Лорд-грешник - [49]
– Мне тоже не хочется, чтобы вы стриглись. – Эван дотронулся пальцами до гребня. – Давайте посмотрим, может, удастся их немного укоротить, не причиняя большого вреда.
– Ваша светлость, я не думаю…
Слишком поздно – копна локонов тут же начала рассыпаться, он все вытаскивал шпильки… Брайд хотелось закрыть глаза и замурлыкать.
Подняв длинную прядь, Эван оценивающе оглядел ее.
– Вы можете обрезать, но только до сих пор. – Он указал длину, и его рука остановилась как раз у ее груди.
Брайд почувствовала себя так, словно он ласкает ее, дурманящие ощущения снова напомнили ей о том восхитительном удовольствии, которое может дать мужчина. Одним махом проглотив херес, Брайд уставилась на пустую рюмку. Она знала, о чем думает Линдейл, это светилось в его взгляде. Гравюры явно убедили графа, что она действительно не та, за кого себя выдает. Не стоило даже пытаться остановить его.
– Вы отрежете до сих пор, не больше, а потом мы найдем женщину, которая сделает вам наимоднейшую прическу. Затем вы будете сопровождать меня в театр.
Брайд наконец обрела дар речи.
– Если я появлюсь с вами в театре, это будет ложно истолковано.
– Ложно истолковано?
– Ну да. Я живу в этом доме, вы оплачиваете мои наряды и служанок, везете меня в театр…
– О, пусть это вас не беспокоит.
Он подошел столь близко, что Брайд почувствовала его запах. Взгляд, мужской и теплый, выражал твердую решимость.
– Вы говорите, что мое положение не будет ложно истолковано, поскольку я фактически стану вашей любовницей?
Ответ был в его глазах, в его прикосновении. Рука Линдейла нежно отвела волосы с ее лица, словно он хотел посмотреть на то, что имел право любить.
– Я должна идти…
– Нет, сначала выслушайте меня. Если бы вы действительно собирались уйти, вы бы сразу это сделали, и если бы вы не хотели меня, вы никогда бы не приехали в Лондон и в этот дом, невзирая на нелегкое положение вашей семьи.
Что Брайд могла на это ответить? Как она могла объяснить, что волнение и одиночество удерживают ее здесь, хотя рассудок приказывает уйти? Как описать ее отчаянное желание найти фальшивомонетчиков, спасти сестер и, возможно, человека, которого она когда-то любила? Линдейл пробуждал в ней нечто такое, чего ее тело жаждало больше всего на свете.
– Довольно притворяться, разыгрывать потрясение, как это было, когда вы показывали мне работы Каральо. Если бы я сразу знал, что вам это интересно, все произошло бы иначе, и я был бы не так осторожен с вами.
– Говорю вам, я изучала технику этих гравюр.
– Конечно, технику. – Наклонившись, он коснулся губами ее щеки, и Брайд стиснула зубы, чтобы удержать дрожь, сотрясшую ее тело. – Содержание вас абсолютно не интересует, не так ли? Или все же чуть-чуть интересует?
Едва ощутимые поцелуи заскользили по ее шее, потом поднялись к уху, заставив Брайд раствориться в чувственности, окутавшей тело. Она пыталась найти разумные слова для ответа, и разум не подчинялся ей.
– Совсем чуть-чуть, – услышала она свое признание. – Они показались мне… слишком претенциозными. Новшество ради новшества.
– Вы боитесь, что я жду от вас слишком многого? Я давно утолил жажду новизны, она мне больше не требуется.
Весь свой многолетний любовный опыт Эван вложил в один поцелуй, которого так жаждал, и ответная реакция Брайд мгновенно доказала, насколько он был прав.
Тем не менее, Брайд внезапно прервала поцелуй.
– Я не согласна с вашими расчетами. Целовать – это еще куда ни шло, но вы не должны ждать от меня участия в чем-то большем.
– Разумеется. Я слишком многое себе вообразил. – Слова звучали искренне, однако на лице графа она увидела нечто совсем другое: то было смутное удовольствие, как будто он считал ее протесты очаровательными. – И все же с вашей стороны будет справедливо, если вы позволите мне сделать это. Обещаю не требовать больше того, что вы отдадите мне по собственной воле.
Его прикосновения возбуждали Брайд даже сквозь одежду, а воспоминания о прелестном удовольствии в Шотландии грозили оставить ее совершенно беспомощной. Она старалась использовать свою вину перед Уолтером, чтобы соорудить защиту, но сердце не желало ей подчиняться. «Ты лжешь себе. Он не пострадал, защищая тебя, потому что никогда и не думал искать воров».
– По-моему, вы уже и так взяли больше, чем вам позволено, – с трудом прошептала она.
Рука графа продолжала гладить ее грудь.
– Не больше, чем в Шотландии, когда, как я помню, вы сами этого требовали.
Оставшейся долей рассудка Брайд понимала, что должна его остановить, но это было так замечательно! Удовольствие делало ее красивой и счастливой; не было ни прошлого с его болью, ни будущего с его последствиями, ни сомнений по поводу верности.
Словно читая эти беззаботные мысли, Эван поцеловал ее грудь.
– Вот лучшее из того, что я предлагаю, Брайд: прибежище непорочного чувства, где не существует нм остального мира, ни обязательств, ни возраста. Удовольствие – дар природы, предназначенный для того, чтобы скука жизни и время не замучили нас.
– Но реальность в конечном счете возвращается и требует свою цену.
Граф поцеловал вторую грудь, и его рука двинулась за спину. Брайд испуганно замерла, почувствовав, что он расстегнул ее платье.
Разве хозяйка небольшого цветочного магазина пара светскому повесе Тристану, герцогу Каслфорду?Для супруги Дафна Джойс бедна и незнатна, а для любовницы чересчур независима и респектабельна.Однако герцог мечтает об этой женщине с той секунды, как впервые увидел ее. И каждый раз, когда пускает в ход свое мужское обаяние — получает решительный отпор.Но внезапно Тристану становится известно, что у них с Дафной имеется общий враг, совместная борьба против которого поможет Каслфорду заслужить доверие прекрасной цветочницы.А от доверия — лишь шаг до настоящей любви…
Габриэль Сент-Джеймс, герцог Лэнгфорд, справедливо считал себя большим знатоком женщин. Однако ничто не подготовило его к встрече с загадочной красавицей, которая готова стать его тайной любовницей, но при этом отказывается даже назвать ему свое имя… Кто она? Почему не отвечает даже на самые невинные вопросы о себе? Что скрывает? Страстно влюбленный в прекрасную незнакомку, Габриэль решает любой ценой разгадать эту тайну – и даже не подозревает, что впутывает и себя, и возлюбленную в опасную игру с высокими ставками…
Все друзья Эрика Маршалла, герцога Брентворта, давно погрязли в семейном счастье, – но сам он твердо намерен и дальше гордиться званием неисправимого холостяка. И уж тем более не собирается падать жертвой чар какой-то молодой особы, которая якобы имеет права на его поместье. Шотландская красавица Девина Маккаллум приехала в Лондон, чтобы просить королевской справедливости – возвращения ее семье несправедливо конфискованных земель. И самоуверенный герцог Брентворт, по ее мнению, точно не обеднеет, лишившись одного-единственного имения. Эти двое обречены возненавидеть друг друга… или познать истину старинной мудрости: от ненависти до любви – один шаг!
Хейден Ротуэлл – бессовестный мерзавец, способный оставить девушку без средств к существованию. Ему неведомы ни жалость, ни сострадание…Так считала юная красавица Алексия, пока не встретилась с Хейденом лично.Обаятельный джентльмен оказался воплощением благородства и хороших манер. К тому же он настолько влюблен в Алексию, что не замечает ничего вокруг.Сможет ли лорд Хейден вызвать в красавице ответное чувство?.. Откликнется ли ее сердце на его призыв?
Декадент и соблазнитель – таким знает лондонский свет скандального Адама Пенроуза, герцога Страттона. Однако под этой легкомысленной маской скрывается человек, одержимый жаждой мести за смерть и позор своего отца, несправедливо обвиненного в предательстве. Подобного мужчину трудно назвать идеальным женихом, тем более для богатой наследницы Клары Чезуик, которая предпочитает семейной жизни карьеру главного редактора. Но история Адама пробуждает в девушке охотничий азарт журналистки, и она соглашается помочь герцогу узнать, кто повинен в трагедии его семьи.
Таинственный автор размещает в газете объявление, приглашая на свидание некоего господина Келмсли.По объявлению не сговариваясь являются двое — лорд Себастьян Саммерхейз и красавица Одрианна, мечтающая отомстить клеветникам за позор отца…Случайная встреча заканчивается небывалым скандалом — Одрианну застают наедине с Себастьяном, и он, как истинный джентльмен, вынужден немедленно жениться на скомпрометированной девушке.Скоропалительный брак бывших врагов должен стать для них проклятием, но… вопреки всему дарит обоим безмерное счастье.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…