя. Просто не могу поверить своим глазам. Я думала, ты за сотни миль сейчас. Где-нибудь в Лондоне. — Эйлин приходилось говорить громко, почти кричать, чтобы ее голос можно было услышать среди грохота волн. После непродолжительного затишья снова поднялся ветер, его порывы были так сильны, что, казалось, вот-вот свалят с ног.
— Я должен был приехать! — крикнул Дерен в ответ. — Но мы не можем разговаривать тут. Очень холодный ветер. Может, найдем какое-нибудь укрытие?
— Разумеется. Мы прямо сейчас отправимся домой. Ведь ты останешься, Дери? — Эйлин бросила взгляд на темно-синий рюкзак в его руках.
Ничего не ответив, он зашагал к берегу. Все выглядело совершенно нереально, Эйлин не могла поверить в то, что он шел сейчас рядом с ней. Почему он приехал? Его бесстрастное, сосредоточенное лицо было непроницаемо.
Их догнал Мартин и пошел с ними рядом. Простой, открытый молодой мужчина.
— Вы только посмотрите на это! — воскликнул он, проходя мимо магазина Келлеханов с заколоченными окнами и дверью. — Да вообще все дома пустые! Нигде никого не видно. Скоро все зарастет травой и шиповником. Как грустно, господи!
Их разговор свернул на тему переезда островитян на материк. Впрочем, это был скорее не разговор, а монолог Мартина. Он знал многих жителей Инишбауна и оказался хорошо осведомлен о том, кто из них и где устроился на материке.
— Но Энни и Тэди по-прежнему живут с вами? — спросил Дерен. — А как мистер Марлоу? Как он воспринял переезд?
— Он очень болен, — громко ответила она; беспокойство, отступившее на какое-то время, снова нахлынуло на нее. Эйлин рассказала, что у ее деда случился сердечный приступ и что им нужно срочно добраться до Данмора и привезти на остров доктора.
— И вы собираетесь отправиться на «Колин»?! — воскликнул Мартин. — Но это просто самоубийство!
На лице Дерена появилось беспокойство.
— Неужели ты на самом деле собиралась отправиться сейчас на материк в этой скорлупке?! — воскликнул он. — Ты просто сумасшедшая. — От того, что Дери вдруг так рассердился, у Эйлин потеплело в груди.
— Может, я съезжу за доктором? — добродушно предложил Мартин. — Скоро начнется отлив, и я бы мог поехать. «Мейбел» очень надежная лодка. Но мне потребуется помощь, и если мистер Дерен…
— О нет! — воскликнула Эйлин. — Ведь ты же только что приехал, Дери. Ты не можешь тут же вернуться назад. С Мартином может поехать Тэди. — Она старалась говорить как можно громче, чтобы Дери мог услышать ее сквозь вой ветра. Но он в ответ пробормотал что-то о ночном самолете из аэропорта Шеннон.
Но вот они вошли в дом, и у входа их встретила сгорающая от любопытства Энни.
— Я кормила кур и вдруг увидела незнакомую лодку, входящую в залив, — воскликнула она и протянула Дерену руки. — Очень рады вас видеть! — проговорила она на смеси английского и кельтского, а затем рассмеялась. — Вот вы и вернулись! Разве это не чудо? Но какой ужасный день вы выбрали для своей поездки! Вам, наверное, очень было нужно на Инишбаун!
— Да, — спокойно согласился Дери.
Эйлин с удивлением обнаружила деда сидящим в библиотеке в своем бархатном пиджаке и с книгой в руках.
— Он вдруг решил встать с постели и одеться, — объяснила Эйлин. — Я ничего не могла с ним поделать.
— Мне гораздо лучше сейчас, — упрямо заявил старик и протянул Дерену руку для приветствия. — Рад, что вы приехали к нам. Думаю, моя внучка тоже обрадовалась. Вы ей нужны!
Эйлин почувствовала, что краснеет. Как он может говорить такие вещи! Чтобы как-то скрасить неловкость ситуации, девушка предложила Дерену выпить бокал вина.
Очаровательная Элисон встречает старого знакомого Бретта Мередита, с которым у нее был роман. Взаимное притяжение не исчезло, но за девушкой ухаживает режиссер Пол Эвертон – шустрый ловелас. Он вызывает ревность Бретта, и надежда на примирение влюбленных стремительно тает…
Художница Дженнифер Грэй отправляется в Ирландию, чтобы выполнить последнюю волю отца и найти своих родственников. Находит она лишь заброшенный замок, зато заводит дружбу с хозяйкой местной гостиницы и знакомится с ее красавцем кузеном Конном О'Кэрролом. Он проявляет к девушке интерес, и, поддавшись его обаянию, Дженнифер влюбляется. Однако старинный замок хранит разгадку семейной тайны, и вскоре девушка понимает, что они с Конном не могут быть вместе...
Юная англичанка Мэнди чувствует себя вполне счастливой, работая в Тунисе секретарем у профессора-археолога. Она знакомится и флиртует с молодым и красивым сыном шейха Районом аль Хассаном. Единственное, что раздражает девушку, — это постоянное вмешательство в ее личную жизнь самонадеянного племянника профессора Стивена Хирона, который упорно отказывается признать за девушкой право поступать так, как она считает нужным. Решение все делать наперекор Стивену толкает Мэнди к необдуманным действиям, сулящим опасность…Для широкого круга читателей.
Дженни совершенно счастлива здесь, на отдаленном острове в Адриатическом море, рядом с обожаемым отцом, известным художником. Все в жизни девушки складывается прекрасно: не за горами свадьба с Джоном, будущим врачом и единственным сыном процветающего доктора с Харли-стрит. Молодые люди с детства любят друг друга. Но ранним солнечным утром с большого парохода на пристань сошел высокий широкоплечий красивый мужчина и представился Дженни писателем…
В Лондоне живут две незнакомые друг другу женщины. Они ровесницы.Кэтрин работает в богатых домах Лондона горничной. Мишель, бывшая фотомодель, удачно вышла замуж и наслаждаеться своей роскошной и беспроблемной жизнью. Их разьединяет огоромный социальный статус, но обьединяет желание перемен в жизни. По воле судьбы или роковому случаю они знакомяться и давно забытые любовные тайны напоминают о себе. Чувства, мысли, переживания, воспоминания, ситуации, встречи и судьбы начинают переплетатся в одно целое.
История любви. Он – хулиган, она отличница. Поначалу он ее вовсе не замечал, они учились на разных факультетах в университете и лишь раз столкнулись. Потом они влюбились. Поженились. Но затем выяснилось, что она не сможет родить ему ребенка. Они расставались и сходились, не переставая любить друг друга.
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.