Ловушка для чародеев - [38]
Джонс Железный Кулак еще трижды пытался поразить соперника, когда сэр Чедвик неожиданно взял инициативу в свои руки. Эбби и прочие зрители глазам своим не поверили, когда сэр Чедвик обрушил на Джонса град молниеносных и неотразимых ударов. Когда же он наконец отступил, Джонс Железный Кулак несколько секунд раскачивался, а после с остекленевшим взором рухнул на пол.
Толпа онемела от изумления. В следующее мгновение раздался оглушительный рев и гром аплодисментов. Толстяк, растерянно хлопая глазами, вышел на ринг. Сэр Чедвик уже успел снять боксерские перчатки и, взяв у Эбби сюртук и жилет, начал одеваться.
Зазывала склонился над неподвижно распростертым Джонсом и спросил:
— Что с тобой такое, мой мальчик? Ты в порядке?
— Считай, считай, считай! — скандировала толпа.
Толстяк вынужден был уступить и с большой неохотой досчитал до десяти. Считал он ужасно медленно, и все же только после слова «Десять!» поверженный Джонс слабо пошевелился.
— Плати! Плати! — кричали зрители.
Толстяк сунул руку в карман и достал оттуда маленький кожаный кошелек. Он показал его толпе, а потом вручил победителю. Сэр Чедвик торжествующе помахал зрителям рукой.
— Будьте так добры, сэр, помогите мне отвести беднягу Джонса в раздевалку, — взмолился толстяк.
— Разумеется, — ответил сэр Чедвик.
Вдвоем они поставили покачивающегося боксера на ноги и, поддерживая его, повели в комнату за перегородкой, прочь от толпы. Эбби шла следом.
Усадив своего подопечного, толстяк поднес ему к носу флакон с нюхательной солью. Убедившись, что его противник приходит в себя, сэр Чедвик повернулся, чтобы уйти. Однако толстяк ухватил его за руку.
— Прошу вас, сэр, уделите мне еще несколько секунд! — выпалил он. — Позвольте представиться. Хорас Гринбауэр, владелец этого ринга.
— Чедвик Стрит и мисс Эбби Кловер, к вашим услугам, — поклонился сэр Чедвик.
Хорас Гринбауэр умоляющим жестом протянул к нему руки.
— Я должен кое в чем признаться, — произнес он покаянным голосом. — Боюсь, сэр, я сыграл с вами небольшую шутку!
— Про какую шутку вы говорите? — спросила сбитая с толку Эбби.
— Известно про какую, — проворчал сэр Чедвик, раскрывая кожаный кошелек, который вручил ему владелец ринга.
Порывшись в кошельке, он сообщил:
— Здесь нет никаких десяти фунтов. Пригоршня старых пенни, только и всего.
— Боюсь, нам со стариной Джоном никак не наскрести таких денег, — сокрушенно вздохнул Хорас Гринбауэр. — Увы, мы переживаем не лучшие времена.
Настала очередь сэра Чедвика испустить сокрушенный вздох.
— Увы, Эбби, — произнес он. — Остановиться в Гранд-отеле нам не удастся. К тому же придется обойтись без обеда.
Хмурую физиономию Хораса Гринбауэра внезапно озарила улыбка.
— Сэр, если вам нужны стол и кров, я с радостью предоставлю и то, и другое, — заявил он. — Я пользуюсь неограниченным кредитом в Королевском рыбном ресторане, а миссис Гринбауэр управляет отличным пансионом, где собирается самое изысканное общество. Исключительно люди искусства.
— Что ж, я бы не отказался от хорошей порции рыбы с жареной картошкой, — сказал сэр Чедвик, настроение которого несколько повысилось. — Ведите нас, мистер Гринбауэр!
19
Эбби встречает маленьких людей
Королевский рыбный ресторан оказался замечательным заведением. В светлом просторном зале было полным-полно посетителей, зеленые мраморные стены украшал узор из золотистых листьев, а скатерти на столиках сияли белизной. За стойкой возле трех большущих жаровен стояли поварята в белоснежной униформе, а нарядные официантки, лучась приветливыми улыбками, порхали от столика к столику.
Они устроились у окна, поедая восхитительную жареную рыбу с хрустящей картошкой. Пока все утоляли голод, Хорас Гринбауэр жаловался новым знакомым на одолевшие его невзгоды.
— Не подумайте, что я — всего лишь владелец балагана, который зазывает народ поглазеть на мордобой, — заявил он. — Я еще и опытный театральный импресарио. Но, к несчастью, в последнее время меня преследуют неудачи. Представьте себе, пригласил я одного выдающегося актера солировать в летнем театре на пирсе и авансом выложил кругленькую сумму из своего кармана.
— Зовут его мистер Гамильтон Коуди, и у него прекрасный тенор, — продолжал свой рассказ толстяк. — Причем он не только поет, но и лихо бьет чечетку — знаете, на американский манер. И вот несчастье — простудился намедни и заработал ларингит! А в довершение всех бед еще и ногу сломал.
— Как же он ухитрился сломать ногу, мистер Гринбауэр? — полюбопытствовала Эбби.
— Вздумал поупражняться в чечетке в вестибюле нашего пансиона, а пол был мокрым — миссис Гринбауэр его только что вымыла.
— Да, действительно печальное стечение обстоятельств, — участливо произнес сэр Чедвик.
Мистер Гринбауэр, забыв донести до рта вилку с жареной картошкой, перегнулся через стол.
— Сэр, а вы не хотели бы продолжить выступления на ринге? — обратился он к сэру Чедвику. — Уверяю, вы могли бы сделать блестящую карьеру!
Сэр Чедвик улыбнулся и отрицательно покачал головой.
— Должен вам признаться, мистер Гринбауэр, я не слишком большой любитель размахивать кулаками.
Джонс Железный Кулак отложил в сторону вилку и нож.
Эбби жила с тетей, дядей и другом по имени Спайк в крошечном приморском городке под названием Спеллер. Совершенно неожиданно дети попали в мир чародеев, легендарных кораблей и знаменитых капитанов. Они отправляются в невероятное путешествие, чтобы отыскать легендарную Ледяную Пыль — источник магической силы. Вместе в новыми, немного странными, но симпатичными знакомыми — капитаном Старлайтом, гигантским альбатросом Бенбоу и Сэром Чедвиком — они отправляются в путь по бушующим морям, сталкиваются лицом к лицу с ужасными чудовищами и вступают в схватку с силами Зла.
Дивный образчик творчества МТА 20-х годов 20 века. Иллюстрации А. Старчевского. Опубликовано в харьковском журнале «Октябрьские всходы» 1925 г., №№ 1-17, 19–20. .
В школе и дома Джек Арчер всегда слыл фантазером — вечно ему мерещились оборотни, монстры и летающие тарелки. Недаром к нему прицепилось прозвище «Тарелочник». И когда Джек замечает, что в доме его загадочного соседа, мистера Флешмана, творится всякая чертовщина, никто ему не верит. Джек решает раскрыть тайну мистера Флешмана… и узнает, что на Землю вот-вот высадятся зловещие инопланетяне. Сможет ли Джек остановить жестоких захватчиков?
В школе и дома Джек Арчер всегда слыл фантазером — вечно ему мерещились оборотни, монстры и летающие тарелки. Недаром к нему прицепилось прозвище «Тарелочник». И когда Джек замечает, что в доме его загадочного соседа, мистера Флешмана, творится всякая чертовщина, никто ему не верит. Джек решает раскрыть тайну мистера Флешмана… и узнает, что на Землю вот-вот высадятся зловещие инопланетяне. Сможет ли Джек остановить жестоких захватчиков?
Центр Управления Службы Спасения Миров (ССМ) получает сообщения, что с Новым Артеком, межпланетным детским курортом потеряна связь. Отдыхающие на Новом Артеке дети отказываются общаться с другими планетами. Центр Управления решает направить на Новый Артек троих ребят – курсантов Академии Юных Спасателей Матвея Курочкина и Николая Сидоренко, а также Джессику Лоу из Средней Школы Психологии. Задача ребят – установить, что произошло на Новом Артеке и попытаться исправить ситуацию. В свое распоряжение они получают сверхсветовой спасательный катер «Быстроход-12» и последнюю модель ДРИПа – десантного робота-исследователя планет.По пути на Новый Артек и на самой планете группе юных спасателей приходится сталкиваться со многими непредвиденными ситуациями, для выхода из которых приходится применять не только знания, но и смекалку, взаимовыручку и твердый характер.В конце концов, благодаря сдружившейся троице загадка Нового Артека будет разгадана, а ребята получат заслуженные награды за… спасение человечества.
Когда популярный детский автор поехала на Кубу, она и не думала, что ей предстоит столкнуться с настоящим вампиром. Шалость кубинских детей, обещавших показать ей вурдалака, едва не закончилась трагично. Оказывается, монстр действительно существует, как существует и чупакабра — загадочное существо, убивающее животных, высасывая из них кровь. Невинная шутка обернулась нежданными неприятностями…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.