Лорена - [68]
— Только не думай, что следующая вылазка Клана обойдет тебя стороной, — предупредил Квент. — Им ничего не стоит решить, что настало время проучить вдову героя.
— Я способна защитить себя.
— Не от трусов, которые поджигают и бегут. Подумай о том, как обрести постоянную защиту. Выходи замуж за майора Кэролла.
— Ты теперь печешься об его интересах?
— Лорена, он хороший человек. В эти страшные времена таких людей с огнем не сыщешь.
— Ты просишь меня выйти замуж за янки?
— «Янки» — глупое слово. «Мятежник» тоже. Пора забыть эти слова.
— Квент, Юг изнемогает от янки. Причем сейчас ничуть не меньше, чем во время войны.
— Майор Кэролл к этому не имеет никакого отношения. Как командующий войском он вел себя справедливо. Не его вина, что столь многие из вашего круга отвергли его помощь. Разве ты не можешь подать пример?
— Я хотела отдать ему долг. Он вернул мой чек. Что я еще могу сделать?
— Называй его, как хочешь, но Дэн Кэролл стал плантатором из-за тебя. Уже два года ночью и днем он патрулирует границы твоих владений, чтобы отвадить Клан. Все это время он ждал, что ты заметишь его, а ты продолжаешь отдавать почести недостойному мужу. Распутнику, который, слава богу, теперь нашел покой в Мексике.
— Тебе обязательно надо плохо отзываться о мертвых?
Янси спокойно вступил в разговор.
— Лорена, Селби стал твоим задолго до того, как Брэд покинул тебя. На твоем месте я бы порадовался свободе. Но также я бы напомнил себе известную истину: плохо мужчине жить одному и много хуже — женщине.
— Дядя Док, ты и так довольно приличный лекарь, — сказала она. — Только не берись еще и за телепатию.
Янси тихо рассмеялся и подмигнул Квентину.
— Думаю, она уже сдается, — заметил он.
— И как раз вовремя, — добавил брат Лорены. — Дэн уже едет сюда. Ей лучше встретится с ним наедине.
— Ну что, девочка? Не пора ли нам с Квентом заняться своими делами?
Рина не обратила внимания на это поддразнивание и осталась на месте у камина. Тепло ей не помешало, ибо она почувствовала странный холод в кончиках пальцев.
— Вот что я вам обоим скажу, — заговорила она. — Я решу свое будущее без помощи сватов. И если Дэн сегодня вечером начнет за мной ухаживать, то компаньоны мне не понадобятся.
— Вы правы, Дядя Док, — сказал Квент. — Она определенно сдается. Пойдемте, вы поможете мне выложить вещи. В моей переметной суме вас ждет подарок.
Стоя под аркой фойе, Дядя Док поднял руку, благославляя Рину, и пошел за Квентом. Рина безмолвной улыбкой поблагодарила его за этот жест. Она заметила, что день снова помрачнел и скрыл закат солнца. Настала пора зажигать лампы и распорядиться насчет ужина. Но она продолжала неподвижно сидеть, совсем забыв об этом, и пыталась хоть немного взять себя в руки.
Рина заявила, что сама решит свое будущее без посторонней помощи. Почему она не могла вести себя более холодно, сдержанно, пока ждала визита единственного человека, который мог бы обеспечить это будущее?
Холодок от предчувствия дурного не покидал ее, когда в дверях кабинета возник Сал с какими-то бумагами в руках. Она узнала договор о передаче четверти земли Гамильтон Хандред.
— Мадам, теперь она вся ваша.
— До тех пор, пока полковник не выкупит ее.
— Полковник Гамильтон больше ничего не выкупит. Ему теперь осталось лишь продавать свои медали.
— Сал, на твоем месте я бы оставила эту мысль при себе.
— Мисс Рина, пусть это вас не волнует. Перед белыми людьми я вслух думаю только в этой комнате. — Их глаза встретились, и она по его губам прочитала безмолвный вопрос. Рина знала, что он никогда не произнесет его: она хорошо подготовила его к этому. — Я проверил счет вашего брокера из Мобила, — сказал он, непринужденно переходя к делам. — Хотите взглянуть на него сейчас?
— Сал, завтра успеем. Я не упрекаю тебя за то, что ты надеешься, будто я выйду замуж за майора Кэролла.
— Мадам, весь Линкольнвиль надеется на это.
— Кстати, о Линкольнвиле, тебе лучше возвращаться туда. После наступления темноты на дороге небезопасно, даже если там ходят патрули.
— Мисс Рина, меня сопровождает собственный патруль. Пятьдесят работников сейчас ждут у конюшни. Я сказал им, что сегодня буду работать допоздна.
— Я бы чувствовала себя лучше, если бы ты привел сюда Флорри с детьми. Хотя бы до тех пор, пока Клан и армия не выяснят отношения.
— Мадам, в Форксе у нас крепкие ставни. Закрыв их, мы спим крепко.
— Жаль, что я не могу сказать то же самое.
— Когда настанет завтра, мисс Рина, надеюсь, вы сможете сказать то же самое.
Он ушел своей кошачьей, еле слышимой размеренной походкой, которая все еще тревожила ее. Она догадалась, почему он так спешно ушел, когда зажгла первую лампу и заметила, что Люк торчит на ступенях портика, ожидая ухода Сала. С годами оба хорошо сработались, но Люк отказывался идти юному негру навстречу. Обоих объединяла бескорыстная преданность Селби Холлу, и они превратились в союзников, которые никогда не станут друзьями. До сего дня надсмотрщик отказывался входить в Большой Дом, когда здесь находился начальник по трудовым ресурсам.
— Можно поговорить с вами наедине? — спросил он.
— Разумеется, Люк.
«Ты последний, — подумала Рина. — Когда ты мне выложишь, что творится в твоей несообразительной голове, я смогу принять собственное решение». Не то чтобы она была недовольна этим непрошеным визитом. Как бы путаны ни были мотивы Люка, тот служил ей долго и верно. Его взгляды, в чем она с сожалением убедилась, верно, словно эхо, отражали настроение этой округи.
Что хорошего может предвещать горячая влюбленность Эран Кэмпион, скромной провинциальной девушки, в честолюбивого парня Бена Хейли? Она мечтает о семье и радостях материнства, а он готов посвятить всю свою жизнь музыке и, несмотря ни на что, стать звездой, как его кумиры — Элвис Пресли и Джон Леннон. Они с Эран — разные люди, и им лучше расстаться…Это книга о том, как стать музыкальной звездой, не имея никаких связей, финансовой поддержки и полагаясь только на себя в мире, где талант — всего лишь товар, который должен приносить прибыль, музыкант — пешка в игре магнатов шоу-бизнеса, а любовь низведена до секса с «нужными» людьми.
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!