Лорд и своевольная модистка - [52]

Шрифт
Интервал

— Да, да! — закричала Онория. — Давайте все поедем кататься, устроим пикник и возьмем жаровню, как раньше!

— Я не знала, что здесь есть озеро, — заметила Нелл.

— Скорее, это большой длинный пруд, — объяснил лорд Нарборо. — Ниже по течению есть мельничная запруда… Почти все здешние ручьи мелкие, но они впадают в довольно глубокую реку Вудборн.

— Когда мы с Нелл катались верхом, то форсировали один из его притоков, — заметил Маркус.

Услышав, что Маркус называет ее по имени, Хэл удивленно вскинул голову.

— Совершенно верно, милорд, — кивнула Нелл, посмотрев на Маркуса.

Хэл скривил губы.

Не ведая о подводных течениях, лорд Нарборо бросил салфетку.

— Отличная мысль! Солнце светит ярко, лед крепкий. Уотсон, скажите на кухне, пусть приготовят корзину для пикника. Пусть лакеи возьмут жаровню и все, что нужно!

— Джордж, — начала леди Нарборо, но оглядела радостных детей и улыбнулась. — Ну ладно. По-моему, прогулка всем нам пойдет на пользу. Мисс Латам, есть у вас прочные ботинки?

— Я буду только смотреть, — предупредила Нелл. — Никогда не каталась на коньках.

— Вам понравится! Попробуйте, Нелл, ну пожалуйста! — уговаривала Верити.

Она по-прежнему отказывалась, когда они через час подъехали к озеру. Судя по всему, такие экскурсии здесь устраивались часто: закутанные лакеи в галошах бросили шкуры под деревьями, поставили жаровню, а кухонная обслуга столпилась вокруг жаровни, готовя горячие напитки и закуску. Похоже, слуги радовались прогулке так же, как и хозяева.

Заразившись всеобщим весельем, Нелл тоже невольно заулыбалась. Она стояла с краю и смотрела, как лорд Нарборо катается с женой, как Хэл кружит визжащую Онорию, а Маркус привязывает коньки Верити.

Диана Прайс сама привязала коньки с большим искусством в тот миг, когда лорд Нарборо подвез запыхавшуюся жену к берегу.

— Мисс Прайс?

Захватив с собой Верити, все втроем выехали на середину озера. Нелл старалась им не завидовать. Как легко и непринужденно они катаются! К ней подъехал Маркус; по льду он передвигался уверенно, словно шагал по твердой земле.

— Нелл!

Ей стоило больших трудов не отвернуться и не убежать к жаровне.

— Я не умею кататься на коньках, милорд, — вежливо сказала она, понимая, что леди Нарборо недалеко от них.

— Нелл, я хочу извиниться.

Она подняла голову и посмотрела ему в глаза.

— В самом деле? — Она пошла по берегу озера, а он медленно ехал на коньках с ней рядом. — После того, как вечером испепеляли меня взглядом, а потом ночью ломились ко мне в дверь? Вы что же, решили, что я собираюсь совратить вашего брата?

— Кого, Хэла? Боже правый, нет! Как раз наоборот. Хэл прирожденный дамский угодник; Нелл, мне бы не хотелось, чтобы он ранил ваше сердце.

Интересно, что бы ответил Маркус, если бы она призналась, что ее сердце уже разбито.

— Так вы поэтому злитесь?

— Неужели я вас так запугал? Извините, Нелл. Вчера меня обуревали разные мысли. Пришлось подумать о многом.

— Сегодня утром вы намного бодрее, — заметила она. — Значит, уже придумали, как разобраться с делами?

— С одним из них — да. — Он остановился на льду. — Только выбираю нужный момент, чтобы кое-что предпринять. До сих пор не знаю, как быть с нашим таинственным незнакомцем.

— Здешние леса слишком большие, чтобы гоняться за ним. — Нелл вскинула голову на лесистые холмы. — Может, поймаете его в ловушку? Отзовете егерей, нарочно оставите на ночь окно приоткрытым?

— Если бы здесь были только мы с отцом и Хэлом, именно так мы бы и поступили. А поскольку в доме женщины… нет. И все же он не испортит нам удовольствия. Ну, надевайте коньки! Я научу вас кататься.

— Я упаду, — возразила она, позволяя, однако, отвести себя назад.

— Где ваша храбрость? — поддразнил ее Маркус, широко улыбаясь. — Вы умеете ездить верхом; на коньках вы гораздо ближе к земле!

— Что ж, хорошо, — сдалась Нелл. Видимо, вчера она неправильно истолковала его настроение, и мрачный, темный взгляд отражал не его чувства к ней.

Она села на пень и позволила ему привязать коньки к ее сапожкам. Одной рукой он придерживал ей ногу, а второй затягивал ремешки. Сквозь прочные сапоги его прикосновения казались вполне целомудренными, но она помнила, как те же пальцы ласкали все ее тело, поднимались по бедру все выше и выше…

— Вы что-то сказали? — Маркус вскинул голову, и Нелл покачала головой. Наверное, она просто вздохнула. Он снова приступил к работе, и ей с трудом удалось преодолеть порыв запустить пальцы в его густую черную шевелюру.

— Зря вы катаетесь с непокрытой головой, — заметила она. — Как бы не простудились!

Он улыбнулся, помогая ей встать, и она вдруг увидела в его улыбке отражение того, каким он был в детстве — с растрепанной головой, глаза лучатся озорством. Если бы вчера все произошло, она могла бы зачать его ребенка. Сына с такими же серыми, как у отца, глазами.

— Нелл!

— А? Ох, извините. — Она рассеянно проехала по льду, сама того не понимая. — Ах! — Ноги заскользили в противоположных направлениях. Нелл схватилась за пальто Маркуса и с трудом устояла на ногах. Ей показалось, что она не в состоянии двинуться с места.

— Встаньте прямо, — терпеливо сказал он, отцепляя ее от себя. — Поставьте ноги вот так и возьмите меня за руку!


Еще от автора Луиза Аллен
Помолвка виконта

Брат и заботливые тетушки решили во что бы то ни стало выдать замуж «бедняжку Десси». Пройдя сквозь целый ряд смотрин, выдержав придирчивые взгляды печальных вдовцов и их сыновей, долговязая веснушчатая Десси потерпела ошеломляющее фиаско. Услышав о новой попытке брата устроить ее судьбу, девушка спешно покинула его дом и едва не оказалась погребенной под снегом в жестокую метель. Высокий красавец Эдам Грантам выручил Десси из беды, но похитил ее сердце. Ему понравилась умная, смелая и самостоятельная девушка, но как быть с его невестой?


Возлюбленная виконта

После бегства сестер Арабелла осталась наедине с отцом. В доме викария, холодного, бесчувственного тирана, любовь, веселье, музыка — все, что наполняет жизнь радостью, — запрещены. А виконт Хэдли был так нежен и внимателен, предложил ей руку и сердце, но потребовал доказать свою любовь. И Арабелла доказала, а виконт исчез. Вскоре девушка с ужасом поняла, что беременна. В отчаянии решив потребовать защиты и помощи для себя и будущего ребенка у виновника своего положения, она отправилась в поместье Хэдли…


Жертва негодяя

Граф Уайкоум отправил свою дочь леди Перси Брук к тетушке в Индию, чтобы в обществе забыли о скандальном происшествии. Год назад девушка сбежала из дома с красавцем Стивом Дойлом, которым она увлеклась, потому что он похож на Элиса Линдона — ее первую любовь! Но Стив оказался недостойным человеком. К счастью, отец догнал беглецов прежде, чем случилось непоправимое. Графу не дано было знать, что его дочь уже побывала в мужских объятиях, когда ей было всего шестнадцать! И этим мужчиной был Элис Линдон.Перси плывет на корабле домой в Англию, а среди пассажиров оказывается Элис.


Скандальное сватовство герцога

Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.


Замужем за незнакомцем

Каллум и Даниэль — братья-близнецы. София Лэнгли обручена с Даниэлем, но он погибает в кораблекрушении. Она надевает траур, не надеясь больше обрести любовь. Но в один прекрасный день на ее горизонте появляется Каллум. Он изменился — стал равнодушным и самовлюбленным незнакомцем, но София, увидев его после долгой разлуки, испытала странный трепет. Ее эмоции не имеют ничего общего с той целомудренной нежностью, которую она чувствовала к Даниэлю. Теперь в ней проснулась страсть. Что же касается Каллума, то у него свои виды на Софию.


Расчетливая вдова

Мег Шелли верит, что, сбежав от деспотичного отца и выйдя замуж за лейтенанта Джеймса Халгейта, обретет истинную любовь. Но последовав за его военной частью в качестве сестры милосердия, она к концу войны теряет мужа. В отчаянии молодая вдова ищет способ вернуться домой и на пристани встречает раненого майора Росса Брендона, который, спасая из воды мальчишку, чуть не погибает сам. Мег кидается на помощь офицеру и за ним проникает на корабль, выдавая себя за миссис Брендон. Ухаживая за своим пациентом, Мег испытывает страстное влечение к нему, которое оказывается взаимным, и Росс, возвращаясь к жизни, старается скрыть от девушки свою горькую позорную тайну.


Рекомендуем почитать
Любовь на плахе (Невеста)

Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.


Полночный всадник

Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…


Поцелуй меня, Катриона

Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…


Сердце в подарок

Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.


Боваллет, или Влюбленный корсар

Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...


Аметистовая корона

Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.