Ловушка для девственницы - [36]
— О чем вы потом говорили? — нетерпеливо спросил я.
Энгстед пожал плечами.
— Я настаивал на том, чтобы она уехала. Мы можем отвезти ее в такое место, где она будет в безопасности. Но Элен упрямо отказывается уезжать. С еще большим упрямством она отказывается верить, что Айрис способна на вероломство. Как я ее ни уговаривал, она твердо решила остаться здесь и наконец поставить все точки над «i». Разумеется, мы можем насильно увезти ее — хотя бы даже в Нью-Йорк, но боюсь, этот шаг с нашей стороны может отрицательно сказаться на ее и так неуравновешенной психике. Понимаете, Ларри, в настоящий момент я даже не знаю, что мне делать.
— Понятно, — я нахмурился, некоторое время глядя на него. — Не вижу другого выхода, как остаться здесь и присмотреть за Элен.
— Да-да, — Энгстед невесело улыбнулся. — Вы что, забыли приказ Айрис? Ведь она же категорически заявила, чтобы мы убирались, причем как можно скорее. Зная Айрис, я не сомневаюсь, что она проверит, выполнен ли ее приказ еще до наступления темноты. Уж можете мне поверить. Правда, сама она с нами обоими не справится и, по всей видимости, обратится за помощью к друзьям, к тому же Вендоверу, скорее всего. Все они приедут сюда ближе к вечеру, чтобы убедиться, убрались мы или нет. И мы не сможем помешать их черным планам. Ну, а если нас застанут здесь, последствия могут быть самыми печальными. Самое простое, что сделают эти подонки, — изобьют до бесчувствия и бросят где-нибудь в лесу. Я не адвокат, но понимаю: если мы подадим на них в суд, то сами же и окажемся виновными. Ведь мы отказались покинуть частное владение, хотя нам было категорически приказано сделать это. Затеяли драку, когда нам указали на дверь… Так что все козыри у них.
— Что-то я вас не понимаю. Вы что, предлагаете оставить Элен одну?
— Мы должны сделать все возможное, чтобы это выглядело именно так, — Энгстед довольно потер руки. — Сейчас вы уложите вещи и сердечно попрощаетесь с миссис Робинс. Потом мы поедем ко мне, а с наступлением ночи вернемся сюда и устроим засаду где-нибудь на берегу озера. — Он глянул на меня в упор. — У меня имеется оружие, Ларри. Револьвер 38-го калибра. Надеюсь, этой угрозы окажется достаточно, чтобы остановить мерзавцев, если они действительно вздумают причинить зло Элен. Однако мне бы очень не хотелось использовать оружие по назначению.
— О’кей, согласен! — с энтузиазмом воскликнул я. — Да и вообще, не хочу, чтобы меня избил какой-нибудь сукин сын, пусть даже он из клана ведьм или колдунов, если на то пошло.
— Тогда идите и укладывайте вещи.
— Не будем торопиться, Стив, — остановил я его. — У меня тоже возникла блестящая идея.
— Не понял, — Энгстед с недоумением уставился на меня. — Но ведь вы только что согласились с моим планом. Я надеялся, что…
— Стив, — я успокаивающе поднял руку, — не горячитесь. Вы уезжаете, а с наступлением темноты возвращаетесь сюда, прихватив оружие. Дальше действуете в соответствии со своим планом. То есть устраиваете засаду возле озера и ждете развития событий. У вас имеется одно немаловажное преимущество передо мной: вам знакома эта местность, я же могу легко заблудиться. Вчера, когда я срезал путь, чтобы побыстрее добежать до Элен, я едва не сломал себе шею. К тому же, если мы уедем вдвоем еще до возвращения Айрис, она может заподозрить подвох. Ну, а если она узнает, что уехали только вы, а я остался, все будет выглядеть вполне естественно. Если же Айрис по-прежнему будет настаивать на том, чтобы я убрался отсюда, что ж, выбора у меня не будет, и я приеду к вам. Но, возможно, ввиду предстоящих ночных событий, она не станет устраивать скандала, решив, что будет лучше, если я буду находиться под контролем. В целом, думаю, это принесет нам гораздо больше выгоды, чем первоначальный план.
— Но ведь вы очень рискуете, Ларри, — Энгстед некоторое время смотрел на меня, потом пожал плечами. — Мне кажется, вам надо уехать со мной. По крайней мере, тогда мы ничем не рискуем.
— Успокойтесь. Большего труса, чем я, вы еще в жизни не встречали. — Я криво улыбнулся. — Как только увижу, что дела приобретают нежелательный оборот и мне действительно грозит опасность, так тут же с воплем удеру из этого дома и спрячусь в кустах. Кстати, имеется еще один момент, который вы почему-то упустили. Предположим, они решат провести свой мрачный ритуал где-нибудь в другом месте и просто увезут Элен с собой. Что тогда? Мы как парочка идиотов будем торчать на берегу озера, лязгая зубами от холода, а все события развернутся совсем в другом месте. В поместье Вендовера, например. Ведь такое исключить тоже нельзя, не так ли? В этом случае мы никак не сможем прийти на помощь Элен. Вы улавливаете ход моих мыслей?
— Вы правы, Ларри. — Он почесал лысый череп. — Я действительно не подумал о такой возможности.
Вытащив из кармана записную книжку, Энгстед нацарапал в ней несколько строк и, вырвав листок, подал его мне.
— Здесь мой адрес и номер телефона. Это на тот случай, если вдруг возникнет нечто непредвиденное. Но будем надеяться, такого не случится.
— Благодарю, Стив, — я взял листок. — Нам нужно договориться о каком-то условном сигнале. Что будем делать, если случатся неприятности либо у меня, либо у вас?
Рэнди Робертс снова в деле, и не в одном. Остров удовольствий…. Сказочно богатый Бертрам Брэдстоун был единственным владельцем и самой ценной собственностью на изолированном острове. Вокруг себя стареющий супермиллионер собрал семь фантастически красивых молодых девушек, чтобы побороться за его имя и состояние. Адвокат Рэнди Робертс был нанят в качестве помощника Брэдстоуна в выборе похотливых красоток. Каждая девушка стремилась отдать все силы, чтобы прийти первой, и Рэнди был готов испытать их всех на пределе своей необыкновенной выносливости.
Карьера бывшей суперзвезды кино Саманты Дейн была жестоко прервана, когда некий неизвестный плеснул кислоту в ее прекрасное лицо во время роскошного круиза по Карибам. Сэм наняла Рика Холмана, чтобы он разыскал других участников вечеринки, среди которых были помешанный на власти магнат, бисексуальная проститутка, нимфоманка-гадалка и гангстер-садист. Они были влиятельными, богатыми и знаменитыми и у каждого из них были веские причины ненавидеть Саманту до глубины души, и один из них был готов убить, лишь бы не дать Рику узнать правду!
Любимые герои Картера Брауна — беспардонный лейтенант Уиллер и детектив Дэнни Бойд с неизбежностью попадают в сложные ситуации и с присущим им талантом раскручивают лабиринты версий и загадок. Молниеносный динамизм событий, неординарность развития сюжетане оставят равнодушными любителей крутого детектива.
Любимый герой Картера Брауна лейтенант полиции Эд Уилер вновь и вновь бросает вызов преступному миру. Загадочные убийства девушек с одинаковыми татуировками на руке; смертельный выстрел в подвале дома, населенного бывшими циркачами... В награду за риск ибыстроту реакции лейтенант неизменно получает роман с очаровательной юной леди.
Неустрашимый полицейский и сердцеед лейтенант Уилер не любит, когда обижают красивых женщин. В романе «Прекрасная, бессердечная» он спешит на место предполагаемой смерти обворожительной актрисы Джуди Мэннерс.
Спокойную жизнь небольшого городка нарушает резонансное преступление. Бригада "Скорой помощи" подбирает на дороге мужчину с непонятным ранением. Только в больнице выясняется, что пострадавший был жестоко оскоплён. На столе хирурга пациент умирает, так и не сообщив имя преступника. К расследованию приступают оперативники из районного УВД, следователь прокуратуры и местный участковый - Тернов Алексей. На удивление злоумышленника удаётся быстро обнаружить. А молодой человек встречает девушку Веру. Вот только спокойствие не вернулось в городок.
Археолог Вера Буковская при раскопках монастыря в Армении обнаруживает кусок льняной ткани с непонятными надписями и чертежом. Странная находка погружает «везучую Верочку» в кольцо динамично развивающихся событий, предсказать которые не может никто. Командор Тайного ордена хранителей Священного Копья и римский кардинал, магистр Мальтийского ордена и отставной полковник Котов, петербургский академик-востоковед Пиоровский и безжалостный итальянский специалист по «щекотливым делам» охвачены азартом охоты за утерянным тысячелетия назад артефактом.
Цзы Цзиньчэнь входит в тройку самых крутых авторов триллеров в Китае. Книга завоевала титул национального бестселлера, а ее сюжет лег в основу одноименного сериала, который в одночасье стал хитом и был переведен на несколько языков – в том числе и на русский. Сериал характеризовали как «феномен 2020 года». Действие происходит в Китае, Цзянчжоу в 2013 году. На станции метро арестовывают мужчину. В его руке – огромный чемодан, в котором, по утверждениям задержанного, находится бомба. Но саперы обнаруживают внутри… обнаженный труп. Это происшествие взрывает интернет, приковывая колоссальное внимание к ходу расследования.
Видеть настоящее и прошлое, входить в сознание другого, рисковать собой – на кону жизнь маленькой девочки. Злата – ясновидящая в маленьком провинциальном городе, к которой обращаются с разными проблемами. Она может спасти маленькую девочку Галю, если выяснит настоящую причину смерти ее тети Ларисы, чья душа переродилась в теле ребенка. Но если Злата не справится и не найдет тело умершей женщины, то Гале тоже не жить. Счет пошел на часы…
Главный герой всю свою сознательную жизнь занимался опасной работой. И уживаются в нем два человека — мирный Леха Синицын и не совсем мирный Чума. У него прекрасная семья и замечательные друзья, готовые ради него погрузиться в самые рискованные авантюры, которые не заставят себя ждать. Читатель, уставший от обыденности и тусклой повседневности, имеет отличную возможность оказаться внутри самого настоящего героического и безумного действа, с массой событий, героев, экзотических декораций тропического острова в Индийском океане и не менее рискованных похождений героя в родных пенатах.
Книга «Оправданные» включает три фантастические философские повести; «Рожденные от Бога», «… и неся крест свой», «Купленные дорогою ценою». В первой повести в фантастической форме описывается проект Бога относительно Вселенной, человечества, смены рас, шестой расе. Главные герои проходят через испытание смертью и испытание жизнью и заканчиваются поиском Гипербореи.В двух следующих повестях выдвигаются гипотезы, связанные с причиной аварий, подобных Чернобыльской, природой тунгусского метеорита и назначением Соловецких лабиринтов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.